Недостаточное обеспечение - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
врожденный недостаток - congenital defect
выявляет недостатки - identifies deficiencies
недостаточно регулируется - inadequately regulated
недостатки демократии - flawed democracy
недостаток ревизорскими - lack of audit trail
недостаточная зарядка - insufficient charging
недостаточная ликвидность - insufficient liquidity
недостаточная предсказуемость - insufficient predictability
при всех его недостатках - for all his faults
Основные недостатки иммунной системы - primary immune deficiencies
Синонимы к недостаточное: недостаточно, недостаточной, в недостаточной мере, в достаточной степени, учтены в недостаточной степени, недостаточная
обеспечение продукцией - product fulfilment
обеспечение свидетельских показаний - perpetuation of testimony
обеспечение мобильности - mobility
обеспечение возможности - possibility
базовое программное обеспечение - basic software
деструктивное программное обеспечение - destructive software
обеспечение секретности - privacy protection
обеспечение идентичности - identity assurance
обеспечение равных возможностей - equalization of opportunities
обеспечат приятное пребывание - ensure a pleasant stay
Синонимы к обеспечение: обеспечение, гарантия, ручательство, поручительство, снабжение, обслуживание, попечение, шефство, управление, предохранение
Значение обеспечение: То, чем обеспечивают кого-что-н. (материальные ценности, деньги и т. п.).
В ходе недавних миссий по оценке вскрылись серьезные недостатки, связанные с медицинским обслуживанием, обеспечением одеждой и основными продуктами питания в некоторых регионах. |
Recent assessment missions have found severe deficiencies in health services, clothing and basic food items in some regions. |
Статьи Конфедерации, написанные в 1776 году, теперь казались недостаточными для обеспечения безопасности или даже функционирования правительства. |
The Articles of Confederation, written in 1776, now appeared inadequate to provide security, or even a functional government. |
Фэллоуз создал первое программное обеспечение САПР, но оно имело серьезные недостатки и было быстро возвращено на стадию разработки. |
Fallows created the first CAD software but this had severe shortcomings and was promptly taken back into the developing stage. |
Во-первых, в африканских странах рыночные силы зачастую недостаточно сильны для обеспечения самостоятельного развития финансовых рынков. |
First, in African countries market forces are often not strong enough to develop financial markets by themselves. |
Государственные пенсии, предоставляемые южнокорейской системой социального обеспечения, зачастую недостаточны для покрытия растущих медицинских расходов по старости. |
The state pensions provided by the South Korean welfare system are often inadequate to cover the rising medical bills of old age. |
Если рыночное обеспечение общественных благ является недостаточным, то другим возможным решением является их обеспечение нерыночными средствами. |
If market provision of public goods is insufficient, then another possible solution is making their provision using non-market means. |
Другие утверждают, что основным недостатком американской наземной стратегии было сосредоточение внимания на истощении, а не на борьбе с повстанцами для обеспечения безопасности населения. |
Others argue that a fundamental flaw in the American ground strategy was a focus on attrition rather than counterinsurgency to secure the population. |
Национальные поставки свинца за счет использования вторичных источников оказались недостаточными для обеспечения рентабельной и эффективной эксплуатации свинцово-плавильных заводов. |
The national supply of lead through secondary sources was not sufficient to ensure a viable and efficient use of the lead smelters. |
Основным недостатком аппаратных методов, с точки зрения поставщика услуг, является необходимость установки программного обеспечения на телефон. |
The key disadvantage of handset-based techniques, from service provider's point of view, is the necessity of installing software on the handset. |
В то время как многократное использование автоматизированных тестов оценивается компаниями-разработчиками программного обеспечения, это свойство также может рассматриваться как недостаток. |
While the reusability of automated tests is valued by software development companies, this property can also be viewed as a disadvantage. |
Хотя вопрос о наличии продовольствия не стоит, серьезные недостатки в обеспечении доступа к продовольствию усугубляют отсутствие безопасности. |
Although food availability is not the issue, severe deficiencies in the accessibility of food contributes to the insecurity. |
Вторая тема также была сделана из-за недостатков в программном обеспечении форума в то время. |
A second thread was also made due to shortcomings in the forum software at the time. |
Тестирование на основе спецификации может быть необходимо для обеспечения правильной функциональности, но оно недостаточно для защиты от сложных или высокорискованных ситуаций. |
Specification-based testing may be necessary to assure correct functionality, but it is insufficient to guard against complex or high-risk situations. |
Ранее Группа отмечала, что совокупный ежегодный объем добычи на этих двух заявленных рудниках недостаточен для обеспечения топливом даже одного реактора мощностью 1000 мегаватт. |
The Panel has noted previously that the combined annual output of the two declared uranium mines is inadequate to fuel a single 1000 MW reactor. |
Система образования в целом страдает от недостаточной обеспеченности ресурсами, и нынешняя тенденция в сторону приватизации может привести к еще большему ухудшению положения детей из малоимущих семей. |
The whole education system suffers from being under-resourced and the present trend towards privatization may further disadvantage poor children. |
Правительственные исследователи, компании и эксперты по кибербезопасности-это люди, которые обычно обнаруживают недостатки программного обеспечения. |
