На протяжении всего проектного цикла - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
садиться на велосипед - get on a bicycle
спуск с горы на санках - coast
изготовленный на станке - machine-made
похожий на обрубок - stubby
кататься на коньках - to skate
убирать и класть на стол - lay out
домик на колесах - camper
сушить на солнце - dry in the sun
противный на вкус - nasty to the taste
возводить на престол - enthrone
Синонимы к на: в, для, получить, над, взять, брать, держать, получать, сверху
Значение на: Вот, возьми, возьмите.
записанные на протяжении - recorded throughout
на протяжении большей части мира - throughout much of the world
на протяжении всей своей трудовой жизни - throughout their working lives
подчеркивается на протяжении - is emphasized throughout
протяжённое гало - extended halo
на протяжении фаз - throughout the phases
навыки и обучение на протяжении всей жизни - skills and lifelong learning
на протяжении всей своей профессиональной жизни - throughout their work lives
на протяжении отношений - throughout the relationship
протяжение трассы - route mile
скорее всего, - would rather (have)
скорее всего ничего - most likely nothing
ближе всего к совершенству - closest to perfection
время, скорее всего, - time is likely
всего жители - total residents
всего немецкого - of all german
всего несколько десятилетий - just a few decades
для всего святого - for chrissakes
ес всего автомобиль утверждение типа - ec whole vehicle type approval
скорее всего, будет интересно - are likely to be interested
Синонимы к всего: только, лишь, всего, сперва, прежде, в целом, вообще, сложность в общей сложности, итого, единственно
Значение всего: Только, не более чем..
первоначальная проектная мощность - original design capacity
научно-исследовательский и проектный институт нефти и газа - Oil and Gas Research and Design Institute
проектная работа - project work
проектная спецификация - design specification
проектная фирма - engineering firm
в проектном финансировании - in project finance
в проектном цикле - in the project cycle
проектное финансирование и экспорт - project and export finance
проектно-конструкторская документация - design and architect-engineering documentation
проектный геологический разрез и каротажные характеристики - drilling prognosis log
время производственного цикла - lead time
бизнес жизненного цикла - business life cycle
инструкция цикла - looping statement
день цикла - day cycle
нарушение менструального цикла - menstrual disorder
изучение цикла - study cycle
в конце цикла - at the end of the cycle
глубокие батареи цикла - deep cycle batteries
дисплей с захватом цикла - cycle-stealing display
кнопка толчкового рабочего цикла станка - cycle jog pushbutton
Синонимы к цикла: группа, ряд, период, круг, курс, серия, оборот, цикл, последовательность
После потери полузащитника Рэя Льюиса и центрового Мэтта бирка на пенсию, состав Воронов претерпел значительные изменения на протяжении всего межсезонья 2013 года. |
After losing linebacker Ray Lewis and center Matt Birk to retirement, the Ravens' roster underwent significant changes throughout the 2013 offseason. |
Бермудская сотня была гарнизоном федеральных войск на протяжении всей осады. |
Bermuda Hundred was garrisoned by Federal troops throughout the siege. |
На протяжении столетий она путешествовала по внутренней Солнечной системе подобно айсбергу в океане межпланетного пространства. |
It had been drifting for centuries through the inner solar system like an iceberg in the ocean of interplanetary space. |
Мы можем выяснить она в электронном виде проверялась ли где-нибудь на протяжении дня. |
We can find out if she electronically checked in anywhere during the day. |
На протяжении всего конфликта почти каждый день ИСО наносили удары и уничтожали группы пустовавших многоэтажных зданий. |
Throughout the period of the conflict, nearly every day, IDF attacked and destroyed a handful of unoccupied multi-storey buildings. |
Кроме того, изменения в потенциале, как правило, происходят на протяжении продолжительного периода времени. |
In addition, changes in capacity tend to take a long time. |
Но лес эволюционировал на протяжении миллионов лет, чтобы быть наиболее эффективной живой системой в нашем климате. |
But woodland has evolved over millions of years to be the most efficient growing system in our climate. |
Он был сброшен на Землю, чтобы жить среди нас, меняя личины на протяжении веков чтобы защитить себя, быть незаметным, |
He was cast to Earth, to live among us, assuming different identities over the centuries to protect himself, unnoticed, |
