Мы хотим обратить ваше внимание - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
мы увидим - We'll see
вместе мы справимся - together we can handle it
В этой статье мы - in this article we
вопрос, который мы имеем - the question we have
забрать, где мы остановились - pick up where we left off
к которому мы добавим - to which we add
быть уверены, что мы - be sure that we
где мы будем наслаждаться - where we will enjoy
где мы получим деньги - where will we get the money
Как вы думаете, мы должны делать - do you think we should do
Синонимы к мы: наш брат, наша сестра, авторы, авторы этих строк, пишущие эти строки, я, ты да я, да мы с тобой
как мы хотим, чтобы это было - as we want it to be
в том, как мы хотим - in the way we want
мы хотим поощрить - we wish to encourage
мы хотим изменить мир - we want to change the world
мы все хотим знать - we all want to know
мы хотим объявить - we want to announce
мы хотим подождать - we want to wait
мы хотим убедиться, что - we want to ensure that
мы хотим, чтобы вы чувствовали себя - we want you to feel
Продукты, которые мы хотим - products we want
вновь обратить внимание на - a renewed focus on
мы рекомендуем вам обратиться - we recommend that you contact
хотел бы обратить ваше внимание - would like to draw your attention
обратитесь в суд - refer to the court
также обратиться в офис - also request the office
обратите внимание на увеличение - note of the increasing
обратите внимание на назначение - note of the appointment by
обратите внимание, что государства - note that the state
обратить внимание на человек - pay attention to people
оценка должна обратиться - assessment should address
Синонимы к обратить: направить, устремить, сосредоточить, сконцентрировать, превратить, преобразить, изменить, убедить
был бы признателен за ваше понимание - would appreciate your understanding
ваше заключение - your conclusion
ваше потребление - your intake
Ваше право на - your entitlement to
Ваше согласие с условиями - your agreement to the terms
ваше управление - your management
все ваше содержание - all your content
как ваше требование - as your requirement
влияют на ваше тело - affect your body
независимо ваше имя - whatever your name is
Синонимы к ваше: я, вашинский
имя существительное: attention, care, note, consideration, mind, regard, respect, notice, heed, thought
сокращение: attn
оказывать внимание - pay attention to
, первоочередное внимание - give primary consideration to
большое внимание было уделено - great care was taken
вам нужно обратить внимание - you need to pay attention
в результате чего это мое внимание - bringing this to my attention
внимание должно быть обращено на - attention must be drawn to
внимание к обслуживанию клиентов - attention to customer service
внимание совещания - the attention of the meeting
если принять во внимание - if we take into account
Комитет принял во внимание - committee took into account
Синонимы к внимание: внимание, внимательность, любезность, предупредительность, принятие во внимание, соблюдение, уважение, почтение, почитание, почет
Значение внимание: Сосредоточение мыслей или зрения, слуха на чём-н..
Я хочу обратить ваше внимание на то, что правовая и нормативная система — это система, в которой соглашения, подобные этому, служат, чтобы заставить замолчать людей и скрыть информацию от экспертов в области здравоохранения и эпидемиологов. |
What I want to point the finger at is the legal and regulatory system, a system in which there are networks of agreements just like this one which serve to silence people and seal off data points from public health experts and epidemiologists. |
Я хотела бы обратить Ваше особое внимание на вопрос о безопасности ядерных отходов. |
I would particularly like to draw your attention to the issue of safety of nuclear waste. |
Следует также обратить внимание на речь Куроды, управляющего Банка Японии, в среду. |
Another thing to watch out for is a speech by BoJ Governor Kuroda on Wednesday. |
В ответ на Вашу просьбу имею честь обратить Ваше внимание на следующую информацию, полученную из Тегерана:. |
In response to your request, I have the pleasure to draw your attention to the following information received from Tehran:. |
Я считаю своим долгом обратить внимание суда, что свидетель не способен контролировать свою умственную деятельность. |
I feel it is my duty to point out to the tribunal that the witness is not in control of his mental processes. |
Мой младший брат должен обратить внимание на то, что следует за такой небрежностью. |
My younger brother should take heed of what comes of such recklessness. |
Но я думаю, мы должны обратить на это внимание, потому что тем самым они пытаются донести до нас, что наступила эра, когда орфография нуждается в пересмотре, который определил бы новые критерии письменности. |
But I think we have to pay attention to them, because they're probably telling us that an era that designates a new place for writing seeks new criteria for that writing. |
И чтобы увидеть, что происходит в мозге, когда смотрите с явной ориентировкой, я попросил людей смотреть непосредственно в один из квадратов и обратить внимание на него. |
So to see what happens in your brain when you pay overt attention, I asked people to look directly in one of the squares and pay attention to it. |
В целом, собрание FOMC по-прежнему является крупнейшим событием, на которое стоит обратить внимание, до окончания года. |
Overall, the FOMC meeting is still the biggest event to watch out for before year-end. |
Лишнее количество мы срочно Вам вернем и просим обратить внимание на правильное количество при составлении счета. |
We shall return to you the surplus and request you to invoice us for the proper quantity. |
