Наши соотечественники - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
наши гости - our guests
все наши работники - all our workers
игрушки наши - toys r us
наши маленькие переговоры - our little talks
улучшить наши результаты - improve our results
наши действия направлены на - our actions are aimed at
наши глаза и уши - our eyes and ears
мы поднимаем наши головы - we lift our heads
наши земли - our grounds
наши инженерные решения - our engineered solutions
Синонимы к наши: наши, наш, наша, наше, свое
бывшие соотечественники - former compatriots
соотечественники - compatriots
соотечественникам - compatriots
дорогие соотечественники - dear compatriots
комитет ГД по делам Содружества Независимых Государств и связям с соотечественниками - State Duma Committee on CIS Affairs and Relations with Compatriots
комитет государственной думы по делам Содружества Независимых Государств и связям с соотечественниками - State Duma Committee on CIS Affairs and Relations with Compatriots
правительственная комиссия по делам соотечественников за рубежом - Government Commission on Compatriots Living Abroad
знаменитый соотечественник - famous compatriot
наши соотечественники члены - our fellow members
наши соотечественники, люди - our fellow humans
Синонимы к соотечественники: товарищ, земляк, патриот, согражданин, соплеменник, своеземец, единоземец, соотчич, однородец
Многих ваших соотечественников я глубоко почитаю, но ваши интересы и наши обречены противоречить друг другу. |
Many men within it I honor deeply, but your interests and ours must ever be in conflict. |
Our countrymen never recognise a description. |
|
Уверена, все присутствующие нигерийцы не понаслышке знают, с какой готовностью наши соотечественники дают непрошеные советы. |
And for the Nigerians here, I'm sure we're all familiar with how quick our people are to give unsolicited advice. |
Наши юные соотечественники живут там в довольно-таки плохих условиях. |
These young people of ours are living in some pretty bad conditions. |
Если мы можем способствовать каким бы то ни было образом помочь вашей несчастной соотечественнице, прошу вас верить, что наши услуги в вашем распоряжении. |
If we can help you in any way to assist your unfortunate country-woman, pray believe that our services are at your disposal. |
Если Дамар вздумает снова уничтожить наши верфи, ему придется убить немало своих соотечественников. |
If Damar destroys another shipyard, he'll have to kill a great many of his countrymen as well. |
И как раз сейчас, когда наши соотечественники замерзают до смерти... меня осведомили о совершенно новой технологии... которая находится вне моей компетенции... с научной точки зрения. |
And as our countrymen freeze to death... I've become aware of a marvelous new technology... about which I'm hopelessly out of my league... from a scientific viewpoint. |
Прогресс, достигнутый в деле защиты наших соотечественников, поощряет нас к тому, чтобы продолжать наши усилия по борьбе с терроризмом в строгом соответствии с законом. |
The progress made in protecting our fellow citizens encourages us to continue our efforts to vanquish terrorism, in rigorous conformity with the law. |
Тем более, когда наши соотечественники недооценивают наше собственное наследие. |
Moreso when it's our own countrymen undersestimating our own heritage. |
Последние слухи о том, что наши новые корпоративные повелители будут тестировать здесь генетически модифицированную пшеницу. |
The latest rumor is that our new corporate overlords are gonna be testing genetically modified wheat out here. |
Наши способности, у некоторых — когнитивные, ухудшатся, мы больше не сможем заботиться о себе и делать то, что хотим. |
We'll see our function decline, some of us will see our cognition decline, we'll be no longer able to care for ourselves, to do the things that we want to do. |
Когда результаты работы наших алгоритмов будут совпадать со смоделированными изображениями вверху, мы будем уверены, что наши алгоритмы верны. |
When the results of our algorithms on the bottom look very similar to the simulation's truth image on top, then we can start to become more confident in our algorithms. |
Но меня удивляет и даже внушает страх то, как мало влияния оказали результаты того исследования на наши представления о человеческих страданиях и войне. |
