Недопустимые значения - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
недопустимое соотношение сторон штрихкода - invalid barcode aspect ratio
акт о недопустимости недобросовестных приемов - unfair practices act
недопустимая помеха - objectionable interference
Димс недопустимые - deems inadmissible
Недопустимо Ratione персоны - inadmissible ratione personae
недопустимо большой - unacceptably large
недопустимо расплывчаты - unacceptably vague
недопустимое свидетельство по слуху - inadmissible hearsay
недопустимость использования - the inadmissibility of the use
недопустимый вывод - impermissible inference
Синонимы к недопустимые: невозможный, непозволительный, неприемлемый, грубый, нетерпимый
иметь существенно важное значение - be essential
истинное значение - true value
придавать приоритетное значение - give priority
пороговое значение критической перегрузки связи - communication congestion threshold
вычисленное среднее значение - computed mean value
драйверы значение - value drivers
имеет важное значение для того, чтобы - is essential to enable
имеет решающее значение для обеспечения того, чтобы - is crucial to ensure that
глубина значение - depth value
иметь значение для - be of relevance for
Синонимы к значения: последствия, интерпретации, дрейфы, денотации
Установите значение raw в true, чтобы принудительно добавить значение без принуждения tostring, включая недопустимые значения. |
Set raw to true to force append a value without tostring coercion, including invalid values. |
Недопустимое значение SeekOrigin. Допустимыми являются только значения SeekOrigin.Begin и SeekOrigin.Current. |
SeekOrigin value is not valid. Only SeekOrigin.Begin and SeekOrigin.Current are valid. |
Селективные ссылки и делеции, используемые с целью изменения значения естественного в природном ландшафте, недопустимы. |
Selective references and deletions used for the purpose of changing the meaning of natural in Natural landscape are unacceptable. |
Недопустимый тип для значения в теге tag = . Значение должно быть логическим, целым, с плавающей точкой или строкой в двойных кавычках. |
Invalid type for value' ' in 'tag'' ='. The value should be either a boolean, an integer, a float or a double quoted string. |
Недопустимый тип для значения в теге tag = . Значение должно быть логическим, целым, с плавающей точкой или строкой в двойных кавычках. |
Invalid type for value' ' in 'tag'' ='. The value should be either a boolean, an integer, a float or a double quoted string. |
Дата расчета или узел определяются версией цены или разрешают указанные пользователем значения, когда дата или узел не определяются в версии цены. |
The calculation date or site can be mandated by the costing version, or the calculation date or site can allow user-specified values when not mandated by the costing version. |
И они продемонстрировали всю палитру неуважения и недопустимого отношения. |
And they displayed a pattern of disrespect and inappropriate behaviors. |
Это не имеет значения. |
It doesn't matter. |
И мы с Адамом сказали, что это совершенно недопустимо. |
And Adam and I told her that it's completely inappropriate. |
Это было недопустимо и я думаю, что ты меня неправильно поняла. |
It was inappropriate, and I think it may have confused you. |
Противники интервенций совершенно верно отмечают то обстоятельство, что контроль над далекими территориями, такими как Крымский полуостров, не представляет особого интереса и не имеет значения для американцев. |
Non-interventionists have correctly pointed out that control of faraway territory, such as the Crimean Peninsula, is of little interest or consequence to Americans. |
Например, можно вычислить значение, объединить текстовые значения, такие как имя и фамилия, или отформатировать часть даты. |
For example, you can calculate a value, combine text values such as first and last names, or format a portion of a date. |
То, что Америка это не Россия – правда; но здесь это не имеет никакого значения. |
The fact that the U.S. is not Russia, and it is not, is true but irrelevant. |
Однако в результате проведенного голосования предложение Рабочей группы об исключении этого предельного значения, как это сделано в положениях по переносным цистернам в Типовых правилах ООН, было принято. |
The working group's proposal to remove this limit, as in the provisions of the United Nations Model Regulations for portable tanks, was, however, put to the vote and adopted. |
А продемонстрировали всю палитру неуважения и недопустимого отношения. |
