Наконец, один - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
наконец-то поумнеть - finally grow wiser
наконец нашел - finally found it
и, наконец, привести к - and finally lead to
наконец включен - finally enabled
наконец, встретиться - finally meet
наконец, мы включили - finally we have included
мы наконец-то нашли - we have finally found
наконец, найти - finally find
наконец, подготовлен - finally prepared
наконец-то понял - finally understood
Синонимы к наконец: заключить, наконец, в конечном итоге, в конце, в заключение, подвести итог, последнее
Значение наконец: В конце всего, после всего, в конце концов.
местоимение: one, some
артикль: a
имя прилагательное: single, alone, solus
только один) - one (only)
число тонн на один фут осадки - tons per foot immersion
количество крекированного продукта за один цикл - crack-per-pass
один сотрудник - one employee
3 года один год - 3 years one year
более чем один вариант - more than one option
более чем один смысл - more than one meaning
был один, который получил - was the one that got
быть один из основателей - be one of the founders
всего за один год - in just one year
Синонимы к один: всего один, такой же, только, только один, сам, в одиночку, раз, в одиночестве, лишь
Значение один: Без других, в отдельности.
Она, наконец, получает один, обманом заставив Дороти споткнуться о невидимый железный прут. |
She finally gets one by tricking Dorothy into tripping over an invisible iron bar. |
Наконец, еще один адвокат был назначен консультантом от имени международных потребителей Toyota. |
Finally, one additional attorney was named as a consultant on behalf of international Toyota consumers. |
Кажется, что ни Я один хотел, чтобы невинный мальчишка наконец-то раскрепостился. |
Wow, seems I wasn't the only one who wanted the young virgin to loosen up. |
Наконец, один сомнительный источник можно было бы заменить более надежным. |
Finally, the one questionable source could be replaced with a more reliable one. |
Один милиционер долго пыжился и наконец сообщил, что Плеханова не иначе как бывшая Губернаторская. |
One militiaman racked his brains and at length informed them that Plekhanov Street was none other than the former Governor Street. |
Наконец оставшись один, том подбадривает себя, заметив, что у Игги Попа тоже нет песен в музыкальном автомате. |
When finally alone, Tom cheers himself up by noticing Iggy Pop doesn't have any songs on the jukebox either. |
Наконец, нашелся один член племени, который осмелился противостоять Красноглазому. |
At last there was one of the Folk who dared to face Red-Eye. |
Наконец раздался тихий, густой звук больших стенных часов, пробивших один раз. |
Suddenly there rang out the low deep note of the clock on the wall. |
Целый час гонялись они за ним по валунам, наконец один из матросов швырнул камень, который, по счастью, попал ему в голову за ухом, и парень упал без чувств. |
They chased him for an hour up and down the boulders, till a marihe flung a stone that took him behind the ear providentially and knocked him senseless. |
И наконец страх и послушание были отброшены в сторону напором жизни, и в один прекрасный день волчонок неверными, робкими шагами направился к выходу из пещеры. |
In the end, one day, fear and obedience were swept away by the rush of life, and the cub straddled and sprawled toward the entrance. |
Наконец Хайе снова поставил Химмельштоса на ноги и в заключение исполнил еще один индивидуальный номер. |
Finally Haie stood Himmelstoss on his feet again and gave one last personal remonstrance. |
Подобно римским папам, ее тело поместили в три гроба-один из кипариса, другой из свинца и, наконец, один из дуба. |
In similar fashion to the popes, her body was placed in three coffins – one of cypress, one of lead and finally one made of oak. |
30 или более человек на разборном корабле б наконец сумели подняться на борт двух других спасательных шлюпок, но один выживший умер как раз перед тем, как была произведена пересадка. |
The 30 or more men on collapsible B finally managed to board two other lifeboats, but one survivor died just before the transfer was made. |
И, наконец, третья группа - они обучаются индивидуально, один на один с учителем. |
And finally, there was a population of students that were taught in a one-on-one instruction using a tutor. |
And the bull dies. And, uh, thousands of people are just cheering. |
|
and finally to one day earlier to August 13, 2019. |
|
Когда Одиссей наконец возвращается в Итаку после двадцатилетнего отсутствия, Филоэций-один из немногих рабов, который не предал его. |
When Odysseus finally returns to Ithaca after being away for twenty years, Philoetius is one of the few slaves who has not betrayed him. |
К тому же, горничная слышала стук вашей машинки до без пяти одиннадцать. И наконец, еще один свидетель видел вас за работой в двадцать минут двенадцатого. |
Moreover, you were heard typing them by the chambermaid up till five minutes to eleven and you were seen by another witness at twenty minutes past. |
Наконец ему пришло в голову, что она делила свою любовь между ним и ребенком, - ни один мужчина в его положении не мог бы спокойно с этим примириться. |
