Необузданная злоба - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
необузданный - unbridled
необузданность - unrestraint
к необузданной - to unbridled
необузданная дикая природа - untamed wilderness
необузданное развитие - unbridled development
необузданная радость - irrepressible joy
необузданное воображение - unbridled imagination
необузданные страсти - unruled passions
необузданный энтузиазм - unbridled enthusiasm
это необузданная - this unbridled
Синонимы к необузданная: горячий, дикий, вольный, бешеный, дико, буйный, неистовый, горячка, безудержный
имя существительное: malice, spite, venom, rancor, gall, rancour, malevolence, despite, viciousness, animosity
злоба - malice
дикая злоба - wild rage
любовь и злоба - Love and anger
людская злоба - human anger
лютая злоба - the fierce anger
холодная злоба - cold anger
все злоба - all malice
злоба и злоба - malice and spite
необузданная злоба - unrestrained animosity
слепая злоба - partisan malice
Синонимы к злоба: злоба, злой умысел, злость, озлобленность, враждебность, неприязнь, недоброжелательство, злопамятность, мстительность, затаенная вражда
Значение злоба: Чувство гневного раздражения, недоброжелательства против кого-н..
Ее знания проистекали из уважения к искусству кутюрье и подпитывались необузданной страстью к одежде. |
Her knowledge stemmed from her respect for couture craftsmanship and was fueled by her unbridled passion for clothes. |
Вы можете оставить свой необузданный энтеизм для Сороти; s appoutnbemtn в комитете, и, пожалуйста, отложите в сторону yoyr rleigiosu фанатизм. |
You can stow yor unbridaled entheisyaism for SOrothy;s appoutnbemtn on the committee, and please lay aside yoyr rleigiosu bigotry. |
She stood there, watching his curiosity get the better of his anger. |
|
то, что будет великим в тебе, должно быть сорвано с небес и нырнуто в глубину, и показано в необузданном воздухе! |
what shall be grand in thee, it must needs be plucked from the skies and dived for in the deep, and featured in the unbodied air! |
ведь не злоба, Одна лишь честь руководила мной. |
For naught did I in hate, but all in honor. |
В лаборатории, однако, морские звезды были способны ловить необузданных гребешков. |
In the laboratory, however, the starfish were able to trap unrestrained scallops. |
Как объяснить такой самообман, внушенный необузданностью и страстью? |
How shall we explain these subtleties of temperament and desire? |
Через секунду его лицо превратилось в маску необузданной ярости. |
In an instant he was in an uncontrollable rage. |
Но вдруг ее злоба перешла в отчаяние, и жалкая незнакомка разрыдалась. |
And then the lines of malignity had changed into the lines of despair, and the stranger, the pitiable odious stranger started to sob uncontrollably. |
Она смотрела на грязный платок, и чувство унижения и злоба закипали в ее душе. |
She was looking at the dirty handkerchief, and humiliation and fury were filling her. |
Он пытается сохранить самообладание, но все же где-то внутри притаились злоба и страх. |
He tries to keep his demeanor flat, but his nerves have begun to fizz with fury and fear. |
Вся эта злоба, весь этот стресс. |
All that anger, all that stress. |
Что может быть более американским, чем горькие проклятья, необузданная паранойя и глотающие бензин тачки? |
What's more American than bitter invective rampant paranoia and gas-guzzling Caddies? |
Специальные Воздушные Силы уже направлены в регион, с целью продемонстрировать свою силу и необузданную жестокость, благодаря которой они приобрели свою всемирную известность. |
The Special Air Service has already been dispatched, willing to demonstrate once again the gratuitous violence and mayhem for which they are so rightly famous. |
Так как ты не под НЗТ, и подвержен необузданным эмоциональным приступам альтруизма, я решил, что диаграмма поможет. |
So, since you're not on NZT, and you're therefore subject to all kinds of unruly, emotionally driven altruism, I thought a pie chart might help. |
Я чувствовала, как во мне поднимается бессмысленная, глупая злоба, и боялась, что не удержусь и закричу, повернувшись к нему, чтобы он перестал. |
I felt a senseless stupid irritation come over me, and I did not know how to prevent myself from turning round and screaming to him to stop. |
