На повседневную жизнь - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

На повседневную жизнь - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
on the daily lives
Translate
на повседневную жизнь -

- на [частица]

предлог: on, to, at, in, for, by, into, per, over, upon

- жизнь [имя существительное]

имя существительное: life, living, existence, being, time, breath, this world, puff, zing

словосочетание: vital spark



Он также освещал повседневную жизнь в Бретани, со статьями о крестьянстве, ремеслах, современном бретонском дизайне и так далее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It also covered daily life in Brittany, with articles on the peasantry, crafts, modern Breton design, and so on.

Уайльд стремился перенести красоту, которую он видел в искусстве, в повседневную жизнь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Wilde sought to transpose the beauty he saw in art into daily life.

Возможно, но меня тяготит мысль о том, что мне придётся тратить креативную энергию, улучшая практичную повседневную жизнь лишь ради прибыли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Maybe, but I can't bear the thought of having to spend my creative energy making practical, everyday life more refined for-for the sole purpose of capital gain.

Для того чтобы американский бизнес преуспел, он должен быть принят и интегрирован в повседневную жизнь туземцев в Москве.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In order for the American business to succeed it would have to be accepted and integrated into the daily lives of natives in Moscow.

Его повседневная жизнь была самым театральным зрелищем, которое я когда-либо видел.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His day-to-day life was the most theatrical thing I had ever seen, ever.

Ну, только, чтобы помочь им получить доступ к подавленным воспоминаниям что оказывает негативное воздействие на их повседневную жизнь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, only to help them access the repressed memories that impact negatively on their everyday lives.

Война, преступность и другие формы социального насилия пришли вместе с цивилизацией, и люди начали охотиться друг на друга, но в целом повседневная жизнь успокоилась.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

War, crime, and other forms of social violence came with civilization and humans started preying on each other, but by and large daily life calmed down.

В томах 2.9 и 2.10 Упанишады день и повседневная жизнь человека показаны в семикратной структуре.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The day and daily life of a human being is mapped to the seven-fold structure in volumes 2.9 and 2.10 of the Upanishad.

Он пишет, что повседневная жизнь обычного человека - такое же произведение искусства, как трагедия Шекспира.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He says that the daily life of the common man is as much a work of art in itself as the best Shakespearean tragedy.

Они также спрашивают о тяжести симптомов и их влиянии на повседневную жизнь ребенка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They also inquire about the severity of the symptoms, and the effects they have on the child's daily life.

Он определяется IQ до 70, в дополнение к дефициту в двух или более адаптивных поведениях, которые влияют на повседневную, общую жизнь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is defined by an IQ under 70, in addition to deficits in two or more adaptive behaviors that affect everyday, general living.

Вспомогательная жизнь - это один из вариантов для пожилых людей, которые нуждаются в помощи в решении повседневных задач.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Assisted living is one option for the elderly who need assistance with everyday tasks.

Новое ощущение наполнило их повседневную жизнь, новое чувство,

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A new sensation... pervades their daily lives.

Комедии Филемона имели тенденцию быть умнее и шире по тону, чем комедии Менандра; в то время как Дифил использовал мифологию, а также повседневную жизнь в своих произведениях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Philemon’s comedies tended to be smarter, and broader in tone, than Menander’s; while Diphilus used mythology as well as everyday life in his works.

Любо-дорого смотреть как вы пытаетесь не обидеть друг-друга вы ребята, неподражаемы, но... повседневная жизнь и открытое выражение своих чувств?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Precious looks and whimsical little make-ups after big misunderstandings, you guys are fantastic, sure, but... actual real live day-to-day open communication about your feelings?

Когда мы разрабатываем дизайн, мы всегда ищем, как мы могли бы усовершенствовать что-либо или улучшить повседневную жизнь людей, чтобы они этого даже не заметили и не задумывались бы об этом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And that's what we're always looking for whenever we design are ways we can improve the way people do things, or improve their daily life, without them even knowing it or thinking about it.

Они также могут переходить в поп-культуру и даже в повседневную жизнь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These can also cross over into pop culture and indeed even into everyday life.

Как и жизнь рогатого скота, который никогда не увидит лугов, производство мяса быстрей, чем в дикой природе, стало повседневной реальностью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Like the life cycle of livestock which may never see a meadow, manufacturing meat faster than the animal has become a daily routine.

Видьялайя стремится привнести образовательные и духовные идеи Шри Рамакришны и Свами Вивекананды в повседневную жизнь своих учеников.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Vidyalaya strives to infuse the educational and spiritual ideas of Sri Ramakrishna and Swami Vivekananda into the daily lives of its students.

