Нареченная невеста - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Нареченная невеста - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
bride elect
Translate
нареченная невеста -

- наречённая

one's intended bride

- невеста [имя существительное]

имя существительное: bride, fiancee, bride-to-be, fiancée, girl, lady, best girl, steady



Леди Ровена, - ответил Ательстан с невозмутимым спокойствием, - моя нареченная невеста.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Lady Rowena, answered Athelstane, with the most steady countenance, is my affianced bride.

Твоя нареченная невеста? Леди Ровена просватана за такого вассала, как ты? - сказал де Браси.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thy affianced bride?-The Lady Rowena the affianced bride of a vassal like thee? said De Bracy;

Перед решающей битвой его невеста Елизавета... знала, какой огромной силе ему придется противостоять, и что он может не вернуться живым.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On the eve of the battle, his bride, Elizabetha, knew that he must face an insurmountable force from which he might never return.

Наша невеста покраснела, когда жених заглянул ей в глаза.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And the bride is blushing now as the groom is gazing into her eyes.

Хьюму было 21 год, когда он умер, не зная, что его невеста, Мэри Костин, была беременна его ребенком.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hume was 21 years old when he died, unaware that his fiancée, Mary Costin, was pregnant with his child.

В отеле Уитшиф Джеймс Хэрриот и его невеста провели свой медовый месяц в 1941 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Wheatsheaf Hotel was where James Herriot and his bride spent their honeymoon in 1941.

Если пойти на свадебное торжество в поминальной одежде, то жених и невеста будут прокляты навеки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The same clothes worn to nuptials the week of a memorial... curse bride and groom forever.

Цирцея, теперь невеста Романа, порвала с ним на глазах у всего его персонала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Circe, now Roman's fiancée, then broke up with him in front of his entire staff.

Ни дать ни взять юная невеста, которая все никак не может поверить своему счастью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Like a young bride who couldn't believe her good fortune.

Жених и невеста идут к алтарю через арочный проход, украшенный экзотическими цветами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The bride and groom walk to the altar through the arched passageway festooned with exotic flowers.

Невеста сына хозяина может делать то, что захочет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're engaged to the boss's son, you can do as you please.

А у меня был приятель, которого невеста заставила вытатуировать собаку у него на руке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So, anyway, this bloke walks into a pub, right... with a little dog under his arm.

Возможно, он поил свою лошадь из разных рек... а невеста была не осведомлена.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He might be dipping his snout into a different trough, and the fiancée is none the wiser.

Они на месте или твоя невеста оторвала их от твоей промежности и положила в морозильник, в Челмсфорд?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Are they attached, or has your fiancee plucked them from your perineum and placed them in an ice box, in Chelmsford?

После этого я вернулась в офис и первым, кого я увидела, была Стефани сверкающая, как свежеиспеченная невеста.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then I went back to the office and the first face I saw was Stefanie, glowing like a new bride.

Так называемая невеста Гордона Прескотта заставила всех разинуть рот от изумления своим звёздным сапфиром.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Gordon Prescott's so-called fiancee had everybody gaping at her star sapphire.

Я думаю так же, нужно посадить всех родителей за один стол тебя и Джорджа и Маргарет, Шакур и Нора плюс жених и невеста.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I do too, that puts all the parents at one table, you and George and Margaret, and Shaker and Nora plus the bride and groom.

Что ж? зачем упираться руками и ногами, сказал, усмехнувшись, Чичиков: женитьба еще не такая вещь, чтобы того, была бы невеста.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But why should I fight you tooth and nail? said Chichikov, smiling. Marriage would not come amiss to me, were I but provided with a betrothed.

Кар, кар! Моя невеста шлет тебе тысячу поклонов и вот этот маленький хлебец. Она стащила его в кухне - там их много, а ты, верно, голодна!..

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Caw, caw, he said, she sends you greeting, and here is a little roll which she took from the kitchen for you; there is plenty of bread there, and she thinks you must be hungry.

Невеста и жених на позиции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bride-and groom-to-be standing by.

Невеста присоединится к жениху.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The bride shall join her groom.

Он сел, и оказалось совсем смешно - ровно рядышком сидят, как жених и невеста.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He sat down, and it struck him as funny: there they were sitting next to each other like bride and groom.

Жених и невеста выглядят счастливыми.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The bride and groom seem happy.

Шейла, любовь моя, моя будущая невеста.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sheila, my love, my bride-to-be.

Наша будущая невеста стоит 100 миллионов баксов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Our lovely bride-to-be is worth a cool 100 million bucks.

Пэм, такова традиция - невеста выходит замуж в своём родном городе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Pam, it is tradition for the bride to be married in her home town.

Будущая невеста должна выбрать мужчину для прощального поцелуя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The bride-to-be must choose a man for one last kiss.

Дамы и господа, будущая невеста сделала свой выбор. Месье.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mesdames et messieurs, the bride-to-be has chosen... monsieur.

прошу прощения, но... так как я никогда не был так красив, как моя невеста, я подумал, что мне лучше постараться одеться так, чтобы ей не стыдно было со мной в людном месте

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm so sorry, but... since I'll be as never be as beautiful as my bride, I thought I better dress up as much as I could so I could be seen with her in public.

В погожий октябрьский день Фрэнк и Лилиан предстали перед алтарем Первой пресвитерианской церкви на Кэллоухил-стрит, где пожелала венчаться невеста.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was a warm October day when he and Lillian went to the altar, in the First Presbyterian Church of Callowhill Street.