But what is surprising and somewhat dismaying, is how little impact this insight has had, in terms of how we think about human suffering and war. |
Мои же соотечественники стали обращаться со мной подобным образом. |
My brown people now starting to treat me like this . |
Мне же очень хотелось выяснить социальные и личностные причины того, почему некоторые наши молодые люди так восприимчивы к влиянию подобных групп. |
But what I was more interested in finding out was what are the human, what are the personal reasons why some of our young people are susceptible to groups like this. |
All our destinies flying and swimming in blood and emptiness. |
|
Если наши глаза открыты и мы способны это постичь и принять. |
If our eyes are opened and we are able to perceive and take that in. |
Наши сканеры показывают, что корабли-ульи продолжили движение, хотя их темп значительно замедлился. |
Our scanners show the hive ships have started moving again, although their pace has slowed considerably. |
Наши источники сообщают, что эти убийства могут являться частью борьбы за территорию между двумя группировками. |
Police sources have said the killings have all the earmarks of a turf war between rival factions. |
I say this hoping to repair you and me. |
|
После того как мы получим ваш заказ, наши специалисты составят смету на место применения продукции и будут сделаны замеры. |
After your request is reached to us, our professional team explores the application place and measures the area. |
The prisoners will be murdered! |
|
This wristband transmits your vital signs to the Ark. |
|
Наши подходы к процессам миростроительства и предотвращения конфликтов должны быть аналогичными. |
The approaches that we take to peacebuilding and to conflict prevention must be similar. |
Крайне важно объединить наши усилия и более активно сотрудничать, для того чтобы эффективно бороться с расизмом и другими формами дискриминации. |
It is vital that we unite in our efforts and collaborate more intensively in order to effectively combat racism and other forms of discrimination. |
Наши предки твердо верили, что дерево придает силу, долголетие и гармонию дому. |
Our ancestors firmly believed that a tree gives energy, longevity and harmony for their homes. |
Наши 15 региональных гидрографических комиссий охватывают весь земной шар и обеспечивают активную координацию, помощь и региональную сфокусированность в интересах этого международного органа. |
Our 15 regional hydrographic commissions span the globe and provide responsive coordination, assistance and regional focus for this international body. |
Наши усилия должны быть прежде всего направлены на то, чтобы государства отвечали за такую деятельность. |
Making States accountable for those activities must become a focus of our efforts. |
Как востребовать наши специальные тантьемы триктрака? |
How to claim our special Backgammon bonuses? |
Мы убеждены в том, что активный и энергичный представитель может значительно повысить наши объемы сбыта. |
We are convinced that a dynamic and energetic representative is well able to increase our sales considerably. |
Right now our prices are extremely low. |
|
Так, в эту эру глобального потепления, умных бомб, кибервойн и пандемий наши общества должны быть защищены при помощи более усложненных и комплексных стратегий. |
So, in this era of global warming, smart bombs, cyber warfare, and worldwide epidemics, our societies must be protected with more complex and subtle strategies. |
Взглянув на наши индикаторы импульса, я бы оставался бдительным, и ожидал, что цена может продолжать двигаться выше некоторое время. |
Taking a look at our momentum signs, I would stay watchful that the rate may continue higher for a while. |
Хочу, чтобы люди знали, причина, почему Бланка облили меня горячим чаем - это то, что она застукала меня настраивающим камеру, чтобы заснять наши с ней маленькие шалости. |
I'd like people to know that the reason. Blanca threw that hot latte at my crotch was because she caught me setting up a camcorder to record our next little bonefest. |
You will not dirty our garments or cause them to stench. |
|
Каким счастливым сделала я его в тот самый день, когда писала вам, что намерена разорвать наши отношения! |
The very day I wrote you that I was taken up in contriving our rupture, how happy did I not make him! |
Наши станки имеют ограничители для безопасности работниц. |