Казалось немыслимым, что упорная злоба капрала Уиткома возникла только из-за того, что капеллан отверг игры в лото и письма соболезнования семьям. |
It seemed incredible that such lasting ire as Corporal Whitcomb's could have stemmed from his rejection of Bingo or the form letters home to the families of the men killed in combat. |
Князь Андрей не сделал ни того, ни другого; в лице его выразилась злоба, и молодой человек, отвернувшись, прошел стороной коридора. |
Prince Andrew did neither: a look of animosity appeared on his face and the other turned away and went down the side of the corridor. |
Она снова взглянула на распростертое у ее ног тело, и вдруг злоба и страх, утихнув, уступили место отвращению, и у нее задрожали колени. |
She looked down at the body again and now revulsion came over her as her rage and fright melted away, and her knees began to quiver with the reaction. |
Он не был похож на английский дождик, который мягко шелестит по траве: он был беспощаден и страшен, в нем чувствовалась злоба первобытных сил природы. |
It was not like our soft English rain that drops gently on the earth; it was unmerciful and somehow terrible; you felt in it the malignancy of the primitive powers of nature. |
Наша страна загрязняется необузданным обществом иммигрантов. |
It is a bastardisation of our country by an unchecked immigrant community. |
Они налетают влажные и необузданные, и прихватывают твой дом и тачку. |
they're wet and wild. When they leave, they take your house and your car. |
Anger rose within him at the wretchedness of his mode of living. |
|
It has always been the unrestrained domination of phantoms and nothing more. |
|
Был жертвой бурных заблуждений И необузданных страстей. |
Was victim of the wild misleading Of big his passions unrestrained. |
Он оказался разнообразным любовником, нежным и деликатным, необузданным и чувственным. |
He was a protean lover, by turns tender and considerate, wild and feral. |
Когда мужья не в состоянии поддерживать их необузданную роскошь, жены торгуют собой. |
If their husbands cannot afford to pay for their frantic extravagance, they will sell themselves. |
Я могу показать вам абсолютное правосудие... необузданное правосудие. |
I can show you an absolute justice... an unconstrained justice. |
Его голос был хриплым, его взгляд - взглядом человека, готового разорвать нестерпимые оковы и дать волю своей необузданности. |
His voice was hoarse; his look that of a man who is just about to burst an insufferable bond and plunge headlong into wild license. |
В нем росла злоба на этот клочок бумаги, дикая злоба, к которой примешивалось странное чувство неловкости. |
Anger was aroused in him against this bit of paper, an anger with which was blended a strange sense of uneasiness. |
Моя мечта сбылась; трезвая действительность превзошла мои самые необузданные фантазии; мисс Хэвишем решила сделать меня богачом! |
My dream was out; my wild fancy was surpassed by sober reality; Miss Havisham was going to make my fortune on a grand scale. |
Люблю быстрые машины и необузданных женщин, и в этом была ее сила. |
I like fast cars and crazy girls, and that was her superpower. |
Everywhere, there is conflict and... unkindness. |
|
Я скучаю по его...необузданной личности и его чуткому-его сердцу, в этом, пожалуй, он весь. |
I miss his... rambunctious personality and his outgoing... his heart, you know, just everything about him, I think. |
Лишенные век, открытые ледяные и узкие глаза сидели в крыше головы, и в глазах этих мерцала совершенно невиданная злоба. |
In the roof of the head sat a pair of lidless icy narrow eyes, and these eyes glittered with indescribable malice. |
The grave clothes, wings... the face... eyes of death and evil. |
|
Это было необузданно, восхитительно необузданно. |
That was brutal, deliciously brutal. |
И это еще хуже, чем моя злоба!.. |
And this is even worse than my malice! ... |
Ее только злоба берет, что она тебе двадцать лет верила. что ты ее так облапошил на благородстве и заставил так долго лгать. |
She's only in a rage at having believed in you for twenty years, at your having so taken her in over these noble sentiments, and made her tell lies for so long. |
С такой юной и необузданной девушкой, как Лора Палмер, ситуация выходит из-под контроля, она становится угрозой не только для тебя, но и для твоего бизнеса, твоей семьи. |
