На протяжении отношений - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

На протяжении отношений - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
throughout the relationship
Translate
на протяжении отношений -

- на [частица]

предлог: on, to, at, in, for, by, into, per, over, upon



Екатерина и ее сын и наследник Павел поддерживали отдаленные отношения на протяжении всего ее правления.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Catherine and her son and heir Paul maintained a distant relationship throughout her reign.

На протяжении всего этого периода югославское правительство стремилось сохранить добрые отношения с Францией, рассматривая ее в качестве гаранта европейских мирных договоров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Throughout this period, the Yugoslav government had sought to remain good friends with France, seeing her as a guarantor of European peace treaties.

Отношения между Кретьеном и Джорджем Бушем-младшим были напряженными на протяжении всего времени их пребывания на этом посту.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Relations between Chrétien and George W. Bush were strained throughout their overlapping times in office.

На протяжении многих лет они поддерживали тесные отношения друг с другом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Throughout the years, they have maintained close relations with each other.

На протяжении десятилетий она была доминирующей силой в Агуде и поддерживала умеренную линию в отношении сионизма и современной культуры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For decades, it was the dominant power in Agudas and espoused a moderate line toward Zionism and modern culture.

На протяжении всех этих бесед мы старались отличать отношение, требующее исправления, от действий, которые были наказуемы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Throughout these discourses, care was taken to distinguish attitude, which required correction, from acts, which were punishable.

Теперь давайте посмотрим на отношения между Британией и Палестиной на протяжении веков?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now lets see the relation between Britain and Palestine through the ages?

Этот вопрос вызывал напряженность в отношениях между Соединенными Штатами и Великобританией на протяжении десятилетий и неоднократно ставил обе страны на грань войны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That issue had caused tension between the United States and Britain for decades and had brought the two countries to the brink of war on several occasions.

В 1994 году Эверли подал иск, обвинив Роуз в физическом и эмоциональном насилии на протяжении всех их отношений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1994, Everly filed a suit accusing Rose of physical and emotional abuse throughout their relationship.

На протяжении большей части 2003 года прогресса в отношении соглашения достичь не удавалось.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Progress on the compact remained stalled for most of 2003.

Хашимитское королевство в Иордании является нашим союзником на протяжении десятилетий; однако оно очень сильно зависит от внешней помощи, и слишком слабо и непрочно, чтобы стать той базой, на основе которой США могли бы налаживать отношения с регионом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Hashemite monarchy in Jordan has been an ally for decades, but it remains heavily dependent on outside support and is too weak and fragile to be the linchpin of U.S. engagement.

Практичность и реализм прагматической любви часто способствуют долговечности отношений, пока общие цели и ценности остаются общими на протяжении всего времени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The practicality and realism of pragmatic love often aides longevity of the relationship, as long as common goals and values remain shared for the duration.

Тем не менее, критика становилась все более резкой по отношению ко многим высокопоставленным членам королевской семьи, поскольку расследования продолжали доминировать в заголовках на протяжении всего 2013 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, criticism grew increasingly strident towards many senior members of the royal family as investigations continued to dominate headlines throughout 2013.

На протяжении всего романа Херстон ярко показывает, как афроамериканские женщины ценятся или обесцениваются в своих супружеских отношениях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Throughout the novel, Hurston vividly displays how African American women are valued, or devalued, in their marital relationships.

После игнорирования Латинской Америки на протяжении многих лет президент Джордж В. Буш отчаянно пытается улучшить отношения на этом полушарии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After ignoring Latin America for years, President George W. Bush is desperately trying to improve hemispheric relations.

Отношения между пассажирами шлюпки № 6 были напряженными на протяжении всей ночи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Relations among the occupants of Boat 6 were strained throughout the night.

Отношения между двумя главными звездами менялись на протяжении всего производства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Relations between the two main stars varied throughout production.

Следует ожидать, что отношения Зевса и морей не были неизменными на протяжении веков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is to be expected that the relationship of Zeus and the Moirai was not immutable over the centuries.

На протяжении полувека избирательное давление выходцев с Кубы во Флориде определяло американскую политику в отношении Гаваны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For a half century the voting clout of Cuban-Americans in Florida held U.S. policy toward Havana hostage.