О деталях, на которые надо обратить внимание при претензиях на возмещение ущерба, Вы получите в качестве приложения соответствующую памятку. |
Please find enclosed an information paper regarding the conditions to observe in claims for damage. |
И я хочу обратить ваше внимание на некоторые побочные эффекты институциональной модели. |
And I want to call your attention to some of the side effects of going the institutional route. |
Он также рекомендует государству-участнику обратить внимание на положение замужних женщин-инвалидов, с тем чтобы обеспечить их экономическую независимость. |
It also recommends that the State party pay attention to the situation of disabled married women with a view to ensuring their economic independence. |
Трудно поверить, что такое событие не заставит их обратить друг на друга пристальное внимание. |
It was not possible that the occurrence should not be strongly recommending each to the other. |
Необходимо обратить внимание и принять последующие меры по устранению всех недостатков в области контроля, выявленных в отчетах ревизоров. |
The control weaknesses identified in the audit reports all require attention and follow-up. |
В техническом плане хочу обратить внимание Секретариата на техническую ошибку в пункте З постановляющей части. |
On a technical note, just for the Secretary's attention, there is a technical error in operative paragraph 3. |
Алиса терпеливо ждала, пока Гусеница не соблаговолит снова обратить на нее внимание. |
This time Alice waited patiently until it chose to speak again. |
Я хотел бы обратить его внимание на пункт 2 Пхеньянской декларации, которая была подписана лидерами обеих стран и которая гласит:. |
I should like to draw his attention to paragraph 2 of the Pyongyang Declaration, which was duly signed by the leaders of both countries and which states:. |
Просим Вас обратить внимание на общие условия сделки на случай аннулирования и на указанные в этих условиях могущие возникнуть для Вас затраты. |
In case of a cancellation of your order we refer to our general terms of business which detail any costs you might incur. |
Конгрессу также необходимо обратить внимание на другой бросающийся в глаза вопрос: как насчет действий, которые разрешены американским законом, а российским запрещены? |
Congress also has to address another glaring question: what about activities that may be legal under U.S. law but are prohibited by Russian legislation? |
Осталось только обратить ваше внимание на коллекцию диковинных Амароне. Лучшие годы, великие виноградники, одна-две бутылки в наличии... словом, мы не можем себе позволить разливать их по бокалам. |
It remained only to draw your attention to the collection of remarkable Amarone those we cannot afford pouring out by the glass. |
Прошу обратить внимание на третий спутниковый снимок в подборке, которую передали нам наши друзья. |
I direct your attention to the third satellite image in the series forwarded to us by our friends... |
При явной ориентировке вы переводите ваши глаза на что-то, чтобы обратить на это внимание. |
In overt attention, you move your eyes towards something in order to pay attention to it. |
Но когда этот процесс завершится, властям страны следует не промахнуться – они обязаны обратить внимание на те структурные факторы, которые негативно влияют на темпы роста экономики Мексики. |
But if policymakers are to avoid missing the mark, after that process is completed, they must turn their attention to the structural factors that are depressing Mexico’s growth. |
При движении вниз, уровень 1.6614 (верхушка дневного облака Ишимоку), а затем 1.6556 (минимум 4-го апреля) являются ключевыми уровнями поддержки, на которые стоит обратить внимание. |
On the downside, 1.6614 – the top of the daily Ichimoku cloud, and then 1.6556, the April 4th low, are key support levels worth noting. |
Хочу обратить ваше внимание на то, как много времени они у нас отнимают, а затем посмотрим, на что мы тратим своё время. |
And I want to start by just focusing on how much time they take from us, and then we can talk about what that time looks like. |
Избирателям и политическим партиям других стран, в том числе США, стоит обратить на нее пристальное внимание. |
Voters and political parties everywhere, not least in the U.S., ought to pay attention. |
So we're focusing on the one cash transaction. |
|
При движении вверх, ключевыми уровнями сопротивления, на которые стоит обратить внимание, будут: 138.10 – 50-дневное sma, и затем 139.28 – максимум 3-го июля. |
On the upside, key resistance levels to watch out for include: 138.10 – the 50-day sma, and then 139.28 – the July 3rd high. |
Хотя более зеленая экономическая и промышленная политика жизненно важна, одной ее недостаточно; нужно обратить внимание также на политические и рыночные провалы в финансовой экономике. |
While greener economic and industrial policies are vital, they are inadequate; policy and market failures in the financial economy must be addressed as well. |
Но предстоящие сдвиги в политике Великобритании и ее отношениях с ЕС обязаны обратить внимание на крайнюю зависимость экономики от иностранного финансирования. |
But the impending shifts in Britain’s politics and its EU relations are bound to draw attention to the economy’s extreme dependence on foreign finance. |
И в одном из таких способов советовали обратить внимание на серию книг: Сказка На Ночь За 1 Минуту |
And one of them made reference to a series of books called The One-Minute Bedtime Story. |
Затем планируется предложить Комитету обратить его внимание на проект общепрограммной стратегии, рассмотрев каждый ее раздел в отдельности. |
It is intended next to invite the Committee to turn its attention to the draft overarching policy strategy, taking up each section in sequence. |
