На песчаных пляжах - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
класть на хранение - deposit
грузиться на грузовик - entruck
посадка на мель - grounding
на куски - in pieces
переносить с места на место - move about
ни на что не годный - useless
несмотря на все препятствия - despite all the obstacles
тянуть на веревке или канате - rope
на сто процентов - one hundred percent
перенести на другое место - reestablish
Синонимы к на: в, для, получить, над, взять, брать, держать, получать, сверху
Значение на: Вот, возьми, возьмите.
наносный песчаный перекат - sandbar
песчаный грунт - sandy soil
песчаный тростник - marram
песчаные острова - sandy islands
песчаный крючок - sandy hook
нетронутые песчаные пляжи - pristine sandy beaches
осложнения, вызванные отложением песчаных наносов - sand nuisance
на песчаных пляжах - on the sandy beaches
песчаный пропласток - sandy interbed
озеро между дельтовыми песчаными валами - delta levee lake
мы будем сражаться на пляжах - we shall fight on the beaches
пляжах - beaches
на пляжах - to beaches
на пляжах где - on the beaches where
нашли на пляжах - found on the beaches
на песчаных пляжах - on the sandy beaches
на прекрасных пляжах - on the beautiful beaches
Миллионы людей приезжает ежегодно, чтобы отдыхать на песчаных пляжах, посетить казино и рестораны Сопота, почувствовать атмосферу и магию тысячелетнего Гданьска, посмотреть достопримечательности современной Гдыни. Не говоря о прекрасных окрестностях нашего клуба с Кашубскими озерами и живописными деревнями. |
It is also also the second longest PAR 72 golf course in Europe with a length of 7101 meters from the back tees. |
На песчаных пляжах турбулентный обратный поток разрушительных волн удаляет материал, образующий пологий пляж. |
On sandy beaches, the turbulent backwash of destructive waves removes material forming a gently sloping beach. |
Истинные кокли живут на песчаных, защищенных пляжах по всему миру. |
True cockles live in sandy, sheltered beaches throughout the world. |
Он обычно обитает на песчаных пляжах, илистых отмелях и солончаках, а вне сезона размножения посещает мелиорированные участки. |
It typically inhabits sandy beaches, mudflats and saltpans, and outside the breeding season visits reclaimed areas. |
Гариал греется вблизи воды на мелководных песчаных пляжах и откладывает яйца только в песчаную почву вблизи воды. |
The gharial basks close to water on shallow, sandy beaches and lays eggs only in sandy soil near water. |
Его можно найти растущим вблизи рек, на пляжах, песчаных косах и аллювиальных веерах. |
It can be found growing near rivers, on beaches, sand spits, and alluvial fans. |
Эти виды деятельности, как утверждается, привели, среди прочего, к ускоренной почвенной эрозии, увеличению подвижности барханов и повышению вероятности возникновения пылевых и песчаных бурь. |
These activities are alleged to have resulted in, inter alia, accelerated soil erosion, increased sand movement and increased incidence of dust and sand storms. |
Этот род процветает на полных солнечных и песчаных почвах, что объясняет их обилие в более теплом климате. |
This genus thrives in full sun and sandy soils, which explains their abundance in warmer climates. |
Он является эндемиком Южной Австралии и Тасмании, где обитает на океанских пляжах и субкоастальных лагунах. |
It is endemic to southern Australia and Tasmania where it inhabits ocean beaches and subcoastal lagoons. |
В глину были встроены миллионы песчаных дренажей, чтобы удалить воду и затвердеть глину. |
A million sand drains were built into the clay to remove water and solidify the clay. |
Основные исключения включают Пермский песчаник Коконино, который содержит многочисленные геологические свидетельства отложения Эолийских песчаных дюн. |
Major exceptions include the Permian Coconino Sandstone, which contains abundant geological evidence of aeolian sand dune deposition. |
Он часто встречается на песчаных равнинах, где является частью кустарниковых сообществ, в которых преобладают виды акации или мелалеуки. |
It is often found on sandplains where it is part of shrubland communities that are dominated by species of Acacia or Melaleuca. |
Они широко варьируются: от пологих песчаных пляжей до скалистых берегов и крутых утесов. |
They vary widely, from gently sloping sandy beaches, to rocky shores, to steep cliffs. |
Другие едут к морю и наслаждаются купанием и загоранием на золотых пляжах юга. |
Others go to the seaside and enjoy swimming and sunbathing on the golden beaches of the South. |
Виктор и Гаспод поднялись на гребень песчаных дюн, окаймлявших взморье. |
Victor and Gaspode stood among the sand dunes near the beach. |
Широкая полоса песчаных пляжей тянется от города на восток и на запад до рыбачьих поселков. |
Wide belt of sandy beaches is stretched from the city to east and west up to the fishing villages. |
Eventually, these beasts are going to live in herds on the beaches. |
