Нарушение среды обитания - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя существительное: violation, infringement, infraction, disturbance, breach, contravention, offense, offence, transgression, interruption
нарушение закона - law violation
нарушение доверенным лицом своих обязательств - breach of trust
за нарушение дисциплины - for misconduct
любое последующее нарушение или невыполнение - any subsequent breach or default
мало нарушение - little disturbance
нарушение дыхательной - respiratory disturbance
нарушение прав человека в Ираке - violation of human rights in iraq
нарушение наблюдатель - disturbance observer
нарушение почвы - disturbance of the soil
не будет нарушена - will not be disrupted
Синонимы к нарушение: повреждение, поражение, ранение, травма, нарушение, оскорбление, несоблюдение, разрушение, уничтожение, разорение
устойчивый к воздействию окружающей среды - fast to exposure
индекс чувствительности окружающей среды к внешнему воздействию - ecological sensitivity index
защита от воздействия окружающей среды - environmental protection
понятие среды выполнения - runtime concept
действие окружающей среды - environment action
весело окружающей среды - fun environment
здоровой и продуктивной окружающей среды - healthy and productive environment
в целях защиты окружающей среды - in order to protect the environment
угрозы для окружающей среды - threats to the environment
химически агрессивные среды - chemically aggressive environments
Синонимы к среды: установки, фоны, атмосферы, окрестности
высокое качество среды обитания - high quality habitat
донные среды обитания - benthic habitats
жилья и среды обитания - housing and habitat
критические зоны обитания - critical habitat areas
приоритетные места обитания - priority habitats
места обитания птиц - bird habitats
среда обитания предпочтение - habitat preference
принимающей среды обитания - host habitat
сохранение естественной среды обитания - conserve natural habitats
Основная среда обитания - main habitat
Синонимы к обитания: жить, хабитат, живой, вживую, жизнь, обитают, проживания, местообитаний, концертный, лайв
В любом случае, население, по-видимому, находится в верхних десятках тысяч и, по-видимому, терпимо относится к нарушению среды обитания. |
In any case, the population seems to be in the upper tens of thousands, and appears to be tolerant of habitat disturbance. |
Это адаптивный вид, который может справиться с нарушением среды обитания и предпочитает вторичные леса вблизи рек или озер. |
It is an adaptable species that can cope with habitat disturbance and prefers secondary forest close to rivers or lakes. |
Удаление частей морского дна нарушает среду обитания бентосных организмов, возможно, в зависимости от типа добычи и местоположения, вызывая постоянные нарушения. |
Removing parts of the sea floor disturbs the habitat of benthic organisms, possibly, depending on the type of mining and location, causing permanent disturbances. |
Правительство поддерживает осуществление планов ответных действий по обеспечению равенства в оплате труда и занятости на государственной службе, исключая расследования нарушений условий оплаты труда. |
The government supports the implementation of public service pay and employment equity response plans, excluding pay investigations. |
Многие страны принимают политику обязательной проверки наркоманов, другие считают обязательную проверку нарушением прав заключенных. |
Many countries adopt compulsory drug testing policies, others consider compulsory testing an infringement of the rights of inmates. |
Резолюцией 660 иракское вторжение в Кувейт было признано нарушением мира и международной безопасности. |
Resolution 660 considered the Iraqi invasion of Kuwait a breach of the peace and international security. |
When your job involves daily law-Breaking. |
|
Моя квартира не предназначена для обитания людей. |
My apartment is not zoned for human habitation. |
Нарушение функции тромбоцитов и остановка сердца говорит об опухоли поджелудочной. |
The platelet dysfunction and cardiac arrest points to a pancreatic tumor. |
Кто-то может сказать, что на такое нарушение можно не обращать внимания но с другой стороны, это... Это типично как наш мэр управляет городом в течение 12 лет. |
You could say this is a petty matter to object to but you could also say that... this is typical of how the lord mayor has ruled for twelve years. |
Эта паранджа это нарушение человеческих прав, и я сильно потратилась на этот топ. |
That burqa is a human rights violation, and I spent a lot on this top. |
It's a more arid environment, it's almost like a desert. |
|
в ее естественной среде обитания. |
In its natural habitat. |
Грузия также обвинила Россию в нарушении своего воздушного пространства, направив вертолеты для нанесения ударов по контролируемым Грузией городам в Кодорском ущелье. |
Georgia has also accused Russia of violating its airspace by sending helicopters to attack Georgian-controlled towns in the Kodori Gorge. |
Их можно узнать по огромным лапам и когтям, которые позволяют им ходить по плавающей растительности в мелководных озерах, которые являются их предпочтительной средой обитания. |
They are identifiable by their huge feet and claws which enable them to walk on floating vegetation in the shallow lakes that are their preferred habitat. |