Царица Нила, невеста Марка Антония?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Queen of the Nile, the bride of Mark Antony?

Ты будешь единственная невеста в истории, кто их оденет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You'll be the only bride in history to wear them.

Невеста устраивает большую вечеринку на моем переднем дворе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bride-to-be having her big party in my front yard.

Как невеста может быть счастлива на церемонии без своего жениха?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How can a bride be happy without her husband at the wedding ceremony?

Мы все называем её просто невеста, из-за платья.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We've been calling her The Bride on account of the dress.

Ты - невеста, у которой сдали нервы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

you were a bride overcome by nerves.

Где невеста-иностранка приезжает в Иран но она не знает языка и обычаев отсюда много смешных курьёзов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A film where a foreign bride comes to Iran but she doesn't understand the language or the customs and there is misunderstandings and laughs.

Невеста Рональда ничего не знает о том, что он делал в клинике, но ты знаешь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ronald Belasco's fiance knows next to nothing about his time in rehab, but you do.

Мы всё время исходили из того, что всё дело в Лисе, потому что... невозможно не обратить внимание на трагедию - невеста, убита в день собственной свадьбы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We've always presumed this case was about Lisa, because... well, it's impossible to ignore the drama of a bride killed on her wedding day.

Оливия замужем за своим нареченным, а Молли -верьте, не верьте - живет с мужем в Сан-Франциско, в богатой квартире.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Olive had married her young man, and Mollie was married and living, believe it or not, in an apartment in San Francisco.

Но я не первая невеста, которая струсила.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But I'm not the first bride to get cold feet.

Я слышал о свадебных репетициях, . . ... но не знал, что невеста может до свадьбы наряжаться в подвенечное платье.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've heard of wedding rehearsals, but I don't believe I've ever heard of a wedding dress rehearsal before.

Похоже, невеста сбежала из-под венца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

looks like the wedding dress might have a runaway train.

Жених и невеста хотят сказать несколько слов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The bride and groom have a few words they'd like to say.

Бывали ведь случаи, когда графство потрясала весть о том, что жених (а иной раз невеста) бежали с кем-то прямо из-под венца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Too often the County had been scandalized by elopements when one or the other of the participating parties was practically at the altar with a third.

Даже если невеста понимающая, это несерьезно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Even if the lady is understanding, it's cheap.

Ян ван Эйк Джованни Арнольфини и его невеста, 1434 Ян ван Эйк Портрет Маргарет ван Эйк, 1439.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Jan Van Eycks Giovanni Arnolfini and his Bride, 1434 Jan Van Eycks Portrait of Margaret van Eyck, 1439.

По обоюдному согласию помолвка была расторгнута в июне того же года, и его невеста переехала из его дома.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By mutual agreement, the engagement was called off in June of that year and his fiancée moved out of his home.

Эддическая поэма Fjölsvinnsmál - это свадебный квест, в котором Свипдагр в конце концов получает доступ в особняк, где находится его будущая невеста Менглед.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Eddaic poem Fjölsvinnsmál is a bridal quest, in which Svipdagr eventually gains entry to the mansion that houses his would-be bride Menglöð.

Все становится еще более неловко, когда Гай тоже вызвался добровольцем и спросил, почему Кэролайн сидит рядом с маком, когда она невеста Гая.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Things get more embarrassing when Guy also volunteers, and asks why Caroline is sitting next to Mac when she is Guy's fiancée.

Невеста носит свадебное сари или легенгу в зависимости от региона.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The bride wears a wedding sari or a lehenga according to the region.

Жена Бейтса, Вера, постоянно доставляет неприятности Джону и Анне, которая теперь его невеста, и угрожает разоблачить эту неосторожность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bates's wife, Vera, repeatedly causes trouble for John and Anna, who is now his fiancée, and threatens to expose that indiscretion.

Катарина оба ван дер Эем, невеста Паулюса Берестейна, 1629 год, Лувр.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Catharina Both van der Eem, bride of Paulus Beresteyn, 1629, Louvre.

Анна Киояма, невеста Йо, вскоре выходит на сцену и предписывает ему жестокий режим тренировок, чтобы подготовить его к турниру.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Anna Kyoyama, Yoh's fiancée, soon enters the scene and prescribes a brutal training regimen to prepare him for the tournament.

Невеста Чмерковского, Пета Мургатройд, была в числе конкурирующих профессионалов на той неделе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Chmerkovskiy's fiancée, Peta Murgatroyd, was among the competing pros that week.

Кляйнман и Ирми возвращаются к нему домой, но его невеста отказывает им во въезде.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Kleinman and Irmy return to his place to stay but are refused entry by his fiancée.

Она принесла необычайно большое приданое, 2000 скуди, примерно в 10 раз больше, чем типичная невеста того времени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She brought an unusually large dowry to the marriage, 2,000 scudi, about 10 times that of a typical bride of the time.

Римляне по праздникам носили тоги с красными полосками, а невеста на свадьбе носила красную шаль, называемую flammeum.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Limited air operations continued over Japan in the weeks following the Japanese government's decision to surrender.

Во-первых, это была помолвка, в которой мужчина утверждал, что женщина-его единственная невеста.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

First, there was a betrothal in which the man claimed the woman to be his only bride.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «нареченная невеста». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «нареченная невеста» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: нареченная, невеста . Также, к фразе «нареченная невеста» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information