Wild, young girl like Laura Palmer, things spin out of control. She becomes a threat not just to you, but to your business, your family. |
Только оно должно послужить мне предупреждением и удержать меня от таких необузданных желаний. |
Only it ought to warn me, and check me from giving way to such passionate wishes. |
По всей вероятности, Хитклифа больше поразила правда, заключавшаяся в сказанном, чем злоба говорившей. |
'Most likely, Heathcliff noticed more the truth of what was said, than the spirit of the person who said it. |
Иногда требуется необузданный номер с танцами и песнями, чтобы заставить мужчину осознать ошибку. |
Sometimes it takes a lavish song-and-dance number to make a man realize he was wrong. |
В первые дни 1830 года весь парижский большой свет говорил о страсти Нусингена и о необузданной роскоши его дома. |
In the early days of 1830 everybody in Paris was talking of Nucingen's passion and the outrageous splendor of his house. |
Getting angry is as bad as getting scared. |
|
Evil on a level that infected even his truck. |
|
Ее волнение и злоба разгорались с каждой минутой, и в конце концов Белый Клык забыл все свое достоинство и удрал в поле. |
On the contrary, she grew more excited and angry every moment, until, in the end, White Fang flung dignity to the winds and frankly fled away from her across the fields. |
Знаешь, моя крошка, злоба - это неизлечимая болезнь. |
You know, evil is one disease that can't be cured. |
В самих словах не было ничего особенного, но злоба, с которой они были произнесены, заставила Сару отшатнуться. |
There was nothing in the words themselves, but the venom with which they were spoken made Sarah retreat a step. |
His anger left him suddenly. |
|
И гомосексуалисты, и гетеросексуалы считали асексуалов не только холодными, но и животными, необузданными. |
Both homosexual and heterosexual people thought of asexuals as not only cold, but also animalistic and unrestrained. |
Кроме того, внешний вид рыбьего рта, дыхание во рту и ксеростомия подвергают пострадавших людей чрезвычайно высокому риску развития необузданного кариеса зубов. |
In addition, the fish mouth appearance, mouth breathing, and xerostomia place affected individuals at extremely high risk for developing rampant dental decay. |
Злоба покинула группу во время записи проклятия овского диалекта и была заменена Атаранги, 2 августа и волком Македонским. |
Malice left the group during the recording of Curse Ov Dialect and was replaced by Atarangi, 2 August and Volk Makedonski. |
Эти инди-поп-любимцы сочетают в себе необузданную мощь и страсть с возбуждающим вокалом и вездесущей инди-эстетикой. |
These indie pop darlings combine raw power and passion with excitable vocals and an ever present indie aesthetic. |
Чэнь Цунь однажды высказал много жалоб на го Цзя, сказав, что Го был очень необуздан в своих поступках. |
Chen Qun once made many complaints about Guo Jia, saying how Guo was very unbridled in his ways. |
Если фермера заставляют ограничивать свой скот, он страдает точно так же, как и фермер, если скот остается необузданным. |
If the rancher is made to restrict his cattle, he is harmed just as the farmer is if the cattle remain unrestrained. |
Тем не менее, эти первобытные колдуны творят магию так, как они принимают жизнь - с решимостью и необузданной страстью. |
That being said, these primal sorcerers work magic the way they embrace life- with determination and raw passion. |
Поддельные новостные сайты стали необузданными для филиппинской аудитории, особенно когда ими делятся в социальных сетях. |
Fake news sites have become rampant for Philippine audiences, especially being shared on social media. |
Тритемейские заклинания, обильно пронизывающие слуховой аппарат машины, порождают чувство возвышенности и необузданной открытости. |
The Trithemean incantations richly pervading the machine’s aural output produce feelings of aboveness and unbridled openness. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «необузданная злоба».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «необузданная злоба» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: необузданная, злоба . Также, к фразе «необузданная злоба» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.