Здесь на протяжении 400 лет живут монахини ордена Кармелиток, проповедующие христианство в наиболее важных поселках Лас Хурдес. |
For centuries this has been home to monks of the Carmelite order. They preached Christianity in the villages of Las Hurdes. |
Теперь лицо изгладилось и смягчилось из-за песчаных бурь и редких дождей, на протяжении тысяч лет свирепствовавших в пустыне. |
The face is now muddled and softened because of thousands of years of sandblasting in the desert and a little rainfall. |
Вы страшный, страшный человек, я каменела при упоминании о вас, и поэтому вставала каждый день 5 часов утра на протяжении 5 лет, чтоб почитать учебники. |
You're a scary, scary man, and because I've been petrified of you, I've stayed up every night for five years studying medical books which I can pretty much now recite in my sleep. |
Я сталкивался со случаями неверности на протяжении своей карьеры. |
I've known cases of disloyalty during the course of my career. |
This is the kid. Calls me 59 days in a row. |
|
Мистер Президент, позвольте попросить вас в последний раз оставить этот вопрос разведывательным службам, которые занимались им на протяжении десятилетий без всякого вмешательства. |
Mr. President, let me appeal to you one last time to let this remain a matter for the intelligence services, which have been managing this without interference for decades. |
Колыхнулась одна веточка, следом другая, и вот уже ветки и стебли задвигались на всем протяжении живого утеса, словно танцуя какой-то бездумный танец. |
One branch moved, then another ... then all along that living cliff-face branches and stems moved in a semblance of unthinking animation. |
Ну, я получал по голове почти в каждой игре на протяжении года, пока не понял, что в дебатах я быстрее. |
Well, I got my bell rung just about every play for a year before I realized debate was more my speed. |
Ты берешь левую руку человека, которого повесили, маринуешь её в амниотической жидкости на протяжении семи лет, произнеси правильное заклинание, и мертвые восстанут до тех пор, пока горят свечи. |
You take the left hand of a man that's been hanged, pickle it in amniotic fluid for seven years, say the right incantation, and the dead will rise for as long as the candles burn. |
В пределах фразы каждый шаг вниз вызывает еще одно падение высоты тона, и это объясняет постепенное падение высоты тона на протяжении всей фразы. |
Within a phrase, each downstep triggers another drop in pitch, and this accounts for a gradual drop in pitch throughout the phrase. |
Все эти факторы привели к резкой потере доверия к режиму, даже внутри правящего класса, которое росло на протяжении всей войны. |
All these factors had given rise to a sharp loss of confidence in the regime, even within the ruling class, growing throughout the war. |
На протяжении всей истории Марокко он был местом назначения для студентов и ученых исламских наук и арабистики. |
It has been a destination for students and scholars of Islamic sciences and Arabic studies throughout the history of Morocco. |
Круговые мотивы, означающие передачу энергии, были важной темой на протяжении всего фильма. |
Circular motifs, signifying the transmission of energy, were an important theme throughout the film. |
На протяжении всей истории общины женщины занимали руководящие посты во всех областях работы. |
Throughout the entire history of the community, women were accorded positions of leadership in all areas of the work. |
На протяжении 1970-х, 80-х и 90-х годов Рути был лицом A&W, как бутилированных напитков, так и сети ресторанов, на телевидении и в печатной рекламе. |
Throughout the 1970s, '80s, and '90s, Rooty was the face of A&W, both the bottled drinks and the restaurant chain, on television and print advertising. |
На протяжении всего XVIII века Шекспира описывали как трансцендентного гения, а к началу XIX века Бардолатрия была в полном разгаре. |
Throughout the 18th century, Shakespeare was described as a transcendent genius and by the beginning of the 19th century Bardolatry was in full swing. |
Базовая конструкция оставалась неизменной на протяжении многих лет, несмотря на то, что Швайцер внес более 250 незначительных улучшений. |
The basic design remained unchanged over the years, despite Schweizer making over 250 minor improvements. |
Женская гомосексуальность не получила такого негативного отклика от религиозных или криминальных авторитетов, как мужская гомосексуальность или прелюбодеяние на протяжении всей истории. |
Female homosexuality has not received the same negative response from religious or criminal authorities as male homosexuality or adultery has throughout history. |