Lastly, there was the thought that her love after all had been divided, part for him, part for the child, a discovery which no man in his position could contemplate with serenity. |
И наконец наступил день, когда остался один-единственный человек, который благословлял и проклинал именем Эля. |
Until at last there was a day when there was only one left who only blessed or cursed in El's name. |
Наконец г-жа Бижар стала выносить, один за другим, узлы с бельем. Она сгибалась в три погибели под их тяжестью; пятна на ее лице стали от напряжения фиолетовыми. |
Finally Madame Bijard took the laundry away a bundle at a time, her face splotched with purple and her tall form bent under the weight. |
Последовал еще один месяц споров, прежде чем королева наконец согласилась поставить Орфорда во главе Адмиралтейства в качестве первого Лорда в ноябре 1709 года. |
Another month of arguments followed before the Queen finally consented to put Orford in control of the Admiralty as First Lord in November 1709. |
Путанные рассуждения о честолюбии и наконец один лишь прямой вопрос, который привел нас к впечатляющему выводу, что он в состоянии отличить сокола от пеликана |
Some shadow play about the nature of ambition and finally one direct question which might've led somewhere and led in fact to his illuminating claim to tell a hawk for a handbag. |
Наконец, в 1996 году один из его друзей, Пионер Интернета Рик Адамс, пожертвовал 1 000 000 долларов США на премию. |
Finally, in 1996, one of his friends, Internet pioneer Rick Adams, donated U.S. $1,000,000 for the prize. |
Когда в феврале 1880 года Шарпантье наконец опубликовал книгу Нана в книжном виде, первое издание тиражом 55 000 экземпляров было распродано за один день. |
When Charpentier finally published Nana in book form in February 1880, the first edition of 55,000 copies was sold out in one day. |
Продолжать терпеть один троллфест за другим или, наконец, блокировать вечных троллей и вернуть рефдеск в то, что он должен быть? |
Continue to endure one trollfest after the other, or finally block the eternal trolls, and return the refdesk to what it's supposed to be? |
Наконец, один из ампутированных испытал ощущение холода, наблюдая, как кубики льда касаются руки ассистента. |
Finally, one amputee experienced a cold sensation when observing ice cubes touching the assistant's arm. |
Это было так хорошо воспринято, что он разработал еще один короткометражный фильм о персонаже для 1997 года VH1 Fashion Awards и, наконец, переделал пародию в фильм. |
It was so well received that he developed another short film about the character for the 1997 VH1 Fashion Awards and finally remade the skit into a film. |
Хелен, которая интересуется фильмами марка, наконец запускает один из них. |
Helen, who is curious about Mark's films, finally runs one of them. |
Три вертолета на крыше чистое воздушное пространство отсюда и до границы, и наконец, мне бы хотелось один ядерный воспламенитель, пожалуйста. |
We'd like three v-tols on the roof standing by, clear airspace from here to the border, and finally, I'd like one fission igniter delivered to me, please. |
Я лишался чувств бесчисленное множество раз. Наконец все слилось в один сплошной кошмар. |
I fainted times without number, and toward the last the whole thing became nightmarish. |
Наконец, наша индивидуальная внутренняя вселенная, наш путь осознания — всего лишь один из возможных. |
Finally, our own individual inner universe, our way of being conscious, is just one possible way of being conscious. |
Наконец, в апреле 1907 года один из корпусов был реконструирован для амбулаторного лечения на 75 коек. |
Finally, in April 1907, one of the buildings was renovated for outpatient care with 75 beds. |
И наконец, у нас остается еще один кандидат на эту роль отец Лавиньи. |
There remains one other candidate for the title of murderer Father Lavigny. |
Наконец, в качестве компенсации Скади, один взял глазаjjazi, погрузил их в небо, и из глаз сделали две звезды. |
Finally, in compensation to Skaði, Odin took Þjazi's eyes, plunged them into the sky, and from the eyes made two stars. |
Наконец один из инженеров идет на красный свет, протягивая руку. |
Finally one of the engineers walks towards a red light, his hand outstretched. |
Иногда в монтажной невероятным образом... вдруг происходит чудо, и один кадр склеивается с другим так, что, когда зритель, наконец, приходит в тёмный зал, ты счастлив, ты очень счастлив. |
Mysteriously, sometimes, in the editing room a miracle happens when you place one image next to another so that when, finally, an audience sits in the dark if you're lucky very lucky... |
Джейми назначил Дэвида своим секретарем, потом заместителем и, наконец, когда тому исполнился двадцать один год, - главным управляющим. |
Jamie made David his secretary, then his personal assistant and, finally, when the boy was twenty-one, his general manager. |
The second man seized her throat in iron fingers. |
|