Идеальная среда обитания белохохлатого также включает бамбук, который обеспечивает отличную основу для гнездования и маскировку. |
The ideal habitat of the white-crested also includes bamboos, which provide excellent nesting substrate and camouflage. |
Его Естественными местами обитания являются субтропические или тропические влажные низменные леса, субтропические или тропические влажные горные леса и сильно деградированные бывшие леса. |
Its natural habitats are subtropical or tropical moist lowland forests, subtropical or tropical moist montane forests, and heavily degraded former forest. |
Добыча гуано уничтожила среду обитания, которая привлекла размножающихся морских птиц, создавших залежи. |
The guano extraction destroyed the habitat that had drawn breeding seabirds that had created the deposits. |
Танзания отличается высокой биологической активностью и содержит большое разнообразие мест обитания животных. |
Tanzania is highly biodiverse and contains a wide variety of animal habitats. |
Пятнадцать видов морских водорослей в клумбах привлекают дюгоней и черепах, а также обеспечивают Рыбам среду обитания. |
Fifteen species of seagrass in beds attract the dugongs and turtles, and provide fish habitat. |
В аналогичной области авторского права было достигнуто решение разрешить использование, оспариваемое как нарушение, но требовать выплаты разумного роялти. |
In an analogous area of copyright law, a solution reached was to permit the use challenged as infringement, but to require payment of a reasonable royalty. |
Тем не менее, нарушение этих правил считается мошенничеством. |
Nevertheless, violations of these rules are considered to be cheating. |
Например, нарушение обязанности может быть включено, если инцидент произошел и был сообщен страхователем страховщику в течение периода действия полиса. |
For example, a breach of duty may be included if the incident occurred and was reported by the policyholder to the insurer during the policy period. |
Дрожжи также присутствуют во флоре кишечника млекопитающих и некоторых насекомых, и даже в глубоководной среде обитания есть множество дрожжей. |
Yeasts are also present in the gut flora of mammals and some insects and even deep-sea environments host an array of yeasts. |
Во время оккупации район Порк-эпик был местом обитания с преобладанием лугов. |
At the time of occupation, the Porc-Epic area was a grassland-dominated habitat. |
В ноябре 2006 года американский исследователь и дайвер Скотт Касселл возглавил экспедицию в Калифорнийский залив с целью съемок гигантского кальмара в его естественной среде обитания. |
In November 2006, American explorer and diver Scott Cassell led an expedition to the Gulf of California with the aim of filming a giant squid in its natural habitat. |
Вагинит-это нарушение здоровой вагинальной микробиоты. |
Vaginitis is the disruption of the healthy vaginal microbiota. |
Ареалы обитания этих видов включают южный регион, включающий тропическую низменность, береговую линию Гвинейского залива. |
The habitats of these species include the southern region comprising tropical lowland, coastline on the Gulf of Guinea. |
Главная цель церемонии состоит в том, чтобы помочь контролировать каждую отдельную гориллу и их группы в их естественной среде обитания. |
The ceremony's main goal is in helping monitor each individual gorilla and their groups in their natural habitat. |
Китай, в отличие от многих стран, имеет строгий закон о кибердиффамации, и некоторые интернет-компании были обвинены в его нарушении. |
China, unlike many countries, has a strict cyber defamation law, and some Internet Water Army companies have been accused of violating it. |
В иске Веолия И лан обвиняются в профессиональной халатности и нарушении общественного порядка. |
The lawsuit accuses Veolia and LAN of professional negligence and public nuisance. |
Шри-ланкийские военные обвинялись в нарушении прав человека во время 26-летней гражданской войны в Шри-Ланке. |
The Sri Lankan military was accused of human rights violations during Sri Lanka's 26-year civil war. |
Племена разработали диеты, наиболее подходящие для их среды обитания. |
Tribes developed diets best suited for their environments. |
Ингаллса обвинили в том, что он не зарегистрировался в правительстве в качестве платного нацистского агента в нарушение закона о регистрации иностранных агентов 1938 года. |
Ingalls was charged with failing to register with the government as a paid Nazi agent, in violation of the Foreign Agents Registration Act of 1938. |
Это, как правило, распространено, даже в измененных человеком местах обитания, таких как сады и парки. |
It is generally common, even in human altered habitats such as gardens and parks. |
Эти животные пересекают свою среду обитания по надземным дорогам. |
These animals traverse their habitat on elevated highways. |
В заявлении для журналистов бывший главный судья Корона заявил, что разоблачения оправдали его и доказали, что его отстранение было нарушением Конституции. |
In a statement to reporters, Former Chief Justice Corona said that the revelations vindicated him and proved that his ouster was a violation of the constitution. |
