Мы теперь рассмотрим - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
мы начали - We've started
мы не сможем - We can not
кого мы ищем - who are we looking for
мы на месте - we are in place
в этот момент мы должны - at this point we must
Из этого мы заключаем, - from this we conclude
где мы на - where are we on
изменение, которое мы можем верить в - change we can believe in
все мы пропустили вас - we all missed you
как мы в конечном итоге здесь - how did we end up here
Синонимы к мы: наш брат, наша сестра, авторы, авторы этих строк, пишущие эти строки, я, ты да я, да мы с тобой
теперь уже - now
теперь нет - now there is no
когда-то теперь - sometime now
Теперь печально - now infamous
Теперь настало время для вас - now it is time for you
Теперь позвольте мне сказать вам, - now let me tell you
Теперь я боюсь - now i am scared
Теперь вы не - now you are not
Теперь, когда вы упоминали - now that you mentioned it
Теперь вдруг - now all of a sudden
Синонимы к теперь: отныне, ныне, нынче, сейчас, сегодня, днесь, нонче, в настоящее время, в данное время, в настоящий момент
Значение теперь: В настоящее время, сейчас.
рассмотрел - examined
будет рассмотрен на следующей - be considered at the next
впервые был рассмотрен - was first discussed
еще не был рассмотрен - had not yet been considered
в частности, при рассмотрении - in particular when considering
который был рассмотрен - which has been reviewed by
рассмотрение представленных материалов - consideration of the submissions
рассмотрение вашего заявления - consideration of your application
рассмотрение группы - consideration by the group
общее рассмотрение - overall consideration
Теперь рассмотрим, как они применяются к вопросу, поставленному Тьюрингом: Можно ли отключить машину? |
Let's see how that applies to this question of: Can you switch the machine off? |
Теперь рассмотрим Трэдлса, антистирфорта, ровесника героя, не очень блестящего в школе, но достаточно мудрого, чтобы избежать манипуляций, которым поддается Дэвид. |
Now consider Traddles, the anti-Steerforth, the same age as the hero, not very brilliant at school, but wise enough to avoid the manipulations to which David succumbs. |
Можем ли мы теперь удалить теги COI/autobio, теперь, когда мы рассмотрели его? |
Can we now remove the COI/autobio tags, now that we have reviewed it? |
Теперь я хочу пояснить, что просьба эта исходила от ряда лиц, выступавших затем перед комитетом, на рассмотрение которого был передан проект... |
I want to explain that it was at the request of a number of gentlemen who have since appeared before the committee of this council that now has this ordinance- |
Теперь рассмотрим второй случай, когда между ними имеется пилообразная область. |
Now consider the second case where we have a saw-tooth-like region between them. |
Теперь я знаю, что ему назначили другое слушание Так что я прошу рассмотрения о признании вины. |
Now, I know he's got another bail hearing in an hour, so I ask for a review of the plea. |
Теперь рассмотрим линейное преобразование n-мерных векторов, определяемых матрицей N на n A,. |
Now consider the linear transformation of n-dimensional vectors defined by an n by n matrix A,. |
В обзоре га была отмечена пара проблем, которые теперь были рассмотрены. |
In the GA review a couple of problems were pointed out which have now been adressed. |
Составы теперь существуют в Scheme, Perl, Python, Racket, Clojure, Scala, F#, а также были рассмотрены для нового стандарта ML. |
Formulations now exist in Scheme, Perl, Python, Racket, Clojure, Scala, F#, and have also been considered for a new ML standard. |
Рассмотрим теперь стертость картины экс-премьера Латвии по сравнению с нынешними субъектами РД. |
Consider now the staleness of the ex-Latvian PM's picture compared to the current RD subjects. |
Теперь давайте рассмотрим случай, когда хозяин выбирает случайным образом между двумя незакрепленными дверями. |
I thought we had no info, but in the new free sources Eubulides found above, we do have something at . |
Теперь рассмотрим, что может существовать случайная связь между двумя поляризационными состояниями на значительной длине такого волокна. |
Now consider that there might be a random coupling between the two polarization states over a significant length of such fiber. |
Теперь давайте рассмотрим некоторые из этих обязанностей. |
Now, let's look at some of the responsibilities here. |
Julia was able now to have a good look at him. |
