На протяжении многих лет через - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
направлять на развитие - aim at development
на страницах книги (или газеты, журнала и т. п.) - in the pages of books (or newspapers, magazines and so on. n.)
держать С.Б.. на его месте - to keep sb. in his place
Вы сидите на - you're sitting on
который берет на себя - which takes care
на пути вниз по лестнице - on the way down the stairs
не влияет на работу - not affect the operation
Несмотря на любые положения об обратном - notwithstanding any provisions to the contrary
несмотря на неудачи - despite setbacks
ушел на юг - gone south
Синонимы к на: в, для, получить, над, взять, брать, держать, получать, сверху
Значение на: Вот, возьми, возьмите.
имя существительное: stretch, reach, length, extent, extension, spread, dimension, expanse, sweep, expansion
было доказано на протяжении - has been proven for over
на протяжении более тысячи лет - for more than a thousand years
на протяжении всего шоу - throughout the show
образование на протяжении всей жизни процесса - education is a lifelong process
на протяжении всего этого процесса - throughout this process
на протяжении столетий - been around for centuries
протяжённость марша - marching range
на протяжении всей жизни страсть - lifelong passion
на протяжении всей их карьеры - throughout their career
на протяжении каждого - throughout each
Синонимы к протяжение: величина, длина, течение, протяженность, протягивание, простирание, прокладывание
Значение протяжение: Расстояние (по одному из трёх измерений — длине, ширине, высоте).
многий другой - many other
этот многий другой - many other
многий из которых - many of which
Синонимы к многий: значительный, многочисленный
имя существительное: year, twelvemonth, annum, summer, winter, sun
сокращение: yr, y
в пересчете на год или на годовой уровень - on an annualized basis, or on an annual level
показатель за календарный год - year index
год выборов - election year
год на улицах - year on the streets
год публикации - year of publication
год увидел рождение - year saw the birth
Отчетный год фискальный - fiscal year reporting
первый год жизни - the first year of life is
тот же самый год - the very same year
на шестой год подряд. - for the sixth straight year.
Синонимы к год: время, ровесник, годик, годок, година, годочек, заревника, високос, хозгод
Антонимы к год: квартал, неделя, месяц
Значение год: Промежуток времени, равный периоду обращения Земли вокруг Солнца, — 12 календарным месяцам.
предлог: through, via, in, across, over, after, thru, throughout, thro, thro’
наречие: via, across, throughout
приставка: trans-
выделение через кишечник - intestinal elimination
ток через тело - body current
коридор безопасного пролета ИА через зону поражения ПВО - safe passage route for fighters
работа через трудный - work through difficult
через покрытие - through the covering
Менее чем через месяц после того, как - less than a month after
через принтер - through the printer
ходить вас через - to walk you through
через преследующего - through pursuing
через эту меру - through this measure
Синонимы к через: с помощью, при помощи, после, по вине, над, из-за, с подачи, сквозь, благодаря
Значение через: Поперёк чего-н., с одной стороны на другую.
