На точку зрения - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

На точку зрения - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
at the viewpoint
Translate
на точку зрения -

- на [частица]

предлог: on, to, at, in, for, by, into, per, over, upon

- зрения

of view



Если принимать такую точку зрения, то и американцев не должен волновать Перл-Харбор, а китайцев - резня в Нанкине, потому что со времени этих событий прошло еще больше времени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

According to that reasoning, Americans don’t care about Pearl Harbor or Chinese about the Nanjing massacre, because those incidents are even more remote in time.

В то же время его делегация оспаривает точку зрения Генерального секретаря относительно роли Организации Объединенных Наций в период значительной неопределенности и стремительных перемен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At the same time, his delegation questioned the Secretary-General's views on the role of the United Nations at a time of great uncertainty and rapid change.

Это может совершенно изменить точку зрения общественности на возрастную дискриминацию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That could completely up-end the entire societal point of view on ageism.

Украинцы, которые когда-то голосовали за Януковича, тоже никуда не исчезнут, и я сомневаюсь в том, что они разделяют точку зрения протестующих в центре Киева.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Ukrainians who voted for Yanukovych aren’t going anywhere, and I’m really not convinced that they side with the protesters in the center of Kiev.

Соответственно, нам нужно, не стесняясь, отстаивать свою точку зрения и внутри страны, и на международной арене.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We should therefore not be shy about making these points, both here and in the international arena.

Полностью разделяя точку зрения похитителей насчет выкупа моей свободы, считаю необходимым обратиться к моей главной, любимой и единственной семье - к моим рабочим.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Therefore, in full According to my captors ... for payment the ransom for my freedom, ... attempt to appeal to that, that, In short, I consider my true, ... real family my workers.

Томпсон заявил:Мы должны рассматривать это как одну точку зрения в нашем форуме мнений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Says Thompson, We must regard it as one viewpoint in our forum of opinion.

Может быть, нам стоит выслушать другую точку зрения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Maybe we should get a second opinion.

Моя жена склонна принимать непрофессиональную точку зрения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My wife is apt to take the layman's view.

Г-н де ГУТТ разделяет точку зрения г-на Вольфрума.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mr. de GOUTTES said he shared Mr. Wolfrum's point of view.

Что ж, возможно, вы думаете, что я пришел сюда, чтобы спорить с вами, зная, что мистера Уэстона не будет, и вам придется отстаивать собственную точку зрения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, perhaps you think I came down here on purpose to quarrel with you, knowing Mr Weston to be out and you must argue your own case.

Я делаю понимание возможным, потому что нужно обобщить всё то, что ты видишь и слышишь, и когда я предлагаю вам другую точку зрения, вам становится легче понять.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I make understanding possible, because you have to generalize over everything you see and hear, and if I give you another perspective, that will become easier for you.

Кроме того, многие развивающиеся страны могут не иметь достаточного переговорного веса, необходимого для того, чтобы отстаивать свою точку зрения на двусторонних переговорах с более сильными партнерами из числа развитых стран.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Also, many developing countries might not have sufficient bargaining power to prevail with their views in bilateral negotiations with stronger developed countries.

Возможно, такому подходу не хватает академического лоска опросов, однако, к примеру, Деймор был бы рад услышать еще одну точку зрения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That kind of approach may not have the academic veneer of polling, but Damore, for one, would be happy for the additional input.

Я решил встретиться с противниками психиатрии, чтобы узнать их точку зрения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I thought maybe I should meet a critic of psychiatry to get their view.

Умелые эксперименты помогают доказать его точку зрения о том, что мы предсказуемо иррациональны и можем подвергаться влиянию, не замечая того.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Clever studies help make his point that we're predictably irrational - and can be influenced in ways we can't grasp.

Страна выиграет, если в ней возродится сильная двухпартийная система, которая заставит разъяснить свои позиции и точку зрения как демократов, так и республиканцев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And the country itself benefits when it has a strong two-party system that forces Democrats as well as Republicans to clarify their thinking.

Но он вынудил меня разъяснить мою точку зрения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But he forced me To clarify my position.

После того, как Младший изменил свою точку зрения, буря затихла.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And after Junior's change of heart, the storm receded.

Между тем последние достижения в неравновесной физике, теории сложных систем и теории информации оспаривают эту точку зрения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But recent developments in nonequilibrium physics, complex systems science and information theory are challenging that view.