|
А теперь, пожалуйста, рассмотри возможность инвестиций в парфюм для младенцев, о котором я тебе рассказывал. |
Now will you please consider investing in that toddler cologne I've been bugging you about. |
I now come to direct consideration of Mrs Leidners entourage. |
|
Теперь можно было бы рассмотреть несколько других факторов, в том числе вопрос о том, была ли эта методика опубликована и прошла ли она рецензирование. |
Several other factors could now be considered, including whether the technique had been published and peer reviewed. |
Теперь в огне мы можем рассмотреть три вещи. |
Now in fire we may consider three things. |
Теперь, когда я вырезал мезотелиому, ты можешь получше ее рассмотреть. |
You can see the mesothelioma better now that I've partially dissected it. |
Теперь ей никто не помещает рассмотреть хорошенько, кто там, на холме, среди зарослей. |
Unobserved she could now freely scan the prairie and chapparal. |
Конечно, но теперь нам нужно рассмотреть планируемый бюджет и производственный график. |
Sure, but now we'll need to review the proposed budget.. ..and production schedule. |
Теперь давайте рассмотрим случай, когда хозяин выбирает случайным образом между двумя незакрепленными дверями. |
Now let us consider the case where the host chooses randomly between the two unchosen doors. |
А теперь, Ланс, если хотите, рассмотрим ваш случай, - продолжил Фауглер. |
Now if you wish to consider your own case, Lance, Fougler went on. |
Теперь, нам надо рассмотреть несколько тактических моментов. |
Now, we've got some tactical issues to review. |
Но теперь рассмотрим случай тех, кто осмеливается сомневаться в полученных мнениях или иным образом расходится с мейнстримом. |
But now consider the case of those who dare to doubt received opinions or otherwise diverge from the mainstream. |
Ходатайство защиты было удовлетворено Судебной камерой в конце апреля 2010 года, и теперь оно находится на рассмотрении Апелляционной камеры. |
The request was granted by the Trial Chamber in late April 2010 and is pending before the Appeals Chamber. |
Правовая основа иска теперь исчерпана, дело возвращено в суд для рассмотрения в судебном заседании, назначенном на январь 1933 года. |
The legal basis for the claim now settled, the case was returned to the Court of Session for a hearing scheduled for January 1933. |
Теперь нам следует рассмотреть мужчин и женщин отдельно, чтобы лучше понять результаты исследований. |
Here we have to look at men and women separately to understand the results. |
А теперь вернемся на шаг назад и рассмотрим не невиновность, а возможную виновность Реймонда. |
And now let us go back a step and consider not the innocence but the possible guilt of Raymond. |
После дальнейшего рассмотрения этот научный факт теперь находится в стадии рассмотрения. |
Upon further review, this scientific fact is now under review. |
Теперь давайте рассмотрим случай, когда хозяин выбирает случайным образом между двумя незакрепленными дверями. |
The flight specified Waterford Airport as the alternate airport for the sector to Cork. |
Я знал ее только по фото, цифрам и графикам, но теперь вижу вживую, могу ее рассмотреть, прикоснуться и восторгаюсь ей еще больше. |
I've only known her through numbers and graphs and pictures, but seeing her here today, and studying her with my own eyes and hands, she amazes me even more. |
Теперь более подробно рассмотрим соединения и обратим внимание на несколько ключевых моментов. |
Now let's take a closer look at joins, because you need to remember a couple of key points. |
Я прошу вас рассмотреть ее теперь только для того, чтобы вы составили себе правдивое и непреувеличенное мнение о той таранной силе, какая может быть в ней заключена. |
I would have you investigate it now with the sole view of forming to yourself some unexaggerated, intelligent estimate of whatever battering-ram power may be lodged there. |
Я не вернул вас, но если моя правка теперь имеет смысл, можете ли вы рассмотреть возможность самовосстановления? |
I haven't reverted you, but if my edit now makes sense, can you consider a self revert? |
And mine. And also yours, Lance. Examine my case, if you wish. |
|
Так что теперь давайте рассмотрим спорные утверждения. |
So now lets consider contentious statements. |
Я рад сообщить, что упомянутая вами статья была рассмотрена и теперь имеет свою собственную страницу в альманахе. |
