Немного отличались - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
наречие: little, a little, a bit, a trifle, slightly, few, something, less, least, poco
словосочетание: some few, one or two
имя существительное: taste
немного веры - a little faith
немного хлеба - some bread
немного грустно - a little sad
использовать немного больше - use a little more
немного дешевле - slightly cheaper
я был немного слишком много - i had a little bit too much
мне немного больше - me a little bit more
немного успеха - a little success
немного чрезмерной - little excessive
нужно немного помочь - need a bit of help
Синонимы к немного: немного, несколько, слегка, чуть, до некоторой степени
Значение немного: В нек-рой степени, мало, слегка.
отличались - differed
всегда отличался - has always been notable
ничем не отличались от - were no different from
немного отличались - were slightly different
мало отличались от - differed little from
не отличалась - was not different
он отличался - he was different
он отличался от - he was different from
рассказ отличался большой обстоятельностью - story was told with great circumstance
она отличалась - it differed
Синонимы к отличались: обладать, замечательный, отличный, выдающийся, выделяться
У разминочных матчей были правила, которые немного отличались от обычных матчей ODI, поэтому они не были признаны ODIs. |
The warm-up matches had rules that were slightly different from normal ODI matches, so they are not recognised as ODIs. |
Эти разминочные матчи имели правила, которые немного отличались от обычных, поэтому не были признаны Одис. |
These warm-up matches had rules that were slightly different from normal, so are not recognised as ODIs. |
Варианты Б-24, производимые каждой компанией, немного отличались, поэтому ремонтные депо должны были иметь много различных деталей для поддержки различных моделей. |
The B-24 variants made by each company differed slightly, so repair depots had to stock many different parts to support various models. |
Канадские модели Accord немного отличались от американских моделей с LX, EX и EX-R, примерно соответствующими американским DX, LX и EX соответственно. |
The Canadian Accord trim levels varied slightly from the U.S. models with LX, EX and EX-R roughly corresponding to the American DX, LX, and EX, respectively. |
Вы можете чувствовать запах пекарни, ходить с головой намокшей от дождя надувать пузыри и немного поспать когда нельзя. |
You can smell bakery air, walk around with rain hair, pop bubble wrap or take an illegal nap. |
Но Tamarin и ActionScript 3 слишком отличались от web JavaScript, чтобы сходиться, как это было осознано сторонами в 2007 и 2008 годах. |
But Tamarin and ActionScript 3 were too different from web JavaScript to converge, as was realized by the parties in 2007 and 2008. |
Жетоны были выбраны так, чтобы они полностью отличались по внешнему виду от референтов. |
The tokens were chosen to be completely different in appearance from the referents. |
Давайте немного поиграем. |
So let's just play around. |
И я только подумал, что это немного несправедливо. |
And I just thought that it was a little unfair. |
Я вытер губы салфеткой и сделал глубокий вдох, чтобы пища немного улеглась. |
I wiped my mouth, took a long breath, and let the food settle for a moment. |
Не так уж и плохо, немного постирать, покормить, поменять белье. |
It's not so bad, a little washing, feeding, changing diapers. |
Загоним немного углекислого газа, и потом послушаем, добрался ли он до всех закоулков. |
We use a little blast of carbon dioxide and then listen to see if it's getting into all the nooks and crannies. |
I could have lent you some money. |
|
Bones and I, we'd like to give you guys some money. |
|
Мы немного поговорили, и она выразила надежду, что она на пути к полному выздоровлению. |
We spoke briefly and she expressed hope that she was on her way to a full recovery. |
So I drank some cold water, but it didn't do nothing. |
|
Но в тоже время вы замечаете... что сам Крамб подходит к этому немного с другой стороны. |
But at the same time you sense... that Crumb is getting off on it himself in some other way. |
Просто разогрей в микроволновке немного пиццы-ролл и покончи с этим. |
Just nuke some pizza rolls and be done. |
Some sulfuric acid and a hacksaw. |
|
Будучи по профессии авиаконструктором, я невольно задумался о технической стороне дела и пришел к выводу, что для того, чтобы дракон мог летать, мир должен был устроен немного иначе, чем Земля. |