Government researchers, companies, and cyber security experts are the people who typically discover software flaws. |
RSA Security хотела продемонстрировать, что длина ключа DES была недостаточной для обеспечения безопасности, поэтому они создали DES Challenges в 1997 году, предложив денежную премию. |
RSA Security wished to demonstrate that DES's key length was not enough to ensure security, so they set up the DES Challenges in 1997, offering a monetary prize. |
Недостатки MVC обычно можно классифицировать как накладные расходы для неверно учитываемого программного обеспечения. |
The disadvantages of MVC can be generally categorized as overhead for incorrectly factored software. |
Армия Генриха в Пуату была недостаточно обеспечена ресурсами, и провинция быстро пала. |
Henry's army in Poitou was under-resourced, and the province quickly fell. |
В прошлом контроль над процессом выпуска документации в целях обеспечения соблюдения всех сроков осуществлялся недостаточно последовательно. |
In the past, the monitoring of the documentation production process to ensure that all the deadlines are met has not been sufficiently consistent. |
Что ж, безработица ведет к преступлениям к недоеданию, к недостаточному медицинскому обеспечению. |
Well, unemployment leads to crime, to malnutrition, to improper medical care. |
В связи с недостатком строительных материалов намечен и введен в действие механизм обеспечения импортных поставок строительных материалов, в частности, цемента. |
With regard to the shortage of construction materials, a mechanism to import construction materials, particularly cement, was laid down and implemented. |
К этому следует добавить, что в случае недостаточного обеспечения лагерей беженцев продовольствием беженцы проявляют склонность к агрессии и насилию по отношению к местному населению. |
Furthermore, when supplies to refugee camps were inadequate, the refugees tended to become aggressive and violent towards the local population. |
Предпосылка заключается в том, что одной литографской экспозиции может быть недостаточно для обеспечения достаточного разрешения. |
The premise is that a single lithographic exposure may not be enough to provide sufficient resolution. |
Им часто уделяется меньшее внимание из-за высокого уровня бедности и слабого, недостаточно обеспеченного ресурсами управления. |
They are often given a lower priority due to high poverty levels and weak, under-resourced governance. |
Вычислительная мощность компьютера и доступная память обычно были недостаточны для обеспечения постоянного потока, поэтому ленточные накопители обычно предназначались для запуска и остановки. |
Computer processing power and available memory were usually insufficient to provide a constant stream, so tape drives were typically designed for start-stop operation. |
Недостаточность политического регулирования и правовых рамок в отношении государственной регистрации пестицидов, применяемых в медико-санитарных целях, и обеспечения соблюдения нормативных положений по-прежнему остается проблемой. |
Insufficient policies and legal frameworks in relation to national registration of public health pesticides and the enforcement of regulations remains a challenge. |
Эта изоляция достаточна для многих применений, но она недостаточна для обеспечения одновременного приема и передачи на одной антенне. |
That isolation is sufficient for many applications, but it is insufficient to allow simultaneous reception and transmission on one antenna. |
Недостаточные микроэлементы могут быть обеспечены за счет обогащения пищевых продуктов. |
Deficient micronutrients can be provided through fortifying foods. |
Создание 3D-фильмов направлено на точное представление стереопсиса, но не аккомодации, и поэтому недостаточно для обеспечения полной 3D-иллюзии. |
3D film-making addresses accurate presentation of stereopsis but not of accommodation, and therefore is insufficient in providing a complete 3D illusion. |
Хотя силы Эссекса были лучше оснащены, они были наполовину обучены, плохо дисциплинированы, а его материально-техническое обеспечение было недостаточным для поддержки такого количества войск. |
While better equipped, Essex' force was half-trained, poorly disciplined, and his logistics inadequate to support such numbers. |
Некоторые утверждают, что государственное регулирование необходимо для обеспечения безопасности IoT-устройств и более широкого интернета, поскольку рыночные стимулы для обеспечения безопасности IoT – устройств недостаточны. |
Governmental regulation is argued by some to be necessary to secure IoT devices and the wider Internet – as market incentives to secure IoT devices is insufficient. |
Она также способствует обеспечению прав и благополучия людей с умственными и физическими недостатками. |
It also promotes the rights and well-being of mentally and physically disabled people. |
Пока я недостаточно стар для социального обеспечения... У меня есть свой расходный счет. |
Until I'm old enough for Social Security... I've got my expense account. |
Обеспокоенные тем, что недостаток помощи может вынудить женщин вернуться на работу, эти люди хотели бы внести изменения в систему социального обеспечения, которые предотвратили бы это. |
Worried that a lack of assistance might push women back into the work force, these individuals wanted Social Security changes that would prevent this. |
К сожалению, войска союзников к тому времени еще не научились вести комбинированный бой с применением тяжелых танков, а недостатки в тыловом обеспечении помешали им воспользоваться первоначальными успехами на поле боя. |
Unfortunately, the Allied heavies lacked the combined arms and logistical support to capitalize on initial battlefield success. |
Дородовой уход включает в себя проверку уровня витаминов и обеспечение того, чтобы любые недостатки были дополнены. |
Pre-natal care includes checking vitamin levels and ensuring that any deficiencies are supplemented. |