It was a pattern of disrespect and inappropriate behavior. |
И вообще, ее самодовольный вид при отсутствии манер, это недопустимо. |
And in her air there is a self-sufficiency without fashion, which I find intolerable. |
You're nice to defend your brother, but he's being temperamental. |
|
It was inappropriate, not to mention manipulative and stupid. |
|
Для тех, кто верит в воскрешение, Смерть не имеет значения. |
For those who believe in the resurrection, death is inconsequential. |
Так, это недопустимо и неуместно. |
All right, that is inadmissible and irrelevant. |
Суть в том, что мои симпатии к человеку не имеют никакого значения. |
The truth is, it really is totally irrelevant whether I like this man or not. |
И не имеет значения, как складываются обстоятелъсва и что диктуют учебники. |
No matter what the pressures are, no matter what the books say. |
Впрочем, Лэнгдон понимал, что в данный момент это уже не имеет никакого значения. |
Langdon knew at this point it made no difference. |
Эти объекты не будут иметь значения, если нам удастся остановить Владыку. |
These facilities mean nothing if we succeed in stopping the Master. |
Ваша честь, вопросы присяжных больше не имеют значения, учитывая наше соглашение о признании вины. |
Your Honor, the jury's question is no longer relevant given our plea arrangement. |
How they are killed, or how they are chosen to be killed, is of no consequence. |
|
Старик мало что значит а его мнение обо мне вообще никакого значения не имеет. |
An old man of little importance. Whose opinion of me is of no consequence at all. |
Tell me that doesn't count for anything. |
|
Не слышал, но это не имеет значения, потому что я могу сказать много вещей о Дэниеле Пирсе, но он не расист. |
I hadn't, but that is neither here nor there, because I can tell you that Daniel Pierce is a lot of things, but he is not a racist. |
Каждый его вздох — недопустимый нам риск. Да и несёт от него как от крыс. |
His every breath is an intolerable risk to us... not to mention smelling awfully of rat. |
Знаете, я не понимаю, почему женщины придают столько значения покупке одежды. |
You know, I don't understand why women insist on making a big production out of buying clothes. |
В этом методе, выходя за пределы тока, выходное напряжение будет уменьшаться до значения, зависящего от предела тока и сопротивления нагрузки. |
In this technique, beyond the current limit the output voltage will decrease to a value depending on the current limit and load resistance. |
Эта статья-религия низкого значения и история женщин среднего значения. |
This article is low-importance religion and mid-importance women's history. |
Она не имеет никакого значения для карьеры Б и, по-видимому, не представляет собой другой вариант оригинального либретто. |
It is not significant in any way to B's career, and does not appear to represent a different version of the original libretto. |
Значения функции вдоль оси z трехмерной оптической передаточной функции соответствуют Дельта-функции Дирака. |
The function values along the z-axis of the 3D optical transfer function correspond to the Dirac delta function. |
Расчетные значения предела изменяются в зависимости от ядерного состава массы. |
Calculated values for the limit vary depending on the nuclear composition of the mass. |
Однако, как он позже указывает, если мы заинтересованы в принятии пустым стеком, а не в принятии конечным состоянием, то конечное состояние не имеет значения. |
However, as he later points out, if we're interested in acceptance by empty stack rather than acceptance by final state then the final state is irrelevant. |
Приоритеты распределяются по иерархии в соответствии с ее архитектурой, и их значения зависят от информации, вводимой пользователями процесса. |
Priorities are distributed over a hierarchy according to its architecture, and their values depend on the information entered by users of the process. |
Соответствующие значения Ta-e-колпачков с электролитом MnO2 и влажных Al-e-колпачков включены. |
The respective values of Ta-e-caps with MnO2 electrolyte and wet Al-e-caps are included. |
Переменные представляют собой не только открытый текст, шифртекст и ключевые биты, но и различные промежуточные значения внутри алгоритма. |
The variables represent not just the plaintext, ciphertext and key bits, but also various intermediate values within the algorithm. |
Технически корректный ЯМЛ может быть совершенно нечитаемым человеком, особенно если строковые значения имеют начальные или конечные пробелы. |