My background as an aeronautical engineer got me thinking about the mythical creatures and it struck me that in order to fly, their world must work a bit differently compared to Earth. |
Таинство человека, с которым они взаимодействуют и вступают в контакт, позволяет им немного больше стать самими собой, |
It's as though the mystery of the person they're interacting with and connecting allows them to be themselves just a bit more. |
Ей, может быть, самой хотелось бы ответить мне: Немного-то было у него горестей и забот и прежде; но ей показалось, что в моих словах та же мысль, она и надулась. |
She felt inclined perhaps to answer, he hadn't many cares or anxieties before, but she fancied that my words covered the same thought. She pouted. |
Could we include some of those old British marques? |
|
Таким образом мне удалось скоро заинтересовать его, и немного спустя мы уже болтали с ним, как могли, обо всех тех необыкновенных вещах, которые встречаются в этом славном городе. |
Thus I soon engaged his interest; and from that we went to jabbering the best we could about the various outer sights to be seen in this famous town. |
Немного погодя Дилси показалась оттуда - снова уже в ситцевом линялом платье - и пошла на кухню. |
After a while Dilsey emerged, again in the faded calico dress, and went to the kitchen. |
Ну, хотя бы попытайся немного сократить эту коробку, пожалуйста? |
Well, at least try to pare this box down a little, please? |
Эта черта мельчила Ларин характер, который всегда отличали широта и отсутствие щепетильности. |
This feature lent a certain pettiness to her character, which had always been distinguished by its breadth and lack of touchiness. |
Самой безграничной преданностью отличались две тягловые лошади, Кловер и Боксер. |
Their most faithful disciples were the two cart-horses, Boxer and Clover. |
Правда, у Лидгейта была своя идея - ни с кем не обручаться, но она была чем-то негативным, тенью других решений, которые и сами незыблемостью не отличались. |
It is true, Lydgate had the counter-idea of remaining unengaged; but this was a mere negative, a shadow cast by other resolves which themselves were capable of shrinking. |
Лица у беженцев были испуганные, они резко отличались от одетых по-воскресному пассажиров омнибусов. |
The faces of these people were haggard, and their entire appearance contrasted conspicuously with the Sabbath-best appearance of the people on the omnibuses. |
Какое-то женственное изящество, а также странности, свойственные богатым больным, отличали его. |
There was a kind of effeminate grace about him; the fancies peculiar to wealthy invalids were also noticeable. |
Полвека назад ворота дома номер 62 по улице Малый Пикпюс ничем не отличались от любых ворот. |
Nothing, half a century ago, more resembled every other carriage gate than the carriage gate of Number 62 Rue Petit-Picpus. |
Ее черты, как и в детстве, не отличались правильными формами, но тем не менее перемена в ней была поразительная. |
Her features were still, as in her early years, not regularly beautiful; but the change in her was not the less marked on that account. |
Те времена не сильно отличались от нынешних, когда превращение в упыря стало, если и не чем-то обычным, то уж точно не слишком экстраординарным событием. |
It was a time not unlike today Where the zombies had become, if they did not fit with more certainty than the extraordinary |
В зале послышалось оживление. Однако показания сыщика отличались сдержанностью. |
There was a little stir of interest, but M. Poirot's evidence was very restrained. |
Распоряжения, которые он отдавал, всегда отличались краткостью: он полагался на ее природную сметливость, мгновенно дополнявшую то, на что он только намекал. |
His instructions to her were always of the briefest, and he depended on her native intelligence to supply much that he scarcely more than suggested. |
Раздосадована была, в свою очередь, и Эмма, однако причины ее досады отличались большей неопределенностью. |
Emma remained in a state of vexation too; but there was more indistinctness in the causes of her's, than in his. |
Толпы людей отличались размерами и энтузиазмом, но одно было ясно: они никогда не забудут того, что видели и слышали. |
The crowds varied in size and enthusiasm, but one thing was certain, they’d never forget what they saw and heard. |
