Немного понимаю - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
наречие: little, a little, a bit, a trifle, slightly, few, something, less, least, poco
словосочетание: some few, one or two
имя существительное: taste
занимает немного работы - takes a little work
если вы хотите немного - if you want a little
возможно, немного широко - little too broad perhaps
немного более сложным - a little more complicated
немного опоздал на вечеринку - a little late to the party
немного влево - a little more to the left
сэкономил немного денег - saved some money
немного преувеличен - a bit exaggerated
немного успеха - a little success
Немного бизнеса - bit of business
Синонимы к немного: немного, несколько, слегка, чуть, до некоторой степени
Значение немного: В нек-рой степени, мало, слегка.
безопасности понимают - realize security
конечно я понимаю - i certainly understand
не понимаю, почему - don't understand is why
я не понимаю, это - i didn't realize it
Не понимаю, почему ты - don't see why you
люди, которые понимают, - people who understand
я понимаю вашу нерешительность - i understand your hesitation
я понимаю, как вы - i understand how you
я понимаю, что он был - i understand he was
Я правильно вас понимаю - i understand you correctly
Я понимаю, что некоторым из вас это видео показалось немного пугающим или неприятным, и за это я прошу прощения. |
I realize that some of you might have found that video a little disturbing or off-putting, and I apologize for that. |
Не понимаю почему ты боишься немного подрумяниться на солнце. |
Why, you afraid of getting too brown? |
Я понимаю, что ваша семья в опасности, но, может, немного осмотрительности... |
I realize your family is in jeopardy, but perhaps some deliberation... |
А я немного понимаю в формировании. |
I know a little bit about shaping. |
Я понимаю, что эта планировка становится немного захламленной. |
I understand this layout's getting a bit cluttered. |
Я понимаю свою ошибку и обещаю, что начну эксплуатировать свою семью еще до конца дня, но можно мне немного еды и лекарств? |
I understand my mistake and I promise to begin exploiting my family before the end of the day, but could I have some food and some medicine? |
Я так понимаю, отношения Бёрта с родителями немного натянутые. |
So I take it Burt's relationship with his parents is kind of estranged? |
Я понимаю, что вышесказанное может быть немного тонким для вас. |
I realize the above may be a bit subtle for you. |
Я понимаю, что эти идеи немного странные, и многие из вас предпочли бы быть в другом месте. |
Look, I realise these concepts are a little bizarre, and that many of you would rather be somewhere else. |
Ему это не нравится, но я действительно немного не понимаю его аргументов. |
He doesn't like it, but I'm really a bit unclear on his arguments. |
Я немного покопался в архивах этой страницы разговора, и мне кажется, я понимаю причину, по которой не включаю здания в CSD. |
I've dug through the archives of this talk page a bit, and I think i understand the reason for not including buildings in CSD. |
Я понимаю, что немного трудно уследить за всем тем, что сейчас происходит. |
I know it's a tittle hard to follow everything that's going on right now. |
Now I understand you're a little behind schedule. |
|
И вот я в Айдахо, и все, что у меня есть - это потник, нож, немного воды, и тут я понимаю, что сегодня день рождения мамы. |
So, I'm in Idaho, back country, all I have is a saddle blanket, buck knife, some water I packed in, and I realize that it's my mom's birthday, right? |
я понимаю, что правительство Локида / США, вероятно, будет немного стеснено в деталях таких веппонов. |
i understand that Lockeed/ US government would probably be a bit shirty about the details of such weppons. |
I'm kind of unclear about what the Sandbox is for. |
|
Look, I know you're upset because Pimento seems a little amped up... |
|
Я понимаю, что стандартный текстовый список не был бы уместен для такого типа контента, но галерея чувствовала себя немного подавляющей. |
I understand that a standard textual list wouldn't be appropriate for this type of content, but the gallery felt a bit overwhelming. |
Ладно, понимаю, что ты, возможно, немного в замешательстве, но я выкупил тебя только, чтобы спасти. |
Okay, I understand how this might be a little confusing for you, but I only bought you to save you. |
Я понимаю, что часть этой болтовни необходима, но не могли бы мы немного смягчить ее? |
I appreciate some of this guff is necessary, but can we tone it down a bit? |
Хорошо, еще одна попытка сделать это теперь, когда я немного лучше понимаю политику и процесс. |
OK, one more attempt at this now that I'm understanding the policy and process a bit better. |
Понимаю, звучит немного странно, но всё было очень романтично. |
I know it sounds a little... strange, but it was quite a romantic courtship. |
Хотя я понимаю, что мои вышеописанные планы очень размыты и немного амбициозны, я думаю, что они могли бы улучшить существующую статью. |
While I realize that my above plans are very watered down and a bit ambitious, I think they could improve the existing article. |
Знаешь, я не очень большой спец в любовных делах, но... в музыке я немного понимаю, и в музыке тебя всегда учат, как правильно играть. |
You know, I'm not very big specials in love affairs, but... in music, I understand a little. in music you always taught how to play, |
Оглядываясь назад, я понимаю, что идея была немного сумасшедшей Я хотел показать тебе мою экологическую награду. |
I-I guess, in retrospect, it was a little crazy that I wanted to show you my state bar association award. |
Я не говорю по-французски, но немного понимаю. |