Более того, мои дружеские отношения с большой группой еврейских коллег и пациентов на протяжении многих лет сами по себе опровергают обвинение в антисемитизме.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Furthermore, my friendly relations with a large group of Jewish colleagues and patients over a period of many years in itself disproves the charge of anti-Semitism.

Несмотря на ее иногда язвительные отношения с некоторыми из ее коллег по группе, Хан и Мэйден поддерживали дружбу на протяжении многих лет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Despite her sometimes-acrimonious relationship with some of her bandmates, Khan and Maiden have maintained a friendship over the years.

Тем не менее, он подписал оборонный пакт с французами и поддерживал активные дипломатические отношения на протяжении всего своего пребывания на посту президента.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, he did sign a defense pact with the French and maintained active diplomatic relations throughout his tenure as president.

На протяжении всей серии намекалось, что она испытывает какие-то чувства или находится в каких-то отношениях с капитаном Юргенсом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He brings his sick children for the town to see, that way they know that his family is also suffering.

Украина договорится со всеми сторонами о том, что в своих военных и экономических отношениях она на протяжении следующей четверти века будет сохранять нейтралитет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In military and economic relations, Ukraine would agree with all the parties that it would remain neutral for the next quarter-century.

Начиная с XIII века, отношения кхмеров с сиамцами были сложными и ожесточенными, что привело к соперничеству и вражде на протяжении веков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Beginning in the 13th century, Khmer's relations with the Siamese were difficult and bitter, resulting in rivalry and hostility for centuries.

Несмотря на отсутствие консенсуса в отношении обоснованности гипотезы строительного блока, она последовательно оценивалась и использовалась в качестве справочной на протяжении многих лет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Despite the lack of consensus regarding the validity of the building-block hypothesis, it has been consistently evaluated and used as reference throughout the years.

Потеря одного из основателей The Who заставила Тауншенда пересмотреть свои отношения с Далтри, которые были напряженными на протяжении всей карьеры группы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The loss of a founding member of the Who caused Townshend to re-evaluate his relationship with Daltrey, which had been strained over the band's career.

Индия и Иран имеют отношения на протяжении тысячелетий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

India and Iran have had relations for millennia.

Сомалийская Демократическая республика установила хорошие отношения с Советским Союзом на протяжении всей эпохи холодной войны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Somali Democratic Republic established good relations with the Soviet Union throughout the Cold War era.

Петр был особенно щедр по отношению к церкви, которую щедро одаривал на протяжении всего своего царствования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Petar was particularly generous towards the Church, which he endowed lavishly throughout his reign.

Научный консенсус в отношении того, что глобальное потепление происходит в результате деятельности человека, оставался неизменным на протяжении всех исследований.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The scientific consensus that global warming is occurring as a result of human activity remained unchanged throughout the investigations.

На протяжении большей части шестидесяти лет, предшествовавших делу Брауна, в расовых отношениях в Соединенных Штатах преобладала расовая сегрегация.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For much of the sixty years preceding the Brown case, race relations in the United States had been dominated by racial segregation.

На протяжении большей части карьеры The Beatles отношения в группе были близкими.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For most of the Beatles' career the relationships in the group were close.

Компасы имеют естественные магнитные вариации по отношению к магнитным полюсам, факт, который навигаторы знали на протяжении веков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Compasses have natural magnetic variations in relation to the magnetic poles, a fact which navigators have known for centuries.

На протяжении всей своей жизни они наслаждались теплыми отношениями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Throughout their lives, they enjoyed a warm relationship.

На протяжении большей части 20-го века создателям было решительно запрещено изображать гомосексуальные отношения в комиксах, которые рассматривались как средство для детей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For much of the 20th century, creators were strongly discouraged from depicting gay relationships in comic books, which were regarded as a medium for children.

Такая логика лежит в основе американской стратегии распределения рисков в отношениях с Китаем на протяжении двадцати с лишним лет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This logic has formed the basis of America’s hedging strategy toward China for more than two decades.

Но палестинцы на протяжении нескольких лет показали, что они - гордый народ, который не уступит только потому, что другая сторона является более мощной в военном или политическом отношении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But Palestinians have shown over the years that they are a proud people who will not cave in just because the other side is militarily or politically more powerful.

Квакеры продолжали оказывать влияние на протяжении всей жизни движения,во многих отношениях возглавляя кампанию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Quakers continued to be influential throughout the lifetime of the movement, in many ways leading the way for the campaign.