|
Я не допущу песчаных крыс в Фурии так же как и никого из сыновей Дэрроу. |
I'll have no grit-eatir blackleg gambler on The Furies, and I'll have no son of a Darrow. |
Мне было тягостно и скучно, я привык жить самостоятельно, с утра до ночи на песчаных улицах Кунавина, на берегу мутной Оки, в поле, и в лесу. |
This was a wearisome, dull life for me. I was accustomed to live independently in the sandy streets of Kunavin, on the banks of the turbid Oka, in the fields or woods, from morning to night. |
Теперь лицо изгладилось и смягчилось из-за песчаных бурь и редких дождей, на протяжении тысяч лет свирепствовавших в пустыне. |
The face is now muddled and softened because of thousands of years of sandblasting in the desert and a little rainfall. |
Я мог бы напомнить вам, что обугленные обломки наших армейских машин лежат на пляжах Дюнкерка? |
Might I remind you that our army vehicles are lying in heaps of charred wreckage on the beaches of Dunkirk? |
Я мог бы напомнить вам, что обугленные обломки наших армейских машин лежат на пляжах Дюнкерка? |
Might I remind you that our army vehicles are lying in heaps of charred wreckage on the beaches of Dunkirk? |
Древний, древний вид, и в то же время такой молодой; да, он ничуть не изменился с тех пор, как я впервые взглянул на него мальчуганом с песчаных дюн Нантакета! |
An old, old sight, and yet somehow so young; aye, and not changed a wink since I first saw it, a boy, from the sand-hills of Nantucket! |
Гватемала гориста с небольшими участками пустыни и песчаных дюн, все холмистые долины, за исключением южного побережья и обширных северных низменностей департамента Петен. |
Guatemala is mountainous with small patches of desert and sand dunes, all hilly valleys, except for the south coast and the vast northern lowlands of Petén department. |
Опасности включали песчаных гадюк и ядовитых пауков, которые бросались на людей с расстояния в пару ярдов. |
Hazards included sand vipers and venomous spiders that launched themselves at people from a couple of yards' distance. |
Он собирается из останков, найденных в море и на пляжах, хотя его предшественник происходит от кашалота, который является уязвимым видом. |
It is collected from remains found at sea and on beaches, although its precursor originates from the sperm whale, which is a vulnerable species. |
В конце 1977 года из-за необычных штормов на пляжах к югу от Буэнос-Айреса были выброшены многочисленные трупы, свидетельствующие о некоторых жертвах правительства. |
In late 1977, due to unusual storms, numerous corpses washed up on beaches south of Buenos Aires, producing evidence of some of the government's victims. |
В январе 2012 года президент США Барак Обама отклонил эту заявку на фоне протестов по поводу воздействия трубопровода на экологически чувствительный район песчаных холмов штата Небраска. |
In January 2012, President Barack Obama rejected the application amid protests about the pipeline's impact on Nebraska's environmentally sensitive Sandhills region. |
Этот вид обычно встречается в довольно высокой плотности на песчаных или илистых морских побережьях и эстуариях в Северной Европе, Средиземноморье и Западной Африке. |
This species is commonly found at quite high densities on sandy or muddy sea coasts and estuaries in northern Europe, the Mediterranean and West Africa. |
Этот тип плесени получил свое название от того, что не выпекается в духовке, как другие типы песчаных форм. |
This type of mold gets its name from not being baked in an oven like other sand mold types. |
Скача на песчаных червях и размахивая звуковым оружием, его Фрименские воины легко побеждают легионы императора, в то время как сестра пола Алия убивает барона Харконнена. |
Riding in on sandworms and brandishing their sonic weapons, his Fremen warriors easily defeat the Emperor's legions, while Paul's sister Alia kills Baron Harkonnen. |
Маленькие и / или пластиковые игрушечные версии того же инструмента используются для рытья песчаных замков на пляже или в песочнице. |
Small and/or plastic toy versions of the same tool are used to dig sand castles on a beach or in a sand-box. |
Само растение обычно обитает на влажных песчаных почвах и торфяных болотах. |
The plant itself typically inhabits wet, sandy soils and peat swamps. |
На всех пляжах Великобритании разрешено купаться голышом в море. |
It is legal to swim naked in the sea at all UK beaches. |
Оборчатую акулу обычно находят близко ко дну, причем одна особь наблюдалась плавающей над участком небольших песчаных дюн. |
The frilled shark is usually found close to the bottom, with one individual observed swimming over an area of small sand dunes. |
Популярные туристические курорты можно найти на всех балтийских пляжах полуострова Фишланд-Дарс-Цингст, а также на островах Хиддензе, Рюген и Узедом. |
Popular tourist resorts can be found all along the Baltic beaches of the Fischland-Darß-Zingst peninsula and the islands of Hiddensee, Rügen and Usedom. |