На протяжении своей карьеры он занимал многочисленные руководящие должности в пищевой промышленности, а также различные директорские должности. |
Throughout his career, he has held numerous executive positions in the foodservice industry, as well as various directorships. |
На протяжении всей Холодной войны колониальные правительства в Азии, Африке и Латинской Америке обращались к Соединенным Штатам за политической и экономической поддержкой. |
Throughout the Cold War, colonial governments in Asia, Africa and Latin America turned to the United States for political and economic support. |
Эта группа женщин имела много имен на протяжении многих лет, но в настоящее время известна как Женская вспомогательная. |
This group of women have had many names throughout the years, but are currently known as the Ladies Auxiliary. |
В 1973 году и на протяжении большей части 1974 года правительственные усилия по усмирению партии бедноты продолжали терпеть неудачу и ослабевать. |
In 1973, and throughout much of 1974, government efforts to subdue the Party of the Poor continued to fail, and decreased in intensity. |
Статьи, касающиеся Альфреда, были воспроизведены в американских газетах, и он сохранил свой статус знаменитости на протяжении всей войны. |
Articles concerning Alfred were reproduced in American newspapers and he retained his celebrity status throughout the war. |
Копии редки на протяжении всего 10-го века и большей части 11-го века. |
Copies are sparse throughout the 10th century and for much of the 11th century. |
На протяжении всей истории Игр предпринимались попытки провести зимние Панамериканские игры, но они не имели большого успеха. |
There have been attempts to hold Winter Pan American Games throughout the history of the games, but these have had little success. |
Предполагалось, что будет шесть разных цветов комнат, чтобы соответствовать повторяющейся теме шести на протяжении всего фильма; пять наборов гелевых панелей плюс чистый белый. |
It was intended that there would be six different colours of rooms to match the recurring theme of six throughout the movie; five sets of gel panels, plus pure white. |
Билет на отпуск в колонию с последующим помилованием, условным или иным образом зависящим от преступления, характера и поведения на протяжении всего срока наказания. |
Ticket of leave in a colony followed by a pardon, conditional or otherwise dependent on crime, character, and behaviour throughout the sentence. |
Несмотря на оккупацию, Исландия оставалась официально нейтральной на протяжении всей Второй мировой войны. |
Despite being occupied, Iceland remained officially neutral throughout the duration of the Second World War. |
Он работал с Диланом над различными проектами и поддерживал с ним дружбу на протяжении многих лет. |
He worked with Dylan on various projects and maintained a friendship with him over many years. |
Его традиционно играют в день Анзака в пабах и клубах по всей Австралии, отчасти для того, чтобы отметить общий опыт с диггерами на протяжении веков. |
It is traditionally played on Anzac Day in pubs and clubs throughout Australia, in part to mark a shared experience with Diggers through the ages. |
В дополнение к политическим вкладам на протяжении многих лет Баффетт поддерживал и вносил предвыборные взносы в президентскую кампанию Барака Обамы. |
In addition to political contributions over the years, Buffett endorsed and made campaign contributions to Barack Obama's presidential campaign. |
Группа также обсуждает другие примеры вымышленных двойников, которые предположительно происходили на протяжении всей истории, чтобы обеспечить некоторый контекст. |
The group also discusses other examples of fictional doppelgangers that supposedly occurred throughout history to provide some context. |
На протяжении большей части двадцатого века диссоциация не вызывала особого интереса. |
For most of the twentieth century, there was little interest in dissociation. |
Это кажется логичным включением после списков на протяжении многих лет, которые возглавляли The Beatles. |
It seems like a logical inclusion following the lists over the years that the Beatles have topped. |
На протяжении всей серии Бонни постоянно оспаривает позицию Ким как в рутине, так и в качестве капитана. |
Throughout the series, Bonnie constantly challenges Kim's position both in routines and as captain. |
Как и другие божества на протяжении всей египетской истории, Исида имела много форм в своих отдельных культовых центрах, и каждый культовый центр подчеркивал различные аспекты ее характера. |