С течением времени шоу эволюционировало, чтобы представить текущие проблемы и повседневную жизнь, которая включала в себя от домашнего насилия до юридических вопросов и общественного здравоохранения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With the passage of time, the show evolved to present current issues and daily life that included from domestic violence to legal issues and public health.

Многие были бы потрясены, узнав о том, насколько изменилась бы наша повседневная жизнь, если бы вдруг произошел широкомасштабный сбой в услугах, оказываемых спутниками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Many would be shocked to discover the extent of the impact upon our daily lives if there were ever a large-scale interruption in satellite services.

Эти действия происходят в такой степени, что негативно влияют на повседневную жизнь человека, часто занимая более часа в день.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These activities occur to such a degree that the person's daily life is negatively affected, often taking up more than an hour a day.

Скоро технологии буду влиять на вашу повседневную жизнь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Soon, technology will affect the way you live your life every day.

С 1845 по 1862 год Кастилья оказывал влияние на повседневную жизнь своих граждан.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

From 1845 to 1862, Castilla exercised influence over the daily life of his citizens.

Говоря о личном контроле, во многих обстоятельствах люди обычно не могут непосредственно контролировать социальные условия или институциональные практики, влияющие на их повседневную жизнь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Speaking of personal control, in many circumstances, people usually cannot directly control social conditions or institutional practices that effect their daily lives.

Она также формируется понятием подросткового возраста, которое вошло в повседневную жизнь Бразилии через дискурс о правах детей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is also shaped by the notion of adolescence that has entered everyday life in Brazil through a discourse on children's rights.

Наше движение изменяет законы и повседневную жизнь нашего народа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Our movement changes laws and day-to-day life for our people.

Из-за крайне неэффективной образовательной политики украинского правительства и повсеместной коррупции существенно изменилась повседневная жизнь общества.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Due to extremely ineffective educational policy of the Ukrainian government and ubiquitous corruption the everyday life of the society has been significantly changed.

Ислам является преобладающей религией в Мавритании и влияет на повседневную жизнь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Islam is the predominant religion in Mauritania and affects everyday life.

Помимо рассеянности, приводящей к целому ряду последствий, влияющих на повседневную жизнь, она может иметь и более серьезные, долгосрочные проблемы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In addition to absent-mindedness leading to an array of consequences affecting daily life, it can have more severe, long-term problems.

Его вдохновляет популярная культура и повседневная жизнь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His inspiration comes from popular culture and day-to-day life.

Фотографии ли документировали повседневную жизнь американцев азиатского происхождения, а также различные исторические моменты в Американской истории.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

” Lee's photographs have documented the daily lives of Asian Americans as well as various historical moments in American history.

Цель состоит в том, чтобы эта точность в конечном счете стала второй натурой и перенеслась в повседневную жизнь как грация и экономия движения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The goal is for this precision to eventually become second nature and carry over into everyday life as grace and economy of movement.

На улицах, расположенных на склоне горы, мы видим повседневную жизнь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the streets onthe slope of the mountain we meet its daily life.

Кларк и Линзи утверждают, что для обычных членов ТМ их жизнь и повседневные заботы мало — если вообще — затрагиваются ее культовой природой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Clarke and Linzey argue that for the ordinary membership of TM their lives and daily concerns are little — if at all — affected by its cult nature.

Сокращение размера налога дает семьям большие возможности для приобретения услуг, которые облегчают повседневную жизнь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A tax reduction gives families greater opportunities to buy services that make everyday life easier.

Ответственное употребление наркотиков становится проблематичным только тогда, когда употребление этого вещества существенно нарушает повседневную жизнь человека.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Responsible drug use becomes problematic only when the use of the substance significantly interferes with the user's daily life.

Помимо рассеянности, приводящей к целому ряду последствий, влияющих на повседневную жизнь, она может иметь и более серьезные, долгосрочные проблемы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In addition to absent-mindedness leading to an array of consequences affecting daily life, it can have as more severe, long-term problems.

С одной стороны, есть более крупные, чем жизнь проекты с участием суперзвезд, а с другой-есть фильмы, освещающие повседневные проблемы с участием актеров-методистов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On one hand there are larger than life projects starring superstars and on the other e have films bringing into light day to day problems starring method actors.

Боюсь, они могут отказаться от такого вмешательства в свою повседневную жизнь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I fear they may balk at such an imposition on their daily lives.