Наиболее распространенными симптомами являются анемия, задержка роста, проблемы с кишечником, недостаток энергии и нарушение физического и когнитивного развития. |
The most common symptoms are anemia, stunted growth, intestinal problems, lack of energy, and compromised physical and cognitive development. |
Подобно большинству исчезающих приматов, их естественная среда обитания существует там, где люди часто занимают и используют природные ресурсы. |
Similar to most endangered primates, their natural habitat exists where humans are often occupying and using for natural resources. |
К Средневековью ареалы обитания медведей ограничивались более или менее труднодоступными горами с достаточным лесным покровом. |
By the Middle Ages the bears' habitats were limited to more or less inaccessible mountains with sufficient forest cover. |
Места обитания океанических отложений можно разделить на зоны субдукции, абиссальные равнины и пассивные окраины. |
In almost all species where DNA methylation is present, DNA methylation is especially enriched in the body of highly transcribed genes. |
Насколько я понимаю, было бы нарушением авторских прав просто поднять диаграмму и вставить ее в статью. |
My understanding is that it would be an infringement of copyright to simply lift the chart and insert it into the article. |
Он широко распространен, но редок и, вероятно, находится под угрозой потери среды обитания. |
It is widespread but scarce and is probably threatened by habitat loss. |
До того как европейцы прибыли в Северную Америку, прерии служили местом обитания больших степных цыплят. |
Before Europeans arrived in North America, prairies served as habitats to greater prairie chickens. |
Побочные эффекты пищевых добавок с клетчаткой включают вздутие живота, метеоризм, диарею и возможное нарушение всасывания железа, кальция и некоторых лекарственных препаратов. |
Side effects of fiber supplements include bloating, flatulence, diarrhea, and possible malabsorption of iron, calcium, and some medications. |
Согласованные платежи за нарушение патента никогда не происходили из-за наступления Великой войны. |
The agreed upon payments for patent infringement never happened because the advent of the great war. |
Зопиклон вызывает нарушение психомоторных функций. |
Zopiclone induces impairment of psychomotor function. |
Две популяции все еще можно найти в Ливии, но большая часть прибрежной среды обитания была разрушена из-за человеческой деятельности. |
Two populations can still be found in Libya, but much of the coastline habitat has been destroyed because of human activity. |
Симптомы могут включать головную боль, рвоту, нарушение равновесия и спутанность сознания. |
Symptoms may include headache, vomiting, trouble with balance, and confusion. |
Это нарушение стоило EMC, материнской компании RSA, $ 66,3 млн, которые были взяты в качестве платы за прибыль во втором квартале. |
The breach cost EMC, the parent company of RSA, $66.3 million, which was taken as a charge against second quarter earnings. |
Дальнейшая критика была направлена на нарушение режима труда и заработной платы. |
Further criticism targeted disrupted working patterns and salaries. |
Поскольку пять экземпляров Фендузавра происходят из формации Маккой-Брук, эта формация является самым богатым местом обитания прозауропод в Северной Америке. |
As five specimens of Fendusaurus are from the McCoy Brook Formation, the formation is the richest prosauropod site in North America. |
Такаеси Кано наблюдал подобную практику среди бонобо в естественной среде обитания. |
Takayoshi Kano observed similar practices among bonobos in the natural habitat. |
Сегодня существуют различные угрозы для черного носорога, включая изменение среды обитания, незаконное браконьерство и конкурирующие виды. |
Today, there are various threats posed to the black rhinoceros including habitat changes, illegal poaching, and competing species. |
В октябре 1964 года он снова был заключен в тюрьму за нарушение условно-досрочного освобождения. |
In October 1964, he was again imprisoned for parole violation. |
Песня заканчивается смертью Кольки, по приказу Костика, за нарушение им Уголовного кодекса чести. |
The song ends with the death of Kol'ka, on Kostia's orders, for his violation of the criminal code of honour. |
В мае 2019 года Соединенные Штаты объявили, что захватили северокорейское грузовое судно для перевозки партии угля в нарушение санкций. |
In May 2019, the United States announced it had seized a North Korean cargo vessel for carrying a coal shipment in defiance of sanctions. |
Водитель Б тоже проезжает на красный свет, но никто не переходит дорогу и получает только штраф за нарушение правил дорожного движения. |
Dresses remained narrow in front, but fullness at the raised back waist allowed room to walk. |
В испанском праве delito - это любое нарушение уголовного права, т. е. уголовное преступление. |
In Spanish law, delito is any breach of criminal law, i.e. a criminal offence. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «нарушение среды обитания».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «нарушение среды обитания» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: нарушение, среды, обитания . Также, к фразе «нарушение среды обитания» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.