Эйхенбаум со своими выводами оспаривает эту точку зрения, но не хоронит ее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Eichenbaum’s findings challenge this viewpoint, but they don’t bury it.

Янукович утверждал, что эта сделка не выгодна для Украины. Такую точку зрения, как это ни парадоксально, разделяет и уходящий со своего поста президент Виктор Ющенко.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yanukovych argued that this deal was not beneficial for Ukraine - a view ironically shared with the outgoing president, Viktor Yushchenko.

Название этого проекта было бы вполне подходящим, - писал Эллсворт Тухи, - если бы мы приняли точку зрения, что столетия двигались верхом на лошади.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The title of this venture would be most appropriate, Ellsworth Toohey had written, if we assumed that the centuries had passed by on horseback.

Но твердых научных доказательств о времени написания Корана для разрешения спора было недостаточно, и опираться приходилось на религиозную точку зрения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But there has been little clinching evidence to settle the debate about the dating of the text from a scholarly rather than devotional perspective.

Мы можем использовать новый тип языка, если хотите, чтоб изменить нашу перспективу или точку зрения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So we can use this new kind of language, if you like, to alter our perspective or change our views.

Госпожа Некибе Килменди (является одной из руководителей Отдела Юстиции в Косово), чей муж и сын погибли в начале конфликта, разделяет эту точку зрения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mrs. Nekibe Kelmendi, whose son and husband were murdered at the war's outset, and who is now Co-head of the Department of Justice for Kosovo, agrees.

Мистер Винси вернулся домой после оглашения завещания, заметно переменив точку зрения на многие предметы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mr. Vincy went home from the reading of the will with his point of view considerably changed in relation to many subjects.

Социальные медиа, также позволяют обходить традиционные фильтры власти, такие как серьезные газеты или вещательные компании, и напрямую публиковать любую точку зрения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Social media also make it possible to bypass the traditional filters of authority, such as serious newspapers or broadcasters, and publish any point of view directly.

Дело вот в чём: если они не за столомбуквально, в Британии, за столом, участвуя в принятиях законов, — не удивляйтесь, что женскую точку зрения не замечают.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Here's the thing: if they're not at the table - literally, in Britain, at that table helping to make the laws - do not be surprised if the female perspective is overlooked.

Эту экономическую точку зрения не следует, однако, путать с коммерческим подходом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The economic approach should not, however, be confused with a commercial one.

И не угрожали бы семье девочки, которая пытается высказать свою точку зрения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They certainly wouldn't threaten the family of some teenage girl trying to speak her mind.

— Я думаю, что в ближайшие недели станет ясно, удастся ли убедить российскую сторону изменить свою точку зрения».

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

“And I think we’ll find out over the next several weeks whether or not we can bring about that change in perspective with the Russians.”

В то же время, некоторые результаты тестирования TIMSS подтверждают общепринятую точку зрения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At the same time, some of the TIMSS results lend credence to conventional wisdom.

Дневной RSI подтверждает эту точку зрения, учитывая, что он все еще колеблется в медвежьих значениях (

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The daily RSI confirms this view, with the indicator remaining mired in bearish territory (

И я думаю, что масса людей в Африке имеют эту другую точку зрения, и я считаю, это даст толчок в развитии новых технологий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I think a lot of people in Africa have this different perspective, and I think that's going to impact technology.

Предсказания Костерлица, Таулесса и Холдейна, зазвучавшие в 1970-е и 1980-е годы, заключаются в том, что некоторые материалы не подчиняются данному правилу. Их точку зрения поддерживают и некоторые другие теоретики.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What Thouless, Haldane and Kosterlitz began to predict in the 1970s and 1980s and other theorists have since taken forward is that certain materials break this rule.

Rocky Horror не о том, чтобы расширить границы или заставить публику принять некую бунтарскую точку зрения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Rocky Horror isn't about pushing boundaries or making an audience accept a certain rebellious point of view.

Макбрайд подтверждает точку зрения Царинника, отмечая: «Когда Вятрович был главным архивариусом в СБУ, он создал цифровой архив, открытый как для украинских граждан, так и для иностранцев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

McBride echoes Carynnyk’s views, noting, “When Viatrovych was the chief archivist at the SBU, he created a digital archive open to Ukrainian citizens and foreigners.