На протяжении десятилетий в этом городе Бед, у многих разрушились отношения, как и у вас двоих.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Over the decades in this troubled town, the two of you have referred to me many a broken relationship.

Аргументы соломенного человека использовались на протяжении всей истории в полемических дебатах, особенно в отношении высоко заряженных эмоциональных тем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Straw man arguments have been used throughout history in polemical debate, particularly regarding highly charged emotional subjects.

Отношение Лютера к евреям менялось на протяжении всей его жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Luther's attitude toward the Jews changed over the course of his life.

После смерти Сонтага Newsweek опубликовал статью об Энни Лейбовиц, в которой ясно упоминались ее отношения с Сонтагом на протяжении более чем десяти лет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After Sontag's death, Newsweek published an article about Annie Leibovitz that made clear references to her decade-plus relationship with Sontag.

История всей серии разворачивается через взад-вперед вспышки отношений пары на протяжении многих лет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The story of the entire series unfolds through back-and-forth flashes of the couple's relationship through the years.

Затем, на протяжении всей реакции, симметрия молекулярных орбиталей по отношению к этому элементу должна быть сохранена.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then, throughout the reaction, the symmetry of molecular orbitals with respect to this element must be conserved.

На протяжении всей своей истории основные внешние отношения Вьетнама были связаны с различными китайскими династиями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Throughout its history, Vietnam's main foreign relationship has been with various Chinese dynasties.

Их развод привлек значительное внимание средств массовой информации, поскольку Херд утверждал, что Депп был физически и словесно оскорбителен по отношению к ней на протяжении большей части их отношений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Their divorce drew significant media attention as Heard alleged that Depp had been physically and verbally abusive towards her through most of their relationship.

Отношение Хабермаса к религии менялось на протяжении многих лет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Habermas's attitudes toward religion have changed throughout the years.

На протяжении веков произведения Овидия интерпретировались по-разному, причем отношение к ним зависело от социальных, религиозных и литературных контекстов того или иного времени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ovid's works have been interpreted in various ways over the centuries with attitudes that depended on the social, religious and literary contexts of different times.

Одна из центральных сюжетных линий шоу, отношения Эмили с Лорелай остаются напряженными на протяжении большей части серии, постепенно улучшаясь с течением времени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One of the show's central storylines, Emily's relationship with Lorelai remains strained for the majority of the series, improving incrementally over time.

Освободившаяся гардеробная оставалась пустой на протяжении длительного периода времени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He left the barren, former dressing room, vacant for a long time.

Я сталкивался со случаями неверности на протяжении своей карьеры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've known cases of disloyalty during the course of my career.

У него есть молодая леди? - спросил Пуаро. - То, что он имеет отношение к данному происшествию, вне всякого сомнения, произвело на нее неизгладимое впечатление...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Has he, perhaps, a young lady? asked Poirot. Doubtless his connection with the crime would be very thrilling to her.

Колыхнулась одна веточка, следом другая, и вот уже ветки и стебли задвигались на всем протяжении живого утеса, словно танцуя какой-то бездумный танец.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One branch moved, then another ... then all along that living cliff-face branches and stems moved in a semblance of unthinking animation.

Все эти факторы привели к резкой потере доверия к режиму, даже внутри правящего класса, которое росло на протяжении всей войны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All these factors had given rise to a sharp loss of confidence in the regime, even within the ruling class, growing throughout the war.

Базовая конструкция оставалась неизменной на протяжении многих лет, несмотря на то, что Швайцер внес более 250 незначительных улучшений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The basic design remained unchanged over the years, despite Schweizer making over 250 minor improvements.

Эта группа женщин имела много имен на протяжении многих лет, но в настоящее время известна как Женская вспомогательная.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This group of women have had many names throughout the years, but are currently known as the Ladies Auxiliary.

9 октября Фрайер отказался подписать судовые бухгалтерские книги, если Блай не предоставит ему сертификат, подтверждающий его полную компетентность на протяжении всего плавания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On 9 October, Fryer refused to sign the ship's account books unless Bligh provided him with a certificate attesting to his complete competence throughout the voyage.

Общественное отношение к лесбийским темам в литературе для молодых взрослых стало более приемлемым.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The public attitude towards lesbian themes in young adult literature has grown more accepting.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «на протяжении отношений». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «на протяжении отношений» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: на, протяжении, отношений . Также, к фразе «на протяжении отношений» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information