Находит свое отражение в увеличились - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Находит свое отражение в увеличились - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
is reflected in increased
Translate
находит свое отражение в увеличились -

- свое [местоимение]

местоимение: their, his, my, our

- отражение [имя существительное]

имя существительное: reflection, reflexion, repulse, image, mirror, reflex, reverberation, repercussion, rebound, gleam

- в

предлог: in, to, at, into, on, for, within, per, inside, upon



Другие страницы, которые увеличились, были деформация, правило, пузырь, прокуратор, отражение, земляной орех, Славка, контроль и Локус.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The other pages that increased were Deformation, Rule, Vesicle, Procurator, Reflection, Groundnut, Warbler, Control, and Locus.

Я увеличил отражение окна в стакане на столе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I enhanced the reflection of a window in the glass on the table.

Абель описал метатеатр как отражение комедии и трагедии, в то же время, где зрители могут смеяться над главным героем, чувствуя сопереживание одновременно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Abel described metatheatre as reflecting comedy and tragedy, at the same time, where the audience can laugh at the protagonist while feeling empathetic simultaneously.

О'Догерти описывает контекст белого пространства как отражение общества двадцатого века, где жизнь оторвалась от географии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

O'Doherty describes the context of the white space as mirroring twentienth-century society where life has become divorced from geography.

В некоторых объектах И тогда отражения этих изображений могут быть неприятными и беспокойными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The object is same but the reflected image can be disturbing then.

Вскоре после этого ИМО стало известно, что процедура обжалования в Суде была отменена и что для отражения этого факта в Статут Административного трибунала были внесены изменения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Soon afterwards, IMO learned that the procedure before the Court had been discontinued and the Statute of the Administrative Tribunal amended to reflect this fact.

Это отражение решений как простых людей, так и правительств и промышленников.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It reflects our decisions as individuals, as governments and as industries.

Я чувствовал некоторое раскаяние, хотя прекрасно понимал разницу между Отражениями и действительностью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I felt some remorse, though I knew the difference between Shadow and Substance.

Определение графика проведения мероприятий и выполнения задач с возможным отражением в нем соответствующих этапов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The stages would make it possible to correlate the state of progress of the activities with the objectives established.

Организация, которую они нам передали, является отражением нашего мира со всеми его несовершенствами и надеждами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Organization they handed down to us is a reflection of our world, with all its imperfections and hopes.

Аспекты развития должны найти отражение в новом раунде многосторонних торговых переговоров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A new round of multilateral trade negotiations should take account of the development dimension.

Вместе с тем в случае необходимости эти определения можно было бы корректировать для отражения специфики розничной и оптовой торговли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, where necessary, those definitions could be adjusted to reflect the peculiarities of distributive trade.

Этот закон абсолютно отвратителен и является отражением крайне тревожного сигнала со стороны Кремля: власть не собирается договариваться с оппозицией, а собирается навязывать ей свою волю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This law is absolutely appalling and reflects a very worrying signal from the Kremlin that it is not going to negotiate with the opposition but impose its will on it.

И чем дальше от Солнца, тем сильнее будет отражение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And the further out you go in this, away from the Sun, the more powerful this reflection will be.

Под любым предлогом она бросала работу и отправлялась к колоде с водой, где и застывала, тупо глядя на свое отражение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On every kind of pretext she would run away from work and go to the drinking pool, where she would stand foolishly gazing at her own reflection in the water.

Объект увеличил диаметр на 200%.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The planet has increased diameter by 200%.

Какой предмет для созерцания, для глубоких дум это отражение бога на экране, которым служит ему человечество!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What a contemplation for the mind, and what endless food for thought, is the reverberation of God upon the human wall!

Невзирая на нефтяной кризис Саррау увеличил выпуск на 20%!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Despite the oil crisis, Sarao increased car production by 20% from last year.

Чтобы лучше подготовиться к отражению атак, я выдумываю угрозы, которые еще не случились.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In order to better prepare for attacks, I dream up threats that haven't happened yet.

Мальчик в отражении - это твой великий дедушка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The boy in that reflection, that was your great uncle.

Она будет видна в отражении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She'll show up in the reflection.

Она как зеркальное отражение, негатив.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She's like a mirror image, a negative.

Отследи его привычки по чекинам, отзывы по дням недели, и проверь уличные фотки на отражения в окнах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just track his habits by his number of check-ins, reviews by days of the week, and check any exterior photos for reflections in windows.

Не нужно долго думать, чтобы понять, что Безбилетник - отражение их психического состояния.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's not exactly a stretch to see The Stowaway as a representation of their psychology.

Как отражение в зеркале.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Like an image in a mirror.

Первым появился алый вербейник, потряхивая спутанными локонами, заглядывая с берега в зеркало реки и улыбаясь собственному отражению.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Purple loosestrife arrived early, shaking luxuriant tangled locks along the edge of the mirror whence its own face laughed back at it.

Результат известен как магнитное зеркальное отражение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The result is known as magnetic mirroring.

С этой точки зрения личность ребенка является отражением чувств, мыслей и отношения родителей к ребенку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The child's self in this view is a reflection of the sentiments, thoughts, and attitudes of the parents toward the child.

Внешность Нортона и его публичные выступления можно рассматривать как отражение внешности Никсона.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Norton's appearance and public addresses can be seen to mirror Nixon's.

Иногда они вынуждены сгибаться, чтобы обеспечить тени или лучшее отражение в воде.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They are sometimes constrained to bend, in order to provide shadows or better reflections in the water.

Идеи Гиппарха нашли свое отражение в Географии Птолемея.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hipparchus' ideas found their reflection in the Geography of Ptolemy.