Недавние действия по закрытию многочисленных американских посольств и консульств в целом ряде мусульманских стран лишь подтверждают такую точку зрения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Recent closures of so many American embassies and consulates across a swath of Muslim countries only reinforce this point.

Кто-то может попытаться отстоять ревизионистскую точку зрения о том, что это было просто массовое убийство, но никто не сомневается, что Рафаэль Лемкин считал уничтожение армян геноцидом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While some might try to promote a revisionist history stating it was simply a massacre, nobody doubts that Raphael Lemkin viewed the murder of Armenians as a genocide.

Действия Ирака, направленные на то, чтобы воспрепятствовать или блокировать проводимое Комиссией расследование деятельности по утаиванию, подтверждают эту точку зрения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Iraq's actions to impede or block the Commission's concealment investigations tend to affirm this view.

Эти индикаторы поддерживают мою точку зрения, что надо дождаться разрыва ниже уровня поддержки 1.4680 (S1) для другого движения вниз.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These momentum indicators support my view that it is preferable to wait for a clear break below the 1.4680 (S1) support hurdle for another leg down.

Размах, с которым консервативные фанатики и угольное лобби будут способны навязывать свою точку зрения, зависит, в том числе, от размеров барьеров, которые мы все воздвигнем на их пути.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How deep the zealots and the coal lobby will be able to make that point depends partly on the barriers built by the rest of us.

Вместо того, чтобы просто насаждать свою точку зрения, Банк должен начать взимать плату за консультации по градуированной шкале, чтобы большая часть его участия инициировалась самими клиентами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Instead of merely pushing its agenda, the Bank should start charging for its technical advice on a graduated scale so that more of its engagements are client-driven.

Главная задача этой статьи, как и многого другого, что выходит из-под пера Келлера, заключается вовсе не в том, чтобы информировать аудиторию, а в том, чтобы комфортно излагать безо всякого анализа общепринятую точку зрения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It’s main function, like much of Keller’s writing, is not necessarily to inform its audience but to function as a convenient stand-in for “undistilled conventional wisdom.”

Прошу прощения, если не приму во внимание твою экспертную точку зрения, доктор Фрейд.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Pardon me if I don't accept your expert medical opinion, Dr Freud.

Я перестала бы питать уважение к тем, кто вздумал бы защищать противоположную точку зрения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I should have very little respect, indeed, for anybody who could advocate a different opinion.

А что случилось с объяснением Лили, как важно отстаивать свою точку зрения?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What happened to showing Lily the value of taking a stand?

Каждый будет считать свою точку зрения о КСО наилучшей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Each will consider his or her CSR view the best.

Он не всегда отрицал Холокост, но в конце 1980-х годов рьяно ухватился за эту точку зрения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He hadn't always been a Holocaust denier, but in the late '80s, he embraced it with great vigor.

Все это сбивает с толку, потому что, - она показала на кучу рукописей, - каждый раз мы встречаемся с разными точками зрения!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She said, It's so bewildering, all this. She touched the pile of manuscripts. Because the angle's different every time!

Её нет в сувенирной лавке или в поле зрения какой-либо из наших групп наблюдения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She's also not at the gift shop or within eyeshot of any of our surveillance teams.

что лучше с медицинской точки зрения?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

medically speaking,which one'S... better?

Если Локк будет в поле зрения, открывайте огонь, как будете готовы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you've got a sight-line on Locke, fire when ready.

Да, хорошая точка зрения

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yeah. Good point.

Статьи, признанные непригодными с точки зрения общих требований журнала, возвращаются авторам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Papers found unsuitable in terms of the overall requirements of the journal will be returned to the authors.

Эта точка зрения ставится под сомнение современными египтологами, поскольку культ Аписа уже существовал во времена Первой династии, если не раньше.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This view is questioned by modern Egyptologists, as there was already a cult of Apis established during the 1st dynasty, if not earlier.

С точки зрения Махаяны, полностью просветленный Будда не покидает сансару, но остается в мире из сострадания ко всем живым существам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the Mahayana view, a fully enlightened Buddha does not leave samsara, but remains in the world out of compassion for all sentient beings.

Наверное, я просто хочу добавить еще одну точку зрения к этой дискуссии о Дхимми.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I guess I just want to add another perspective to this discussion on Dhimmi.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «на точку зрения». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «на точку зрения» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: на, точку, зрения . Также, к фразе «на точку зрения» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information