Нарушение этики избирательной комиссии - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя существительное: violation, infringement, infraction, disturbance, breach, contravention, offense, offence, transgression, interruption
нарушение общественного порядка - public order disturbance
совершать нарушение - commit irregularity
действует в нарушение - acts in contravention of
рассматривается как нарушение - considered as a violation
следующее нарушение - following disturbance
нарушение антитрестовского законодательства, преследуемое в уголовном порядке - criminal antitrust violation
нарушение качества жизни - impaired quality of life
нарушение поставок - disruption of supplies
нарушение условий регистрации товарного знака - infringement of trademark registration
по-прежнему нарушена - is still broken
Синонимы к нарушение: повреждение, поражение, ранение, травма, нарушение, оскорбление, несоблюдение, разрушение, уничтожение, разорение
этики - ethics
нарушение журналистской этики - violation of journalistic ethics
комиссия Государственной Думы по мандатным вопросам и вопросам депутатской этики - State Duma Commission on Mandate Affairs and Duma Deputy Ethic
код деловой этики - business ethics code
кодекс этики не - the code of ethics is not
исследование этики - ethics investigation
проект кодекса этики - draft code of ethics
немецкие этики совет - german ethics council
права и этики - law and ethics
на рабочем месте этики - workplace ethics
предоставить избирательное право - grant suffrage to
избирательное обогащение - selective flotation
остановка в маленьких местечках для встречи с избирателями - whistle-stop
избирательность по отношению к амилазам - selectivity toward amylases
избирательные заинтересованные стороны - electoral stakeholders
избирательные структуры - electoral structures
избирательный перфоратор - selective perforator
стратегия избирательной - election strategy
процесс избирательной конденсации - vapor rectification process
Число избирательных округов - number of constituencies
Синонимы к избирательной: предвыборный, выборный, электоральный
председатель приемной комиссии - dean of admissions
заместитель председателя Федеральной комиссии по ценным бумагам и фондовому рынку - Deputy Chairman of the Federal Commission on Securities and Stock Market
в рамках комиссии по - within the commission on
ежегодные сессии Комиссии - annual sessions of the commission
в то время как комиссии - whilst the commission
значение комиссии - commission value
контекст комиссии - the context of the commission
позволит комиссии - would enable the commission
согласованные комиссией - agreed by the commission
с членами комиссии - with members of the commission
Синонимы к комиссии: комиссия, комиссионные, комиссионное вознаграждение, поручение, совершение, заказ
Избиратели должны иметь возможность проверить, что их голоса подсчитаны правильно, без нарушения секретности волеизъявления, которая очень важна. |
Voters should be able to check that their votes are counted correctly, without breaking election secrecy, which is so very important. |
Кроме того, нужно следить за тем, чтобы санкции не налагались избирательно и не применялись с какими-либо нарушениями. |
In addition, care should be taken to ensure that they were not selectively applied or misapplied. |
В официальных результатах Федерального избирательного комитета можно было обнаружить некоторые явные нарушения. |
Some obvious irregularities could be found in the Federal Electoral Committee official results. |
Президент все еще обеспокоен Этими намеками о нарушениях в избирательных пунктах в Огайо? |
The President's also quite concerned with these suggestions of voter irregularities in Ohio? |
Эти оппозиционные партии заявили о нарушениях, допущенных в ходе выборов, утверждая, что избирательные урны были наполнены фальшивыми бюллетенями правящей партии НСЗД-СЗД. |
Those opposition parties complained of rigging through ballot box stuffing by the CNDD-FDD ruling party. |
Более того, хотя избирательная кампания в России и сам процесс голосования во многих отношениях страдают от нарушений и фальсификаций, итоги выборов в целом соответствуют результатам экзит-полов надежных социологических агентств. |
Moreover, while Russia’s election campaign and its voting were marred in many respects, the results generally match exit polling from reliable agencies. |
Статьи 28 и 29 обвиняют президента в фальсификации выборов 2004 года и нарушении закона об избирательных правах 1965 года. |
Articles 28 and 29 charge the president with tampering with the 2004 elections and violating the Voting Rights Act of 1965. |
Офис Андервуда также передал подозрения в нарушениях федерального избирательного законодательства и налогового законодательства в Федеральную избирательную комиссию и налоговое управление. |
Underwood's office also referred suspected Federal campaign and tax law violations to the Federal Election Commission and to the IRS. |
Президент все еще обеспокоен Этими намеками о нарушениях в избирательных пунктах в Огайо? |
The President's also quite concerned with these suggestions of voter irregularities in Ohio? |
Тем не менее на некоторых избирательных участках были отмечены нарушения. |
Irregularities were nevertheless recorded in some polling stations. |
28 октября 2012 года сама Партия регионов заявила, что задокументировала 607 нарушений избирательного законодательства со стороны своих оппонентов. |
On 28 October 2012 Party of Regions itself claimed to have documented 607 violations of the election legislation by its opponents. |
По данным Опоры, больше всего нарушений избирательного законодательства совершила Партия регионов. |