Они играют большую роль-это проблемы, с которыми мы сталкиваемся, когда внедряем новые медиа-технологии в повседневную жизнь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They play a large role is the challenges we face as we incorporate new media technology into everyday life.

Во внимательном подборе мебели, освещения и звукоизоляции, чтобы способствовать совместным трапезам; в тщательном визуальном расположении и визуальном доступе к территории детских игровых площадок вокруг и внутри общего дома; в учитывании масштаба и расположения мест общих сборов внутри и за пределами территории коммуны, чтобы сделать повседневную жизнь легче.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Through the careful selection of furniture, lighting and acoustic materials to support eating together; in the careful visual location and visual access to kids' play areas around and inside the common house; in the consideration of scale and distribution of social gathering nodes in and around the community to support our daily lives.

Эта практика нарушает семейную жизнь и не позволяет людям заниматься своей повседневной работой, которая дает им средства к существованию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The practice disrupts family life and precludes persons from carrying on their daily work in order to earn a living.

Им нет никакого дела до наших повседневных забот. чтобы поскорее вступить во взрослую жизнь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Disturbing yet moving facts... of our everyday lives. While taking our class, Shiratori... started looking for a job.

Она отражает инфляцию, которую потребители испытывают в своих повседневных расходах на жизнь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It reflects inflation as experienced by consumers in their day-to-day living expenses.

Для того чтобы эта пародия на сожительство работала на нас, мы должны приложить все усилия, чтобы сделать нашу повседневную жизнь как можно легче и приятней.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the interests of making this cohabitation charade work for us, we should do everything we can to try and make day-to-day life as easy and enjoyable as possible.

Мы поручили многие повседневные заботы роботам, которые сделали нашу жизнь легче. Но мы упустили из виду важнейший фактор человечности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We've outsourced many of our day-to-day activities to robots that have made our lives way more efficient, but in the process we've removed the all-important element of human connection.

Эти великолепные, все еще сильно окрашенные фрески показывают повседневную жизнь и корейскую мифологию того времени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These magnificent, still strongly colored murals show daily life and Korean mythologies of the time.

Чрезмерный акцент на коррупции на государственном уровне игнорирует то, как коррупция влияет на повседневную жизнь Нигерии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The overemphasis on state level corruption ignores how corruption influences Nigerian daily life.

Это основное, чему я научился, что переношу в повседневную жизнь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is one of the main things I've learned that I take into my human relationships.

Вторая причина состоит в том, что большинство учеников никогда не будет нуждаться в них в их карьерах и повседневной жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The second reason is that the majority of the pupils will never need them in their careers and daily life.

Мы не можем позволить жестокости каких-то хулиганов нарушать спокойную жизнь нашего города.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We cannot let the violence of a few of these hooligans tear at the fabric of our great city.

В своей повседневной работе МОМ полагается главным образом на добрую волю и сотрудничество, например с неправительственными организациями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In its daily work, IOM relied heavily on the good offices and cooperation of other actors such as non-governmental organizations.

Как я скучаю по временам, до того как Эмили Торн и ее лицемерное негодование стали частью нашей повседневной жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How I long for the days before Emily Thorne and her self-righteous indignation became part of our daily lives.

Они находились под влиянием модернистской эстетики Баухауза, рассматривая искусство как неотделимое от повседневной функции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They were influenced by the modernist Bauhaus aesthetic, seeing art as inseparable from everyday function.

Единицей измерения скорости Си является метр в секунду, но наиболее распространенной единицей измерения скорости в повседневной жизни является километр в час или, в США и Великобритании, мили в час.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The SI unit of speed is the metre per second, but the most common unit of speed in everyday usage is the kilometre per hour or, in the US and the UK, miles per hour.

В повседневной жизни чунгины были ниже аристократического яньбаня, но выше среднего класса и рабочего класса саньмина.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In everyday life, the chungin were below the aristocratic yangban but superior to the lower middle and working class sangmin.

Фигура всегда лежащая, никогда не занятая никакой повседневной деятельностью и вообще лишенная эротики.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The figure is always recumbent, never engaged in any daily activity, and generally devoid of eroticism.

Для мужской одежды проиллюстрирована пара брюк цвета хаки или повседневных брюк с воротником или рубашкой поло и блейзером.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For men's attire, a pair of khakis or casual pants with a collared or polo shirt and a blazer is illustrated.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «на повседневную жизнь». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «на повседневную жизнь» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: на, повседневную, жизнь . Также, к фразе «на повседневную жизнь» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information