Our machines are fitted with guards, to keep the workers safe. |
И полагаю, ты понимаешь, что я не позволю тебе устроить голосование, чтобы решить, за кем пойдет флотилия, не позволю ввести людей в заблуждение и внести смуту в наши ряды. |
And I think you know that I would never allow you to call a vote to settle the matter of who this fleet follows and risk you depleting my force by luring away some misguided minority. |
В результате наши беседы стали более сердечными. |
The result was that our relations became more cordial. |
Наши фирменные блюда есть в вашем меню, но засахаренная утка - мое любимое. |
Tonight's specials are in your menu, but the confit de canard is my favorite. |
Они взяли наши укрепления в Карбондейле и Марионе? |
They've taken our forts at Carbondale and Marion? |
Все наши постеры были расклеены рядом с постерами The Wings, и мы этим гордились, конечно же. |
All of our posters were stuck right next to the posters of the Wings, so it made us proud of course, you know. |
Франциска, это ваш соотечественник. |
This is one of your countrymen. |
Всегда скучно без соотечественников, а в особенности без соотечественниц. |
One misses one's countrymen and especially one's countrywomen. |
Я уверена, что ваши соотечественницы сочли бы эти слова оскорблением. |
I'm sure, sir, one of your own countrywomen would be offended at your speech. |
Вы со мной или с соотечественником, который убил всех на Северной? |
You either take your chances with me... or your fellow countrymen who killed everyone at Severnaya. |
Сколько немцы вам платят за то, что выдаёте своих соотечественников? |
How much do the Germans pay you? For turning in your fellow countrymen, huh? |
А... соотечественник, да? |
Ah... a fellow american, huh? |
Кал-Эл, сын Криптона, Я горд признать тебя соотечественником. |
Kal-El, son of Krypton, I'm proud to call you my kin. |
Третий, судя по одуряющему калошному запаху, исходившему от его резинотрестовского плаща, был соотечественник. |
Two of the passengers had a rather standoffish, foreign look to them. The third one was a fellow Russian, judging by the overpowering smell of galoshes coming from his State Rubber Trust raincoat. |
Это была гражданская война; соотечественники сражались с теми, кто когда-то был их друзьями в стране, из своих родных государств, близких и далеких, и даже в своих собственных семьях. |
This was a civil war; countrymen fought those once friends in the nation, from their home states near and far, and even within their own families. |
Соотечественник Усэйна Болта, Йохан Блейк, выиграл в сравнительно медленном темпе 9,92 секунды. |
Usain Bolt's countryman, Yohan Blake, won in a comparatively slow 9.92 seconds. |
Третья причина заключалась в том, что некоторые не хотели брать в руки оружие против тех, кого они считали своими соотечественниками. |
A third was that some were unwilling to take up arms against those whom they perceived to be their countrymen. |
Испания дала жизнь великим писателям, ради которых португальцы забыли прежних своих соотечественников. |
Spain had given birth to great writers for whom the Portuguese forgot the earlier ones of their own land. |
Он был свидетелем порабощения своих соотечественников французскими войсками. |
He witnessed the subjugation of his countrymen by the French troops. |
Большую часть путешествия по Нортмуру дуэт провел в трюме, где их чешские соотечественники устроили для них спальное место. |
The duo spent most of the journey on Northmoor in the hold, where their Czech compatriots had created a sleeping area for them. |
Пышность и масштаб похорон были широко задокументированы, и это событие стало источником гордости для соотечественников Тито на долгие годы. |
The pomp and scale of the funeral had been widely documented and the event was a source of pride for Tito's countrymen for years to come. |
Он заявил, что он, как глава германского государства, будет поддерживать право на самоопределение соотечественников-немцев в Судетах. |
It outlines the possible form anarchism might take under conditions of post-scarcity. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «наши соотечественники».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «наши соотечественники» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: наши, соотечественники . Также, к фразе «наши соотечественники» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.