Technically correct YAML can be completely unreadable by humans, especially if string values have leading or trailing whitespace. |
По этой причине вместо препроцессора часто используются значения enum. |
For this reason, enum values are often used in place of preprocessor. |
Из этого обычая был заимствован корень для привычного значения праздника, торжества и празднества. |
From this custom, the root was borrowed for the familiar meaning of holiday, celebration and festivity. |
Серен Кьеркегор утверждал, что объективное знание, такое как 1+1=2, не имеет значения для существования. |
Søren Kierkegaard argued that objective knowledge, such as 1+1=2, is unimportant to existence. |
Они оба могут быть удалены путем вычитания 24 часов из значения EOT в малом интервале времени после разрыва в α и до разрыва в aM. |
They can both be removed by subtracting 24 hours from the value of EOT in the small time interval after the discontinuity in α and before the one in αM. |
Между конфессиями, практикующими водное крещение, существуют различия в способе и способе крещения, а также в понимании значения обряда. |
Among denominations that practice water baptism, differences occur in the manner and mode of baptizing and in the understanding of the significance of the rite. |
Операции XOR работает на двоичных значений, 1S и 0s. Исключающее или b равно 1, Если A и B имеют различные значения, и 0, если A и B имеют одинаковые значения. |
Xor operates on binary values, 1s and 0s. A xor B is 1 if A and B have different values and 0 if A and B have the same values. |
В некоторых текстах функция значения называется функцией возмущения, а функция возмущения называется бифункцией. |
In some texts the value function is called the perturbation function, and the perturbation function is called the bifunction. |
To calculate the error values, apply the Forney algorithm. |
|
Некоторые исследователи ИИ, такие как Дуглас Ленат, утверждают, что нельзя анализировать значения слов без некоторой формы онтологии здравого смысла. |
Some AI researchers like Douglas Lenat argue that one cannot parse meanings from words without some form of common sense ontology. |
В двух измерениях, когда все i, j, m, n принимают значения 1 и 2,. |
In two dimensions, when all i, j, m, n each take the values 1 and 2,. |
В этой статье так много дыр; не имеет значения, в каком порядке они заполняются в первую очередь. |
There are so many holes in this article; it doesn't matter which order they get filled in first. |
В некоторых случаях они становятся псевдоанглицизмами, приобретая новые значения или употребления, не встречающиеся в английском языке. |
In some cases, they become pseudo-anglicisms, taking on new meanings or uses not found in English. |
Диск может быть как астрономическим инструментом, так и предметом религиозного значения. |
The disk may be an astronomical instrument as well as an item of religious significance. |
p-значения и доверительные интервалы по-прежнему должны быть указаны, но они должны сопровождаться указанием ложноположительного риска. |
p-values and confidence intervals should still be specified, but they should be accompanied by an indication of the false positive risk. |
В таких случаях предпочтение может отдаваться большему ограничению, нарушающие значения которого больше похожи на текущее частичное присвоение. |
A larger constraint whose violating values are more similar to the current partial assignment may be preferred in such cases. |
Стандарт предполагает интерпретацию кодов 0000-0176 как ASCII, но не предлагает никакого значения для октетов данных с высоким разрядом. |
The standard suggests the interpretation of codes 0000–0176 as ASCII, but does not offer any meaning for high-bit-set data octets. |
Не утруждайте себя объяснениями, на самом деле не имеет значения, что вы говорите. |
As to irrational, sometimes there is use of irrational ideas, eg, Descartes' evil demon. |
Две системы органов, почки и легкие, поддерживают кислотно-щелочной гомеостаз, который заключается в поддержании рН около относительно стабильного значения. |
Two organ systems, the kidneys and lungs, maintain acid-base homeostasis, which is the maintenance of pH around a relatively stable value. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «недопустимые значения».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «недопустимые значения» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: недопустимые, значения . Также, к фразе «недопустимые значения» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.