На протяжении многих лет Путин умело расширял свои полномочия, но и этому есть свои границы. |
Over the years, Putin has also skillfully won more autonomy for himself, but he is still aware of the limits of his power. |
На протяжении многих поколений представители этой общины изгонялись из населенных пунктов и притеснялись своими согражданами и местными властями. |
For generations, the members of this community have been driven out of municipalities and harassed by their fellow citizens and the local authorities. |
Отдельные еврейские, христианские, мусульманские и армянские кварталы существовали в Иерусалиме на протяжении столетий, что являлось традицией во многих городах Ближнего Востока. |
Separate Jewish, Christian, Muslim and Armenian quarters had existed in Jerusalem for centuries, as was the custom in many Middle Eastern cities. |
Вы так щедро жертвовали на протяжении многих лет в фонд Данлера. |
Uh, you've all given so generously over the years to the Dunlear Foundation. |
На протяжении многих лет он крутился на черном рынке... запасные части, двигатели. |
He's dabbled in the black market for years - spare parts, engines. |
Разминирование приходится вести на протяжении многих лет, и поэтому руководить этим делом и проводить разминирование должны граждане данной страны. |
Mine clearance has to be conducted for a great many years and therefore must be managed and undertaken by nationals. |
Австралия еще с прошлого века на протяжении многих десятилетий была и по-прежнему является одним из наиболее надежных и близких зарубежных партнеров США. |
Australia is among America’s most trusted and closest international partners and has been for most of the past century. |
На протяжении многих лет ярко выраженной слабостью Европейского Союза была его неспособность создать общую внешнюю политику и политику безопасности (ОВБП). |
For many years, the most glaring weakness in the European Union has been its inability to mobilise a common foreign and security policy (CFSP). |
Вега подтвердил, что примерно половине семей присущи черты типичной нуклеарной семьи;1 несмотря на это, другая половина семей не обладает основными характеристиками этого типа, во многих случаях даже в начале или на протяжении большей части семейной жизни. |
The other half, however, did not conform to those characteristics - in many cases, neither at the beginning, nor throughout the entire cycle of family life. |
Регулирующие органы боролись с этой проблемой на протяжении многих лет, без заметных успехов. |
Regulators have been wrestling with this problem for years, without conspicuous success. |
На протяжении многих лет прилагались огромные усилия и проводились многочисленные конференции, особенно со времени подписания Ословских соглашений 1993 года. |
Immense efforts have been exerted and many conferences have been held over the years, particularly since the signing of the Oslo Accords in 1993. |
Мьянма уже на протяжении многих десятилетий ведет неустанную и активную борьбу с угрозой наркотиков, считая это своей государственной обязанностью. |
Myanmar has been relentlessly waging a determined war against the menace of narcotic drugs, as a matter of national responsibility, for decades. |
Однако то, что именно олицетворял собой пляж, менялось на протяжении многих лет и зависело от контекста каждой эпохи. |
But just what exactly the beach has stood for has shifted over the years and varied with the context of each era. |
Индийский лидер, которого я знаю уже на протяжении многих лет, сказал мне, что ему хотелось бы улучшить отношения с Пакистаном, в качестве части своего наследия. |
The Indian leader, whom I have known for years, had said that he wanted better relations with Pakistan as one his legacies. |
На протяжении многих лет было ясно, что большинство жителей Южного Судана предпочитают независимость, учитывая историю войны и эксплуатации. |
It has been clear for years that the majority of southerners preferred independence, based on a history of war and exploitation. |
Но что мы выяснили из твоего сюжета так это то что Порше на протяжении многих лет тратит миллионы и миллионы марок на разработку активной керамической геометрической турбины, так? |
What we've learned from that film is that Porsche over the years has spent millions and millions of Reichsmarks developing active ceramic geometry turbos, OK? |
Большинство из этих правил и стандартов действуют на протяжении многих лет, причем нередко методы измерений значительно различаются. |
Most of these regulations and standards have been in existence for many years and the methods of measurement sometimes vary significantly. |
Овладение неограниченным запасом энергии было одной из главных целей человечества на протяжении многих веков. |
To obtain limitless energy has been a dream of mankind for about thousands of years. |
Богатые страны обещают предоставлять больше помощи на протяжении многих лет, но продолжают изменять своему слову. |
Rich countries have promised more help for years, but continue to renege. |
На протяжении многих лет психологи пытались понять природу творческих способностей человека, столь отличающихся от аналитического мышления. |