Волосатоногие летучие мыши-вампиры, вероятно, отличались от двух других видов летучих мышей-вампиров 21,7 миллиона лет назад. |
The hairy-legged vampire bat likely diverged from the other two species of vampire bats 21.7 million years ago. |
Напротив, обитающие в лесах волки в Северной Америке отличались застенчивостью. |
In contrast, forest-dwelling wolves in North America were noted for shyness. |
В течение многих лет они отличались тем, что их подавали за столами знати. |
For many years, they remained notable for being served at the tables of nobility. |
Общепринятая точка зрения состоит в том, что фарисеи отличались от саддукеев в том смысле, что они принимали устную Тору в дополнение к Писанию. |
The standard view is that the Pharisees differed from Sadducees in the sense that they accepted the Oral Torah in addition to the Scripture. |
Эти модели мало чем отличались от других клонов Smartmodem, и новация, похоже, исчезла в начале 1980-х годов. |
These models had little to distinguish themselves from other Smartmodem clones, and Novation appears to have disappeared in the early 1980s. |
Многие из них отличались облицовкой из Портлендского камня и вариациями глазурованных экранов, разработанных для расширения Мордена. |
Many of these featured Portland stone cladding and variations of the glazed screens developed for the Morden extension. |
Модели 1972 года отличались переработанной системой вентиляции, а жалюзи были сняты с крышки багажника. |
The 1972 models featured a redesigned ventilation system and the louvers were removed from trunk lid. |
Первые два варианта сценария Джеффри Боама отличались от финального фильма. |
Jeffrey Boam's first two drafts of the script were different from the final film. |
Испанские королевства отличались своими традициями. |
Spanish kingdoms varied in their traditions. |
Ювелирные футляры для компакт-дисков, выпущенных в начале жизни формата, отличались матовыми верхними и нижними шипами, в отличие от более часто используемых ребристых. |
Jewel cases for CDs released early in the format's life featured frosted top and bottom spines as opposed to the ridged ones more commonly used. |
Опустошители также отличались различными препятствиями, которые можно было использовать, чтобы укрыться от вражеского огня, а также кооперативным геймплеем для двух игроков. |
Devastators also featured various obstacles that could be used to take cover from enemy fire, as well as two-player cooperative gameplay. |
Эти охоты отличались от охот в других культурах, будучи эквивалентом действий небольших отрядов. |
These hunts were distinctive from hunts in other cultures, being the equivalent to small unit actions. |
Черные дыры, которые Строминджер и Вафа рассматривали в своих первоначальных работах, сильно отличались от реальных астрофизических черных дыр. |
The black holes that Strominger and Vafa considered in their original work were quite different from real astrophysical black holes. |
Более поздние в-24л и в-24М были более легкими версиями и отличались в основном оборонительным вооружением. |
The later B-24L and B-24M were lighter-weight versions and differed mainly in defensive armament. |
Расследование убийства и судебный процесс отличались широкой оглаской. |
The murder investigation and the trial were notable for the extensive publicity. |
Они отличались от патронов, изготовленных в Австрии, и, возможно, способствовали ненадежности оружия. |
These differed from the cartridges manufactured in Austria and may have contributed to the unreliability of the weapons. |
Все двигатели отличались улучшенной экономией топлива. |
All engines featured improved fuel economy. |
Ранние эпизоды, как правило, были шоковыми ценностно-ориентированными и отличались большим количеством юмора в стиле фарса. |
Early episodes tended to be shock value-oriented and featured more slapstick-style humor. |
Они отличались роскошным интерьером и изобиловали дорогими материалами. |
They featured luxurious interiors and were replete with expensive materials. |
Твердотельные аккумуляторы когда-то отличались плохой производительностью. |
Hence again... fansite... advertising... possible spam. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «немного отличались».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «немного отличались» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: немного, отличались . Также, к фразе «немного отличались» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.