А здесь ещё один вариант, позволяющий отделять массовые пробы, и, наконец, совсем новое, над чем сейчас работаем, чтобы можно было проводить комплексный анализ на подобном приборе. |
Here is another version that allows me to separate bulk samples, and then, finally, something new that we've been working on to be able to implement the entire multiplex test on an object like this. |
И наконец, ни одна команда, которая играет в швейцарской Суперлиге, созданной в 1897 году, не была низведена в один момент своей истории. |
And finally, no team that plays in the Swiss Super League – established in 1897 – has not been relegated at one point in their history. |
Я копил, считал каждую копейку и наконец, смог купить один биллборд... |
Well, I-I scrimped and I saved, and finally, I was able to buy one billboard... |
И наконец, мы полагаем, что один в паре - социопат, а другой - психопат. |
Ultimately, we believe one of the pair is a sociopath, while the other is a psychopath. |
Наконец, еще один фактор оставался почти неизменным все это время. |
Finally, in both the previous period of higher and the more recent period of lower esteem for chemical stocks, still another factor had remained almost constant. |
Наконец, у нас есть один признанный пример философской гильдии-Гильдия пифагорейцев. |
Lastly, we have one admitted instance of a philosophic guild, that of the Pythagoreans. |
Наконец тройка умчалась, и все в один голос сказали, что доктор вел себя неучтиво. |
At last the three horses started; and it was the general opinion that he had not shown himself at all obliging. |
Наконец, я довольно подробно разъясню один вопрос, для того чтобы он стал понятнее присутствующим в этом зале делегациям. |
Lastly, I shall give a rather detailed explanation to facilitate the understanding of delegations present in this Hall. |
Волки один за другим подтягивали ей, и наконец вся стая, уставившись мордами в звездное небо, затянула песнь голода. |
One by one the wolves joined her, till the whole pack, on haunches, with noses pointed skyward, was howling its hunger cry. |
Потом он помогает убедить Мордехая наконец поцеловать Маргарет и дает ему еще один шанс. |
Afterwards, he helps convince Mordecai to finally kiss Margaret and he gives him another chance. |
Наконец, если один из них-чернокожий мужчина, живущий после Движения За гражданские права, без диплома средней школы, есть 60% шанс, что он будет заключен в тюрьму при жизни. |
Lastly, if one is a black male living post-Civil Rights Movement with no high school diploma, there is a 60% chance that they will be incarcerated in their lifetime. |
Я довольно рано осознала, что мне придётся делать многое по-другому, чем большинству людей, но я также узнала, что есть вещи, в которых я была на равных, и один из таких примеров — школа. |
I learned at an early age that I did have to do some things different than most people, but I also learned there were things I was on equal footing with, and one of those was the classroom. |
Then he lowered it and cut another piece of cheese. |
|
Хиггинс прилагает все усилия, обучая девушку манерам и совершенствуя ее произношение, и наконец, по окончанию шести месяцев, она хорошо подготовлена для представления в обществе. |
Higgins does his best at the girl's manners and pronunciation, and finally, before six months are over, she is well prepared to be introduced into a society. |
Один из вас станет победителем и дебютирует на Бродвее в качестве дизайнера. |
One of you will win this week's challenge and receive your Broadway debut as a designer. |
Один из членов Комитета отметил, что первоначальный доклад Исландии был представлен с большим опозданием. |
A member of the Committee had said that the initial report of Iceland had been submitted very late. |
Смогут ли они управлять потоком информации и идей через блогосферу, когда онлайновые активисты откроют еще один фронт в своем сражении за свободную информацию? |
Can they manage the flow of information and ideas through the blogosphere as online activists open yet another front in their battle for free information? |
Наконец кондуктор вернулся; меня еще раз сунули в дилижанс, мой ангел-хранитель уселся на свое место, затрубил в рожок, и мы покатили по мостовой города Л. |
At last the guard returned; once more I was stowed away in the coach, my protector mounted his own seat, sounded his hollow horn, and away we rattled over the stony street of L. |
Поскольку я теперь гражданин, то, наконец-то, могу прикалываться над комиками, не боясь быть депортированным. |
Now that I am a citizen, I can finally heckle the comics without fear of deportation. |
Голос миссис Фэйрфакс, говорившей с кем-то из слуг в холле, наконец заставил тебя очнуться. И как странно ты улыбнулась, Дженет. |
The voice of Mrs. Fairfax, speaking to a servant in the hall, wakened you: and how curiously you smiled to and at yourself, Janet! |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «наконец, один».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «наконец, один» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: наконец,, один . Также, к фразе «наконец, один» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.