According to Opora the Party of Regions committed the most violations of the electoral law. |
Измененное состояние сознания может варьироваться от нарушения избирательного внимания до сонливости. |
An altered state of consciousness may range from failure of selective attention to drowsiness. |
Такое согласие является важным моментом, поскольку кодекс предусматривает создание механизма наблюдения и правоприменения в случаях его нарушения и поступления жалоб в ходе избирательной кампании. |
This was an important development, as the Code provides for a monitoring and enforcement mechanism to address irregularities and complaints in campaigning. |
9 июня 2017 года суд 4-3 голосами отклонил утверждения о нарушениях финансирования избирательной кампании билетом Руссефф-Темер во время избирательной кампании 2014 года. |
On 9 June 2017 the court rejected, by a 4–3 vote, the allegations of campaign finance violations by the Rousseff-Temer ticket during the 2014 electoral campaign. |
Его основные функции заключаются в организации, контроле за выборами и наказании за нарушение избирательных правил. |
Its main functions are to organize, control elections, and punish the infringement of electoral rules. |
На русскоязычном сайте «Голоса» говорится, что было зафиксировано 709 сообщений о нарушениях — на 250 больше, чем зафиксировала официальная избирательная комиссия, согласно газете «Ведомости». |
On Golos' Russian language website, they said that they recorded 709 reports of violations, roughly 250 more than the official election commission as reported by Vedomosti. |
Обожаю изучать существа, которые нарушают правила, потому что при каждом нарушении правил создаётся что-то новое, что позволяет нам сегодня быть здесь. |
I love to study these animals that break the rules, because every time they break a rule, they invent something new that made it possible for us to be able to be here today. |
Закон запрещает нарушение границ частной собственности с намерением сделать фотографию человека, занятого чем-то личным. |
The statute prohibits trespass onto private property with the intent to capture an image of someone engaged in personal activity. |
Присяжные признают его виновным в мошенничестве с закладными и в нарушении 98 статей гражданского права. |
The jury finds Delancy guilty of mortgage fraud and 98 counts of civil rights violations. |
Неделей позже полиция Вирджинии остановила Амальтею Лэнк за нарушение правил дорожного движения. |
A week after that, police in Virginia stopped Amalthea Lank for a traffic violation. |
Некоторые офицеры ВПС, признанные виновными в совершении преступных действий, нарушении субординации или издевательском обращении, были уволены. |
Several TPF officers have been found guilty of criminal charges, insubordination or harassment and have been dismissed. |
Он снял фильм в честь дня рождения Путина, который был показан на национальном телевидении в 2007 году, а также подписал петицию с призывом к Путину остаться на третий президентский срок – в нарушение положений российской конституции. |
He produced a Putin birthday show for national TV in 2007, and signed a petition for him to stay on for a third term — something the Russian Constitution prohibits. |
- Он предполагает снижение налогообложения при внесении конструктивных улучшений, обеспечивающих эффективное использование энергии, и крупные штрафы за нарушение его положений. |
–It includes tax cuts for energy-efficiency improvements and heavy fines for violating its provisions. |
Я думал у нее нарушение речи. |
I thought she had a speech impediment. |
She's a-a constient who just happens to be ill. |
|
В качестве помощника шерифа он накопил хороший опыт, и избиратели решили: коли большая часть работы все равно лежит на нем, пусть он и будет шерифом. |
He had been well trained as the chief deputy sheriff. Most of the voters figured that since Quinn was doing most of the work he might as well have the title. |
Это вопиющее нарушение нравов, и оно должно быть прекращено. |
It's flagrant vice and must be stamped out. |
Это не только нарушение закона, алкоголь разрушает клетки мозга. |
Not only is it against the law, alcohol destroys brain cells. |
Это нарушение страхового договора, так что мы попробуем заставить твоего босса восстановить тебя на работе. |
Now, that's a policy violation, so we might be able to compel your boss to rehire you. |
Это было беспрецедентное нарушение этики. |
It was an unprecedented ethical violation. |
Мм, снятие зубных слепков является нарушением федерального законодательства. |
Mm, making a dental mold is a federal offense. |
They need to know why breaking the rules is dangerous. |
|
Для ветеранов это была либо победа до утра, либо долгое тюремное заключение за нарушение местных, государственных и федеральных законов. |
For the veterans it was either win before morning or face a long time in jail for violating local, state, and federal laws. |
Таким образом, способность отгонять дополнительное спаривание дает андроморфам частотно-зависимое избирательное преимущество. |
Thus, the ability to ward off extra mating gives the andromorphs a frequency dependent selective advantage. |
Убийство солдат и даже некомбатантов в нарушение Женевской конвенции не было чем—то, что поддерживало руководство Абвера, а именно Канарис. |
Killing soldiers and even non-combatants in contravention of the Geneva Convention was not something the Abwehr leadership—namely Canaris—supported. |
В 2002 году компания Спейс Системз / Лорал выплатила 20 млн. долл. США для урегулирования обвинений в нарушении экспортного контроля. |
In 2002, Space Systems/Loral paid $20 million to settle charges of violating export controls. |