I don't speak French, but I understand it a little. |
Я не совсем понимаю, где мы находимся в цикле дампа базы данных, но эти списки кажутся немного устаревшими. |
I am not clear where we are in the database dump cycle, but these lists are feeling a little stale. |
Я понимаю, немного крутовато. |
I know it's a little steep. |
Я понимаю, почему ты так беспокоишься, и может, я и правда сейчас немного безрассуден... |
Hey look, I understand your concern and maybe I'm a little devil-may-care right now... |
Я понимаю, что пугаю немного людей, но но глубоко внутри, где никто не может видеть |
I know I can be a little intimidating sometimes, but... deep down inside where no one can see, |
Я понимаю тебя, бригадир, но есть времена, когда я хотел, чтобы твоя преданность долгу была немного более... гибкой. |
I take your point, Brigadier, but there are times when I wish your devotion to duty was a trifle more... flexible, shall we say? |
Однако я понимаю, что моя предыдущая правка была немного бессмысленной. |
However, I realize my previous edit was a bit nonsensical. |
Я понимаю, что мы уже много лет не общались. Но я тут немного влип, и боюсь, без твоей помощи мне не обойтись. |
I know it's been many years since we last spoke, but I've found myself in a bit of a jam and I'm afraid I need your help. |
But I know that what I'm doing is a little strange. |
|
Я понимаю, ты пытался установить контакт а мое чувство такта немного отключилось. |
I know you were trying To establish rapport, And my timing's a bit off today. |
Понимаю, немного походит на простое моргание, но это лишь первый шаг в ваших отношениях. |
I know it might seem like just a little blink, but it's the first step of your relationship. |
Я также понимаю желание быть всеобъемлющим, но сам список немного громоздок. |
I also understand the desire to be comprehensive, but the list itself is a bit unwieldy. |
Впрочем, это я понимаю немного Между строк - так что не уверен. |
However, this I understand a bit in between the lines - so not sure. |
Я не понимаю, зачем так далеко ходить чтобы купить немного еды. |
I don't understand why we have to go so far for a little food. |
Я понимаю, что такая новость немного шокирует. Но позволь мне подсказать тебе, как ты можешь выйти из этого положения, и сделать это, как подабает хорошему отцу. |
I understand if this has come as a bit of a shock, but let me tell you how this can be resolved by you, the good father. |
Я понимаю, что наши порядки могут показаться немного странными, но уверяю вас, они приемлемы для всех. |
I realise our domestic arrangements might seem a little odd, but I assure you they are mutually agreeable. |
Я понимаю, что это изменение нормально для некоторых людей, так как оно немного убирает страницу, но для меня это постоянная неприятность. |
I understand this change is ok for some people since it tidies up the page a bit, but for me it is a continuous nuisance. |
Очевидно научное сообщество немного расходится в некоторых особенностях этого, и я понимаю. |
Clearly the scientific community's a little divided on some of the specifics of that and I understand that. |
Я не хочу его менять, потому что не уверен на 100%, что понимаю, что под этим подразумевается. Может быть, кто-то сможет немного прояснить ситуацию. |
I don't want to change it because I'm not 100% sure I understand what is meant by it. Maybe someone can clear it up a little. |
Я понимаю, что они остались без крова, но они могли бы приложить немного усилий. |
I get that they're homeless, right, but they could have made a bit of effort. |
Я понимаю, сообщение, которое я оставил, кажется немного странным, но это твой телефон прервал меня на половине фразы. |
Yeah, I know it might have seemed a little strange, the message I left before, but your phone cut me off right in mid-sentence. |
Я понимаю, если вы хотите отложить блокировку этого до тех пор, пока он не проявит немного больше активности. |
I understand if you want to hold off on blocking this one until it shows a little more activity. |
Он еще кое-что болтал, но остального я пока не понимаю. |
He babbled some other stuff that keeps running through my head, but it doesn't make any sense. |
Моя бабушка делала его для меня всегда, когда я хоть немного грустил. |
My gran used to make this for me whenever I was feeling a little sad. |
You both must have got carried away. |
|
Так что, мне немного знакомо, как именно ведут себя Полицейские. |
So I know a little about how the police are meant to behave. |
Постойте! Обождите немного. |
Wait, please wait for a moment. |
Иск не был оспорен, Доминик не появилась на слушании дела, занявшем немного времени. |
The suit was not contested and Dominique was not present at the brief hearing. |
Джосс немного увлеклась, но я попросил ее переделать статью. |
Joss got a little carried away, but I've asked her to take it down, rework it. |
О провидение, поддержи меня еще немного! |
Oh, Providence! sustain me a little longer! |
Немного анархии немного нарушен обычный ход вещей и всё мгновенно превращается в хаос. |
Introduce a little anarchy upset the established order and everything becomes chaos. |
Вероятность, что нас раздавит здесь, немного уменьшилась. |
Well, the chances of us imploding are much slimmer. |
He was trying to rob a bank but had a little trouble with the getaway. |
|
I know how it is with you, Frank, she declared. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «немного понимаю».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «немного понимаю» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: немного, понимаю . Также, к фразе «немного понимаю» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.