Может, нам стоит обратить внимание на присяжного. |
Maybe we should be looking at a juror. |
Тем не менее Мексика хотела бы обратить особое внимание на отсутствие какой-либо международной нормы, определяющей характеристики, которыми должна обладать семья. |
Mexico points out, however, that there is no international standard which defines the characteristics that pertain to the family. |
Ключевые уровни поддержки, на которые нужно обратить внимание, следующие. |
Key support levels to watch include. |
But I'm asking you to consider data . |
|
Твой учитель по социальным навыкам посоветовала обратить внимание на парня по имени Брик. |
Your social skills teacher gave me the heads up about this guy named Brick. |
Стоит обратить внимание на то, что в своей речи в Конгрессе США Моди употребил слова «партнёр» или «партнёрство» целых 15 раз. |
It is worth noting that in his address to the US Congress, Modi invoked the word “partner” or “partnership” no fewer than 15 times. |
Достоинство правого полушария в том, что оно нелогично, оно не выбирает, на что стоило бы обратить внимание. делает выводы, которые не поддаются логике. |
Right brain's advantage is that it isn't logical, doesn't choose which details to look at, makes connections you could never see. |
В этой связи я должен обратить ваше внимание на несколько важных моментов. |
And in regard to that I must draw your attention to one or two salient considerations. |
Поступающие сведения заставляют обратить внимание на потребности в профилактических мероприятиях, которые ранее были либо неизвестны, либо не находили надлежащего отражения в документах. |
Emerging data have highlighted prevention needs that were previously either unknown or poorly documented. |
Тогда я хочу обратить ваше внимание на бессмысленность этой Триады. |
Then I wish to point out the futility of this Triad. |
Рекомендуем также обратить внимание на другие возможные нарушения. За более серьезные из них, например, за распространение спама, предусмотрены и более строгие меры: предупреждение и удаление видео. |
Other types of more severe metadata violations, such as those employed by spammers, will still receive a Terms of Use strike and be removed from the platform. |
Девушка совершенно сознательно пыталась обратить внимание богов к собственной персоне. |
This time she was deliberately trying to attract as much attention as possible from the gods. |
Вынужден вновь в срочном порядке обратить Ваше внимание на опасное нагнетание напряженности в столице Государства Палестина оккупированном Восточном Иерусалиме. |
I write to urgently draw your attention, yet again, to the dangerously escalating tensions in Occupied East Jerusalem, the capital of the State of Palestine. |
Это заявление заставило-таки палеонтологов покраснеть и обратить внимание на нераспакованное снаряжение. |
That statement caused several reddened faces and sudden diligence with as-yet-unloaded gear. |
Так или иначе, зона 1.9725-50 будет основной зоной, на которую нужно обратить внимание, если пара GBPNZD продолжит снижение на следующей неделе. |
Either way, the 1.9725-50 zone will be a major area to watch if GBPNZD continues its drop next week. |
Я подумала, что ну, понимаете, как руководитель лучшего хора в стране, вы можете заставить обратить на меня внимание приемной комиссии. |
I thought that, you know, your pedigree as a National Champion show-choir coach would just make some noise with the admissions committee. |
В самом деле, стоит обратить внимание на некоторых кандидатов из развивающихся стран. |
Indeed, the number of excellent emerging-market candidates is remarkable. |
Оно не принимает во внимание финансовый цикл и, следовательно, приводит к чрезмерно экспансионистской и асимметричной денежно-кредитной политике. |
It does not take into account the financial cycle, and thus produces excessively expansionary and asymmetric monetary policy. |
Похоже, что как бы я ни старалась все изменить, корпорации, на которые мы охотились, смогли обратить все в свою пользу. |
It seems that no matter how hard I try to change things, the very corporations we target find a way to turn it to their advantage. |
И пока они его не закроют, они могут обратить внимание на меня. Значит и на нас. |
Until they close it, their focus could turn to me, which means us. |
Переобучение-это то, на что следует обратить внимание при обучении модели машинного обучения. |
Overfitting is something to watch out for when training a machine learning model. |
Он также возглавил завоевательный джихад против ойратских монголов и китайских территорий на Востоке, включая Хами и Дуньхуан, и попытался обратить киргизов в ислам. |
He also led a jihad of conquest against Oirat Mongol and Chinese territories to the east, including Hami and Dunhuang, and attempted to convert the Kyrgyz to Islam. |
Статья посвящена движению, которое печально известно тем, что однажды попыталось обратить геев и лесбиянок в гетеросексуальность. |
The article concerns a movement that is notorious for once having attempted to convert gay men and lesbians to heterosexuality. |
Я уже говорил об этом ниже и мог бы еще раз обратить ваше внимание на разницу между энциклопедией и агиографией. |
I've addressed this below, and might again draw your attention to the difference between an encyclopedia and a hagiography. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «мы хотим обратить ваше внимание».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «мы хотим обратить ваше внимание» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: мы, хотим, обратить, ваше, внимание . Также, к фразе «мы хотим обратить ваше внимание» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.