Оба игрока были оштрафованы на 15 долларов и арестованы полицией Торонто за нарушение общественного порядка, за что получили условные сроки. |
Both players received match penalties, $15 fines and were arrested by the Toronto Police for disorderly conduct, for which they received suspended sentences. |
Право habeas corpus было ограничено; чтобы уменьшить избирательное безумие, семилетний акт 1715 года увеличил максимальный срок полномочий парламента с трех до семи лет. |
The right of habeas corpus was restricted; to reduce electoral frenzy, the Septennial Act 1715 increased the maximum life of a parliament from three years to seven. |
Он был переизбран в один из крупнейших избирательных обвалов в Американской истории в 1972 году, когда он победил Джорджа Макговерна. |
He was re-elected in one of the largest electoral landslides in American history in 1972 when he defeated George McGovern. |
Вместо биполярного шпинделя оба полюса шпинделя находятся в совместном положении, с нарушением выталкивающих сил, создаваемых межполярными микротрубочками. |
Instead of a bipolar spindle, both spindle poles are in apposition, with an impairment of pushing forces generated by interpolar microtubules. |
Он определил, что КСТР должен заплатить около 53,000 долларов в качестве возмещения ущерба за нарушение закона о военизированных служб занятости и трудоустройства права. |
It determined that CCA should pay about $53,000 in damages for violation of the Uniformed Services Employment and Re-employment Rights Act. |
Суд признал двух пилотов и трех других военных чиновников виновными в невыполнении приказов, халатности и нарушении правил полетов. |
The court found the two pilots and three other military officials guilty of failing to follow orders, negligence, and violating flight rules. |
Эффект Мелланби-это феномен, когда нарушение поведения, вызванное алкоголем, меньше, в то же время, когда BAC уменьшается, чем когда он увеличивается. |
The Mellanby effect is the phenomenon that the behavioral impairment due to alcohol is less, at the same BAC, when the BAC is decreasing than when it is increasing. |
Поскольку пищи так мало, батипелагические хищники не избирательны в своих привычках питания, но хватают все, что подходит достаточно близко. |
Because food is so scarce, bathypelagic predators are not selective in their feeding habits, but grab whatever comes close enough. |
Ниже этой температуры происходит спонтанное нарушение симметрии, и магнитные моменты выравниваются со своими соседями. |
Below that temperature, there is a spontaneous symmetry breaking and magnetic moments become aligned with their neighbors. |
В артериальной сосудистой ткани нарушение гликокаликса вызывает воспаление и атеротромбоз. |
In arterial vascular tissue, glycocalyx disruption causes inflammation and atherothrombosis. |
Это нарушение закона О государственном управлении, являющегося основной частью Конституции Швеции. |
This is a violation against the Instrument of Government, the main part of the constitution of Sweden. |
Почти каждый штат налагает штрафы и тюремные сроки за нарушение своих специфических законов. |
Nearly every state imposes fines and jail terms for violation of their specific laws. |
Честно говоря, действительно кажется, что информация была добавлена в явном нарушении духа НКО. |
To be honest, it really seems that information was added in clear violation of the NPOV spirit. |
Это нарушение вызывает клинически значимые нарушения в социальной, профессиональной или других важных областях функционирования. |
The disturbance causes clinically significant impairment in social, occupational, or other important areas of functioning. |
Хотя это не всегда вопиющее нарушение политики использования имени пользователя, они часто являются учетными записями только для вандализма. |
Though not always a blatant vio of the username policy, they often are vandalism-only accounts. |
Ее муж Юрий Солод также был переизбран по 47-му избирательному округу от той же партии. |
Her husband Yuriy Solod was also re-elected in constituency No. 47 for the same party. |
PETA подала в суд, заявив о нарушении товарного знака, и выиграла иск в 2001 году; домен в настоящее время принадлежит PETA. |
PETA sued, claiming trademark violation, and won the suit in 2001; the domain is currently owned by PETA. |
Она участвовала в выборах президента Сербии в 2012 году, но не прошла в первый тур, набрав 3,78% голосов избирателей. |
She participated in the President of Serbia elections in 2012 but failed to pass the first round gaining 3.78% of the votes. |
Это предполагает нарушение процесса, в результате которого восприятие становится эмоционально окрашенным. |
This suggests a disruption of the process by which perception becomes emotionally coloured. |
Однако с приближением германского наступления на Запад нарушение кодекса Люфтваффе приобрело все большую актуальность. |
The language is rarely used in writing, since most people only go through a few years of schooling. |
Нарушение этих законов может привести к штрафам и тюремному заключению. |
Violation of these laws can lead to fines and jail time. |
В течение всей ночи, в нарушение обычной процедуры тюрьмы, Эпштейна не проверяли каждые 30 минут. |
Through the night, in violation of the jail's normal procedure, Epstein was not checked every 30 minutes. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «нарушение этики избирательной комиссии».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «нарушение этики избирательной комиссии» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: нарушение, этики, избирательной, комиссии . Также, к фразе «нарушение этики избирательной комиссии» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.