Like other deities throughout Egyptian history, Isis had many forms in her individual cult centers, and each cult center emphasized different aspects of her character. |
До 1870 года папа был избранным монархом папских государств, которые на протяжении веков составляли одну из крупнейших политических держав на разделенном итальянском полуострове. |
Until 1870, the Pope was the elected monarch of the Papal States, which for centuries constituted one of the largest political powers on the divided Italian peninsula. |
На протяжении большей части истории штата Техас губернаторы избирались на двухлетний срок; конституционная поправка продлила этот срок до четырех лет, начиная с 1975 года. |
For most of Texas history, governors served two-year terms; a constitutional amendment extended those terms to four years starting in 1975. |
Это, в сочетании с его расположением между Индией и Китаем, помогло создать Катманду как важный торговый центр на протяжении веков. |
This, combined with its location between India and China, helped establish Kathmandu as an important trading centre over the centuries. |
Он готовит Карла в качестве своего преемника на протяжении всей серии, и в конце центральной фантастики решает покинуть реальный мир и войти в границу. |
He grooms Carl as his successor over the course of the series, and at the end of Central Fiction decides to leave the real world and enter the Boundary. |
Музыкальная терапия, по сравнению с фармакологическим лечением, является очень недорогим решением, помогающим управлять различными аспектами заболевания на протяжении всего периода его прогрессирования. |
Music therapy, in comparison to pharmacological treatments, is a very low-cost solution to help manage aspects of the disease throughout the progression of the disease. |
Система состоит из компонентов, интегрированных для обеспечения максимальной безопасности эксплуатации самолета и поддержания летного состава на протяжении всего полета. |
The system consists of components integrated to maximize safe aircraft operation and sustain aircrews throughout the flight environment. |
Гонка проходила на протяжении 70 кругов четырехкилометровой трассы на дистанции 298 километров. |
The race was held over 70 laps of the four kilometre circuit for a race distance of 298 kilometres. |
Члены производственного персонала озвучивали несколько персонажей на протяжении всей серии; среди них Минти Льюис, Тоби Джонс, Андресс Салафф и Мэтт Прайс. |
Members of the production staff have voiced several characters throughout the series; these include Minty Lewis, Toby Jones, Andress Salaff, and Matt Price. |
9 октября Фрайер отказался подписать судовые бухгалтерские книги, если Блай не предоставит ему сертификат, подтверждающий его полную компетентность на протяжении всего плавания. |
On 9 October, Fryer refused to sign the ship's account books unless Bligh provided him with a certificate attesting to his complete competence throughout the voyage. |
Еще более мощным был НК-62, находившийся в разработке на протяжении большей части десятилетия. |
Even more powerful was the NK-62, which was in development throughout most of the decade. |
Рассматривались как отдельные виды на всем протяжении их ареала; однако было задокументировано, что они обладают способностью скрещиваться и производить плодовитое потомство. |
Considered separate species throughout their ranges; however, it has been documented that they possess the capability to interbreed and produce fertile offspring. |
На всем протяжении линии атака быстро остановилась, достигнув лишь минимальных успехов. |
All along the line, the assault quickly ground to a halt after achieving only minimal gains. |
На протяжении 41 игры между двумя клубами, Хозе резал .299/.380/.483 с пятью хоумранами и 29 икр. |
Over 41 games between the two clubs, Hoese slashed .299/.380/.483 with five home runs and 29 RBIs. |
На протяжении тысячелетий все шитье делалось вручную. |
For thousands of years, all sewing was done by hand. |
Если вы снесли дом, вы похоронили 40 или 50 человек на протяжении поколений. |
If you knocked down a house, you buried 40 or 50 people for generations. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «на протяжении всего проектного цикла».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «на протяжении всего проектного цикла» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: на, протяжении, всего, проектного, цикла . Также, к фразе «на протяжении всего проектного цикла» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.