Набери - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
взять, принять, составить, собрать, достигнуть, подобрать, накопить, нанять
Когда закончишь набери своё имя. |
When you're finished type in your name. |
Жанет, набери моего отца. |
Janet, get my father, will you? |
Call this number when Rice is in the house. |
|
Если тебе что-то понадобится, просто набери этот номер. |
If you need anything, just call this number. |
Hermes, get Wernstrom on the line, so I can apologise. |
|
Набери дату ее рождения. |
Enter her birthday into the keypad. |
Возьми да обшарь все тюрьмы, да набери всяких нищих и воров? |
Why don't you go down to the prison, round up all the beggars and thieves? |
Just google male escort new york city. |
|
Набери себе еды, пока всё не слопали. |
Grab yourself something to eat before it's all picked over. |
Wipe your eyes and get a fresh pitcher of water and go on up. |
|
Набери мне этот номер в Ханои Я возьму трубку в третьей будке. |
You get me this number in Hanoi and I'll take it in booth three. |
Call that number, and say F1225, OK? |
|
Call this number and ask for Mr Stillman. |
|
Дай этой кошмарной бабе бутылку вина и набери мне Чака Бартовски. |
Bring that insufferable woman a bottle of wine and get me Chuck Bartowski on the phone. |
Гретель она сказала: Набери воды и приготовь что-нибудь вкусное своему брату, а когда он потолстеет, я его съем. |
She said to Gretel, You must draw water and cook something nice for your brother and when he's fattened up I'll eat him. |
Набери мне немного той невероятно романтичной чепухи... которую использовал, чтобы снимать цыпок. |
Hit me up with some of that insincere romantic gibberish you used to use to bag chicks. |
Дорин... набери, пожалуйста депутата Уоткинса. |
Doreen ring Delegate Watkins, please ? |
Dear Bahareh! Go and gather alfalfa. |
|
You work the room and score some votes. |
|
Прославились? - Да. Набери в Гугле их имена. |
Because the people love Lonesome Rhodes. |
For once in your life, man, be bold. |
|
And to disarm, just press 3369885421 399. |
|
Если вы считаете иначе, то наберитесь смелости и добавьте в эту статью другие текущие данные опроса. |
If you feel otherwise, then BE BOLD and add other current polling data to this article. |
По-моему, если ты пытаешься принизить меня, чтобы заработать очки, то наберись смелости сказать всё прямым текстом. |
And what I think is if you're trying to disparage me to score some points, then you should have the guts to say what you mean. |
Just google it and here is the answer. |
|
В командном режиме вы можете перескочить на конкретную строку напечатав G. Чтобы оказаться на первой строке файла наберите 1G. |
In command-mode, you can jump to a particularline by typing G. To jump to the first line of a file, type 1G. |
Поэтому, ребята, наберитесь храбрости, и пригласите ту единственную, потому что сегодня вечером мы будем танцевать до упаду До 10 вечера. |
So, guys, pluck up the courage to ask that special lady, because tonight we are going to rock around the clock... until 10 pm. |
Если вы знаете добавочный номер абонента, наберите его или нажмите 1 для перевода... |
If you know your party's extension, please enter it now, or press 1 for... |
Если вы знаете добавочный номер, наберите его. |
If you know your party's extension, you may dial it at any time. |
Have the guts to stick with it a little bit longer. |
|
Набери Джима Гобарта... нет, Ферга Доннели. |
Get Jim Hobart... no, Ferg Donnelly on the horn. |
So put on a dress, paste on a smile, and take the long... |
|
Идите к ближайшему колодцу, наберите воды. |
Go to the nearest well, start drawing water. |
Если вам кажется, что вы ошиблись при наборе, пожалуйста, проверьте номер и наберите еще раз. |
If you feel that you have reached this recording in error, please check the number and dial |
Там под крыльцом есть старая корзинка из-под персиков, наберите в неё и тащите. |
There's an old peach basket under the house, haul it off in that. |
Слушай, просто набери в гугле мужчина по вызову нью-йорк сити. |
Look, just google male escort new york city. |
Если это экстренный случай, наберите 911 и спросите меня. |
If thisisanemergency, dial 911 and ask for me. |
— Наберитесь терпения, — посоветовала Геттем. — Дайте машине время. Пусть себе работает. |
Just be patient, Gettum urged. It's a numbers game. Let the machine run. |
Look, when I walk past your window, call that number I gave you. |
|
Call up reserves and as many new recruits as possible. |
|
Если вы ее подстригли и теперь ей надо заменить голову, наберите 2. |
If you've given Malibu Stacy a haircut... and need to order a replacement head, press two. |
Наберитесь смелости и поговорите с ней. Скажите ей всё в лицо! |
Be gutsy, tell her personally! |
Просто наберите в браузере вашего мобильного телефона и вы автоматически перейдете на мобильную версию. |
Just enter in your mobile browser and log in at the site mobile version. |
Либо наберитесь терпения и заткнитесь о содержании, которое, по вашему мнению, не включено, либо внесите какой-то чертов контент самостоятельно. |
Either be patient and shut up about content that you feel is not being included or contribute some god damn content yourself. |
It must never fall into Naberius's hands. |
|
Наберись терпения, женщина, - отозвался Ансельмо, легко, но крепко придерживая конец проволоки. |
Patience, woman, Anselmo called up, holding the wire lightly but firmly. |
Наберись ума и дай остальным передохнуть. |
Wise up and give the rest of us a break. |
Так, достань из моей сумки нити для сшивания и набери лидокаин. |
Go in my bag, get the suture, load the lidocaine. |
- Набери номер - call number
- просто наберите - simply dial
- Проверьте номер и наберите еще раз - check the number and dial again
- наберите его - dial it up
- повесьте трубку и наберите - hang up and dial
- наберите 1 - dial 1
- набери поездку - dial-a-ride
- наберите 911 - dial 911
- наберите на - dial on