Psychologists tried for generations to understand creativity, which is distinct from analytical thinking. |
На протяжении многих лет были распространены теории заговора, согласно которым представители нацистского высшего командования бежали в Южную Америку — в том числе и самые печально известные из них. |
Conspiracy theories have flourished for years that senior officials in the Nazi high command escaped to South America, including the most infamous of all. |
Но надо желать те вещи, которые мы будем любить на протяжении многих лет, а не просто вещи. |
But we want stuff that we're going to love for years, not just stuff. |
Леса также служат в качестве огромного поглотителя углерода, храня в себе атмосферный углекислый газ на протяжении многих десятилетий или столетий; таким образом, защита лесов будет способствовать смягчению последствий изменения климата. |
Forests also serve as an enormous “carbon sink storing atmospheric carbon dioxide for many decades or centuries; thus, protecting forests would help to mitigate climate change. |
Более того, выбросы углекислого газа могут привести к значительному изменению глобальных климатических моделей, которые будут отличаться от своего естественного развития на протяжении многих будущих тысячелетий. |
Most importantly, our emissions of carbon dioxide may cause global climate patterns to depart significantly from their natural course for many millennia to come. |
Итак, на протяжении многих лет у нас было много больших гонок через Европу и в каждой из них, машина, управляемая мной, всегда побеждала общественный транспорт. |
Now, over the years, we've had many big races across Europe and in every single one of them, the car, driven by me, has always beaten public transport. |
Страны-кредиторы поступили правильно, оказав помощь Греции, стране, которая бесспорно слишком много тратила на протяжении многих лет. |
Similarly, the creditor countries were right that they had helped Greece, a country that had undeniably overspent for years. |
Естественный отбор, который делает музыку жизни все более прекрасной на протяжении многих веков. |
Natural selection, which makes the music of life more beautiful as the eons pass. |
Сегодня эта честь досталась тому, кто работал на улице, кто жертвовал своей жизнью на протяжении многих лет. |
Today, that honor goes to somebody who's been out there, putting their life on the line for a number of years. |
Верно то, что мы обсуждаем этот вопрос на протяжении уже многих лет в различных рабочих группах. |
It is true that we have been discussing the issue for a number of years now in various working groups. |
A cancer that has menaced society for centuries. |
|
Кольцо Королей на протяжении многих веков носили предки Элрика. |
The Ring of Kings had been worn by Elric's forefathers for centuries. |
Ваша фирма представляет интересы миссис Крейл на протяжении многих лет? |
Had your firm acted for Mrs Crale for a long period of years? |
Если бы они хотели разгласить это, они бы не приносили себя в жертву на протяжении многих веков! |
If edward's ancestors are right, they've been sacrificing themselves to prote it for centuries. |
Волнение, связанное с предстоящим приемом, изгнало из ее памяти колкости Ретта, и она была счастлива - счастлива, как никогда на протяжении многих лет. |
The excitement of the party banished, for the most part, the memory of Rhett's barbs and she was happy, happier than she had been in years as she planned her reception. |
Это моя любимая метафора для особы, которая на протяжении многих лет перепробовала, примеряя к себе столько образов, что стала вектором столкновения смыслов. |
This is my preferred metaphor for a figure who has tried on so many identities over the years that she has become a vector of colliding meanings. |
Джунгли обладают самым подходящим количеством света, воды и питательных веществ, и они получают их каждый день на протяжении многих тысячелетий. |
Jungles have just the right amount of light, water and nutrients, and they have had every day for millennia. |
На меня нападали коровы, не редко к сожалению, на протяжении многих лет, поднимали и бросали через комнату и так далее. |
I've been attacked by cows, not uncommonly unfortunately over the years, picked up and thrown across the room and so on. |
Они определили отношение американцев – в том числе многих художников, твердо уверенных в том, что истинные художники не должны преподавать – к искусству, бытовавшее на протяжении прошлого столетия. |
They defined the ways Americans — including many artists, who internalized the oxymoronic notion that real artists don’t teach — have thought about the arts for the past century. |
Texas Instruments на протяжении многих лет частенько обнародовала амбициозные долгосрочные цели и до сего дня достаточно последовательно добивалась их достижения. |
Over the years Texas Instruments has frequently publicized some rather ambitious long-range goals and to date has rather consistently accomplished them. |
На протяжении многих лет, Я мешал вашей любви просто, чтобы защитить вас. |