Было обнаружено, что другие потенциальные методы имеют недостатки при применении конкретного аппаратного обеспечения. |
Other potential techniques were found to have drawbacks with the application of the specific hardware. |
Процесс стандартизации был также признан медленным и недостаточно обеспеченным ресурсами. |
The standardization process was also found to be slow and under-resourced. |
Почему так называемое недостаточно обеспеченное разведывательное сообщество вмешивается в слежку за американскими гражданами, когда они должны охотиться за террористами? |
Why is the so-called under-resourced intelligence community messing around with surveillance of American citizens when they should be hunting terrorists? |
Одного имени органа недостаточно для обеспечения глобальной уникальности, поскольку право собственности на домены и адреса электронной почты может быть изменено. |
The authority name alone would not suffice for global uniqueness, since the ownership of domains and email addresses is subject to change. |
Это обновление имело недостаток в том, что не загружалось автоматически более старое программное обеспечение Apple II 13-го сектора. |
This update had the disadvantage of not automatically booting older 13 sector Apple II software. |
Одним из недостатков этого автомобиля является отсутствие современных мер обеспечения безопасности, которыми в настоящее время оборудованы многие автомобили. |
One drawback to this car is that it has none of the modern safety features found in many cars to-day. |
Важный урок последних десятилетий заключается в том, что одного лишь действия рыночных сил недостаточно ни для обеспечения экономической и социальной интеграции, ни для повышения жизнестойкости. |
An essential lesson from recent decades is that market forces alone do not bring about economic and social inclusion or greater resilience. |
Возможно возникновение ситуации, когда средств для обеспечения залога недостаточно, а Limit-ордер все равно передается в систему ECN для исполнения. |
It's possible for there to be insufficient funds for collateral and yet a limit order is sent to the ECN system for execution. |
Она согласна с членами в том, что еще недостаточно делается для обеспечения независимости адвокатов. |
She agreed with members that not enough had been done to ensure the independence of lawyers. |
Государственная политика играет огромную роль в обеспечении доступа к Интернету или ограничении доступа для недостаточно обслуживаемых групп, регионов и стран. |
Government policies play a tremendous role in bringing Internet access to or limiting access for underserved groups, regions, and countries. |
Ее инициативы общинного уровня, реализуемые на местах, направлены на улучшение инфраструктуры здравоохранения в общинах, недостаточно обеспеченных медицинским обслуживанием. |
Its grass-roots community initiatives aim to improve health-care infrastructure in underserved communities. |
Несмотря на довольно успешный результат, основным недостатком продуктов VisualAge было то, что разработанный код не был включен в компонентную модель разработки программного обеспечения. |
Although fairly successful, a major drawback of the VisualAge products was that developed code was not in a component-based software engineering model. |
Компьютерное программное обеспечение может использоваться дома или в кабинете ортопеда / визионера для лечения недостаточности конвергенции. |
Computer software may be used at home or in an orthoptists/vision therapists office to treat convergence insufficiency. |
Эти государства несут особую ответственность в обеспечении того, чтобы переговоры о ДВЗИ были продолжены. |
These States have a special responsibility in ensuring that the CTBT negotiations remain on track. |
Я предпочитаю достоинства людей, а не их недостатки. |
I see big virtues and minor flaws. |
Проблемы стали накапливаться, когда начались реформы во время президентства Клинтона – он пообещал «покончить с социальным обеспечением в том виде, в котором оно есть». |
Compounding the pain is Clinton administration reforms — pledging to “end welfare as we know it.” |
Несмотря на свою простоту, этот метод имел множество недостатков. |
While simple, this technique had numerous disadvantages. |
Однако дополнительного сопротивления от проводов было недостаточно, чтобы компенсировать аэродинамические недостатки от наличия двух аэродинамических профилей, мешающих друг другу. |
The extra drag from the wires was not enough to offset the aerodynamic disadvantages from having two airfoils interfering with each other however. |
В 1907 году восточноевропейские протохаредийские элементы сформировали кнессетскую израильскую партию-современную структуру, созданную в знак признания недостатков существующих институтов. |
In 1907, Eastern European proto-Haredi elements formed the Knesseth Israel party, a modern framework created in recognition of the deficiencies of existing institutions. |
В то же время политики все чаще сталкиваются с телевизионными интервью, разоблачающими их недостатки. |
At the same time, politicians increasingly faced television interviews, exposing their flaws. |
Это в конечном счете привело к созданию академических областей информатики и программной инженерии; обе области изучают программное обеспечение и его создание. |
This eventually led to the creation of the academic fields of computer science and software engineering; Both fields study software and its creation. |
Обратите внимание, что сайт и программное обеспечение больше не поддерживаются активно. |
Note that site and software are no longer being actively maintained. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «недостаточное обеспечение».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «недостаточное обеспечение» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: недостаточное, обеспечение . Также, к фразе «недостаточное обеспечение» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.