I am pleased to say that the article you mention has been reviewed and now has its own page at 'Miscellany'. |
Теперь я уверен, что вы, джентльмены, рассмотрите... без предвзятости... свидетельства, которые вы слышали, придете к решению... и вернете этого человека его семье. |
Now I am confident that you gentlemen will review without passion the evidence that you have heard, come to a decision and restore this man to his family. |
Now guys, consider the laws of logic, for one. |
|
Теперь давайте рассмотрим генетические мутации. |
Now, let us look for a moment at genetic mutations. |
Теперь предстоит рассмотреть нарушения, которые изначально имеют место вне самой системы, т.е. проявления расизма и ксенофобии. |
We now turn to breaches of the system, i.e. acts of racism and xenophobia ab initio outside the framework of the system. |
Now consider the first column of a 3 × 3 rotation matrix,. |
|
Теперь рассмотрим эксперимент, в котором мы измеряем поляризацию двух фотонов. |
Now, consider an experiment where we are measuring the polarization of two photons. |
Теперь рассмотрим тот же тест, примененный к популяции B, в которой инфицировано только 2%. |
Now consider the same test applied to population B, in which only 2% is infected. |
Хотя научная законность их исследования теперь является предметом нескольких особых расследований, не менее важно рассмотреть его этические последствия. |
Although the scientific validity of their research is now the subject of several separate investigations, it is no less important to examine its ethical implications. |
А теперь давайте рассмотрим, что из себя представлял этот взрыв согласно описанию Нобелевского лауреата, физика-теоретика Стивен Вайнберга. |
So, let's look at theoretical physicist and Nobel Prize winner Steven Weinberg's description of what the Big Bang would have looked like. |
Рассмотрим теперь попытку отравления газом. |
There is next the attempted gas poisoning to consider. |
Возможно, это еще один такой случай, но, по крайней мере, мы теперь уже можем рассмотреть тот путь, который ведет к концу путинского режима. |
This may be another one, but at least we can now see a path to the end of the Putin regime. |
Рассмотрим теперь факты, или, вернее, воспоминания, которые у меня остались о фактах, в свете этой новой версии. |
And now to examine facts, or rather my memory of facts, in the light of that new belief. |
Теперь у нас есть Spotify, Facebook и YouTube, iTunes и поисковик Google. |
We get Spotify and Facebook and YouTube and iTunes and Google search. |
Оно было создано благодаря двум детям из лесов Северной Каролины, и теперь охватило весь мир. |
It started because of two little kids in the Northern California woods, and today it's spread across the world. |
но теперь мы будем с вами учить правильное питание, этикет... |
But we will also learn about nutrition, self-esteem, etiquette... |
Теперь мне надо делить мое пенсионное пособие на семерых. |
Now I get to split my social security checks seven ways. |
Мне приятно, что эта мысль была подхвачена и закреплена в проекте резолюции, который представлен сегодня на рассмотрение Ассамблеи. |
I am gratified to see that this message has been picked up and strengthened in the draft resolution that is before the Assembly today. |
Нападками на крупный бизнес или МВФ теперь не так легко сорвать аплодисменты, как раньше. |
Easy applause can no longer be had by attacking big business or the IMF. |
В 1979 году Королевская комиссия по правовым услугам рекомендовала предоставить юридическую помощь для рассмотрения дел о диффамации. |
In 1979 the Royal Commission on Legal Services recommended that legal aid should be made available for proceedings in defamation. |
Затем Капра рассмотрел Оливию де Хэвиленд, Марту Скотт, Энн Дворжак и Джинджер Роджерс, прежде чем Донна Рид выиграла эту роль. |
Capra next considered Olivia de Havilland, Martha Scott, Ann Dvorak, and Ginger Rogers before Donna Reed won the part. |
Тщательное рассмотрение распределения частиц по размерам может обеспечить значительные эксплуатационные преимущества. |
Careful consideration of particle size distribution can provide significant operating benefits. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «мы теперь рассмотрим».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «мы теперь рассмотрим» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: мы, теперь, рассмотрим . Также, к фразе «мы теперь рассмотрим» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.