Over the years, I've thwarted your loves simply to protect you. |
В арабском мире телевидение на протяжении многих лет использовалось правящими президентами, королями и эмирами для пропаганды своей официальной точки зрения и ничего больше. |
Television in the Arab world has for years been the mouthpiece used by ruling presidents, kings, and emirs to propagate their official opinions and nothing else. |
Во-первых, тем, что позиция Ирландии по различным проблемам хорошо известна и последовательно выдерживается на протяжении многих лет. |
First, because Ireland's position on the various issues is well known and has been consistently held over many years. |
На протяжении многих лет экономисты Всемирного банка пытались убедить МВФ увидеть эту логику, но добились лишь незначительных успехов. |
For years, World Bank economists have tried to convince the IMF to see this logic, with little progress. |
Конечно, они никогда не говорили тебе о вечеринке потому что они невнимательны и эгоистичны, и они были такими на протяжении многих лет, поэтому у них есть бабки. |
Of course they never told you about the party because they're inconsiderate and self-centered, and they have been that way for many years, so they have dibs. |
На протяжении многих лет на пороге нового века самый богатый человек в Индии (царь информационных технологий Азим Премджи) был мусульманином. |
For many years at the cusp of the new century, India's richest man (the information-technology czar Azim Premji) was a Muslim. |
Сушение и бесконечные скобления тюленьих шкур, чтобы они сделались мягкими и гибкими для выделки одежды, занимали у меня все свободное время на протяжении многих месяцев. |
The tardy curing and the endless scraping of the sealskins, so as to make them soft and pliable for garments, occupied my spare moments for months and months. |
На протяжении многих лет, он рассказывал различные истории про нее. |
Over the years, he told different stories about her. |
Натан был единственным пророком во Дворце на протяжении многих веков. |
Nathan was the only prophet at the palace in centuries. |
Япония является лидером в области международных инициатив на протяжении многих лет, и именно по этой причине Палау решительно занимает эту позицию. |
Japan has been a leader in international initiatives for many years, and it is for that reason that Palau takes this strongly felt position. |
Когда бедствие наносит удар (как наводнения и засухи, произошедшие в этом году), политиков нельзя заставить отвечать за ошибки, допущенные на протяжении многих десятилетий. |
When disasters hit (such as this year's droughts or floods), politicians cannot be held accountable for mistakes made over the course of many decades. |
Мы можем выяснить она в электронном виде проверялась ли где-нибудь на протяжении дня. |
We can find out if she electronically checked in anywhere during the day. |
Обеспечение универсальности этих документов и выполнение и эффективное соблюдение содержащихся в них положений будет содействовать спасению жизни многих людей и облегчению их страданий. |
If these instruments are made universal and their provisions are implemented and effectively adhered to, lives can be saved and suffering reduced. |
Скорее всего, биомасса останется важным источником энергии для развивающихся стран в глобальном масштабе и на протяжении значительной части следующего столетия. |
Biomass energy is likely to remain an important global energy source in developing countries well into the next century. |
На протяжении более 40 лет Effie награждает эффективность в рекламных и маркетинговых коммуникациях. |
For over forty years, the Effies have been promoting, educating about and celebrating effectiveness in advertisingand marketing communications. |
Вайсс также на протяжении нескольких лет указывал на причастность Асада к ИГИЛ. |
Weiss, too, has for some years pointed out Assad’s complicity with ISIS. |
Здесь на протяжении 400 лет живут монахини ордена Кармелиток, проповедующие христианство в наиболее важных поселках Лас Хурдес. |
For centuries this has been home to monks of the Carmelite order. They preached Christianity in the villages of Las Hurdes. |
Круговые мотивы, означающие передачу энергии, были важной темой на протяжении всего фильма. |
Circular motifs, signifying the transmission of energy, were an important theme throughout the film. |
Они достигают многих километров в диаметре и восходят к Архейскому Эону. |
They reach many kilometres in diameter and date back to the Archean Eon. |
Испытуемые с поражением правого влпфк были менее способны идентифицировать эмоциональное состояние персонажа на протяжении всего фильма. |
Subjects with lesions to the right vlPFC were less able to identify the emotional state of a character throughout a film. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «на протяжении многих лет через».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «на протяжении многих лет через» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: на, протяжении, многих, лет, через . Также, к фразе «на протяжении многих лет через» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.