Человек в этом состоянии преображает вещи до тех пор, пока они не станут отражением его силы—до тех пор, пока они не станут отражением его совершенства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A man in this state transforms things until they mirror his power—until they are reflections of his perfection.

Впоследствии мощность была увеличена сначала до 625 л. с., а затем до 650, и с тех пор McLaren увеличил свой контракт до 5000 двигателей в год.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Power has subsequently been raised first to 625 hp and then to 650, and McLaren has since increased its contract to 5000 engines a year.

Ее носовой таран увеличил бы максимальный урон в бою такого рода и позволил бы ей потопить вражеские суда таким же образом, как Тегеттофф в Лиссе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Her bow ram would maximize damage in an engagement of this sort and allow her to sink enemy vessels in a similar fashion to Tegetthoff at Lissa.

В последние годы концепция нынешней предвзятости также нашла свое отражение в исследованиях, касающихся права и уголовного правосудия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In recent years, the concept of present bias has also found its way into research concerning law and criminal justice.

Инфильтрация опухоли лимфоцитами рассматривается как отражение связанного с опухолью иммунного ответа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tumor infiltration by lymphocytes is seen as a reflection of a tumor-related immune response.

С 1996 по 2004 год Иран увеличил объем своих публикаций почти в десять раз и занимает первое место по темпам роста выпуска, за ним следует Китай.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Iran has increased its publication output nearly tenfold from 1996 through 2004, and has been ranked first in terms of output growth rate, followed by China.

Преодолев смешанную веру путем перехода к глобальному экологизму, культ увеличил свою численность за счет прозелитизма.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On overcoming the confounded belief by changing to global environmentalism, the cult increased in numbers by proselytism.

Для уменьшения отражений в конструкции высокочастотных печатных плат могут также применяться фаски соединений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Chamfering of junctions may also be applied in high-frequency PCB design in order to reduce reflections.

Один из первых вирусных видеороликов на YouTube, он увеличил узнаваемость трио, особенно Сэмберга почти за одну ночь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One of the first viral YouTube videos, it increased the trio's recognizability, particularly Samberg's nearly overnight.

Если все 4 соседа разные, то есть два возможных порядка соседей вокруг тетраэдра, которые будут зеркальными отражениями друг друга.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If the 4 neighbors are all different, then there are two possible orderings of the neighbors around the tetrahedron, which will be mirror images of each other.

Я думаю, что это было бы лучшим отражением того, как историки ссылаются на него в своих работах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think that this would be a better reflection of how historians refer to it in their writing.

Позднее Кумбс расширил свою работу с SCCT посредством отражения метаанализа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Coombs would later expand his work with SCCT through reflections of meta-analysis.

Во время этого назначения он увеличил бюджет Национальной гвардии, и было построено много оружейных складов, в том числе тот, который сейчас стоит в Новой Британии, штат Коннектикут.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During this assignment, he increased the National Guard budget and many armories were built, including the one that now stands in New Britain, Connecticut.

Таким образом, треугольная группа-это группа отражения, допускающая групповое представление.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thus a triangle group is a reflection group that admits a group presentation.

Художники, изображающие человека, смотрящего в зеркало, часто также показывают его отражение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Painters depicting someone gazing into a mirror often also show the person's reflection.

Они также нашли отражение в персонализированной системе обучения Фреда С. Келлера и точном обучении Огдена Р. Линдсли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They are also reflected in Fred S. Keller's Personalized System of Instruction and Ogden R. Lindsley's Precision Teaching.

Для сравнения, полнокадровые цифровые зеркальные камеры также имеют сменные линзы, но отличаются наличием зеркального отражения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In comparison, full-frame digital SLRs also have interchangeable-lenses but differ in having a reflex mirror.

Это соответствует простой сетке строк и столбцов из равных квадратов с четырьмя осями отражения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This corresponds to a straightforward grid of rows and columns of equal squares with the four reflection axes.

Как отражение его популярности, Musial имеет инфраструктуру, названную в его честь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As a reflection of his popularity, Musial has had infrastructure named after him.

Однако бессилие Франкфуртской Ассамблеи нашло свое отражение в дебатах по поводу датского конфликта 1848 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The powerlessness of the Frankfurt Assembly, however, was reflected in the debate over the Danish Conflict of 1848.

Однако Берлинский магистрат отверг планы Бухгольца и лишь увеличил бюджет библиотек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, Berlin's magistrate rejected Buchholtz' plans and only increased the libraries' budget.

Иран девальвировал свою валюту, увеличил денежную массу и ссудил огромные суммы частному сектору.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Iran devalued its currency, increased its money supply and lent huge sums to the private sector.

В 1951 году Хаас исследовал, как влияет на восприятие речи наличие единого, когерентного звукового отражения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1951 Haas examined how the perception of speech is affected in the presence of a single, coherent sound reflection.

Большинство объектов, которые можно увидеть невооруженным глазом, видны благодаря рассеянному отражению.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Most objects that can be seen with the naked eye are visible due to diffuse reflection.

Эти приборы работают, посылая короткий импульсный сигнал в кабель и измеряя, сколько времени требуется отражению, чтобы вернуться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These instruments work by sending a short pulsed signal into the cable and measuring how long the reflection takes to return.

Мотив, часто используемый в шоу, - это отражение, удвоение или клонирование.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A motif often employed in the show is that of mirroring, doubling or cloning.

Заявление об отражении угроз было удалено.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The statement about warding off threats was deleted.

Рейс 611 в ответ увеличил скорость снижения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Flight 611, in response, increased its descent rate.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «находит свое отражение в увеличились». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «находит свое отражение в увеличились» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: находит, свое, отражение, в, увеличились . Также, к фразе «находит свое отражение в увеличились» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information