Сюда не входят женщины в костюмах или те, кто на пляжах в бикини. |
This does not include women in costumes or those on beaches in bikinis. |
Благодаря этому новому закону о борьбе с порнографией, купание топлесс и серфинг на пляжах Бали, распространенная практика среди туристов, также будут запрещены. |
Due to this new anti-pornography law, topless bathing and surfing on the beaches of Bali, a common practice among tourists, would also be prohibited. |
Это может произойти в песчаных фундаментах, в пределах плотины или дамбы, или в коффердамах под высоким давлением паводка во время строительства, вызывая разрушение вниз по течению. |
It can occur in sandy foundations, within the dam or levee, or in cofferdams under high flood pressures during construction, causing unravelling at the downstream face. |
S-мины были развернуты на пляжах Нормандии в рамках подготовки к предполагаемому вторжению в рамках общей программы тяжелого минирования и укрепления. |
S-mines were deployed on the beaches of Normandy in preparation for the anticipated invasion as part of a general program of heavy mining and fortification. |
Озеро неглубокое, со средней глубиной в десять метров, и отделено от Карибского моря рядом островов и песчаных отмелей. |
The lake is shallow, with an average depth of ten meters, and separated from the Caribbean by a series of islands and sandbars. |
Пловцы на пляжах восточного побережья Окленда и в остальной части залива Хаураки могут пострадать от извержения морской воды, как правило, летом. |
Swimmers at Auckland's east coast beaches and in the rest of the Hauraki Gulf can suffer seabather's eruption, typically during summer. |
Таннеру приходится вести грузовик мимо песчаных ловушек, прыжков и коров. |
Tanner has to navigate the truck past sand traps, jumps and cows. |
Главной особенностью парка является поле белых песчаных дюн, состоящих из кристаллов гипса. |
The park's primary feature is the field of white sand dunes composed of gypsum crystals. |
Глисон впервые приехала в истерзанную войной Северную Уганду в 1992 году, продав свой пляжный дом на северных пляжах в Сиднее. |
Gleeson first came to war-torn Northern Uganda in 1992, after selling her beach-side Northern Beaches home in Sydney. |
Поначалу улов был огромен: более 600 акул в первый год эксплуатации, всего на нескольких пляжах Сиднея. |
At first, the catch was huge; over 600 sharks in the first year of operation, off just a few Sydney beaches. |
Гавань открывается в море через узкий и исторически предательский проход, который был заблокирован от прямого обзора из-за песчаных отмелей. |
The harbor opens to the sea through a narrow and historically treacherous passage, which was blocked from direct view because of sandbars. |
Он растет на песчаных почвах и других видах почв в солнечных районах. |
It grows in sandy soils and other kinds of soils in sunny areas. |
Присутствие посидонии можно обнаружить по массам разлагающихся листьев на пляжах. |
The presence of Posidonia can be detected by the masses of decomposing leaves on beaches. |
Семь женщин, переживших чуму, были похоронены заживо в дрейфующих песчаных дюнах неподалеку от деревни. |
The seven women who survive the plague let themselves be buried alive by the drifting sand dunes near the village. |
Чтобы быстро высадить десант, сохраняя преимущество внезапности, Бэкон разработал плоскодонные суда, которые могли бы приземлиться на пляжах. |
To land troops swiftly, retaining the benefit from surprise, Bacon designed flat-bottomed craft which could land on beaches. |
Эффект засухи более заметен на песчаных почвах с низкой влагоудерживающей способностью. |
The effect of drought is more prominent in sandy soils with low water holding capacity. |
Растения, растущие на песчаных почвах с низкой влагоудерживающей способностью, более подвержены стрессу обезвоживания, чем растения, растущие на глинистых почвах. |
Plants growing in sandy soils with low water-holding capacity are more susceptible to dehydration stress than plants growing in clay soils. |
Чтобы делать кирпичи, он добывал их на песчаных холмах вокруг железнодорожной линии в Кэджерс-Лоуни и имел там кирпичные поля. |
To make the bricks, he quarried the sand-hills around the railway line at Cadger's Loaney and had brick-fields in that area. |
До конца 20-го века бентонитовая глина широко использовалась в качестве связующего для форм при изготовлении песчаных отливок. |
Until the late 20th century, bentonite clay was widely used as a mold binder in the manufacture of sand castings. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «на песчаных пляжах».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «на песчаных пляжах» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: на, песчаных, пляжах . Также, к фразе «на песчаных пляжах» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.