Слепая злоба - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
слепая сторона - blind side
слепая вера - implicit faith
слепая девочка - blind girl
слепая ненависть - blind hatred
слепая зона - blind spot
слепая преданность - blind devotion
слепая крышка - blind cap
слепая сделка - blind bargain
слепая сертификат - blind certificate
слепая стихия - the blind forces of nature
имя существительное: malice, spite, venom, rancor, gall, rancour, malevolence, despite, viciousness, animosity
лютая злоба - the fierce anger
холодная злоба - cold anger
все злоба - all malice
затаённая злоба - deep-seated rancour
злоба и - malice and
злоба против - malice against
довлеет дневи злоба его - sufficient for the day is the evil thereof
необузданная злоба - unrestrained animosity
медведь кто-то злоба - bear somebody malice
слепая злоба - partisan malice
Синонимы к злоба: злоба, злой умысел, злость, озлобленность, враждебность, неприязнь, недоброжелательство, злопамятность, мстительность, затаенная вражда
Значение злоба: Чувство гневного раздражения, недоброжелательства против кого-н..
Злоба покинула группу во время записи проклятия овского диалекта и была заменена Атаранги, 2 августа и волком Македонским. |
Malice left the group during the recording of Curse Ov Dialect and was replaced by Atarangi, 2 August and Volk Makedonski. |
Спотыкаясь, как слепая, бросилась она через всю гостиную в холл и вцепилась в концы его кушака. |
She ran stumbling across the parlor and into the hall and clutched the ends of his sash. |
Как только он остался один, в нем поднялась бешеная злоба на эту старую хрычовку, мамашу Вальтер. |
As soon as he was alone he was seized with furious anger against that old hag of a Mother Walter. |
Он чувствовал как злоба пробегает по его венам, как только они все навалились на большие двери. |
He could feel the anger coursing through their veins as they collectively lunged at the large doors. |
A blind mother dragging a baby carriage behind her, white cane in hand. |
|
И слепая приверженность идеям на этих выборах, это то, что нас убивает. |
The partisanship that's going on in this election is killing us. |
Но смерть, слепая к красоте всего живого, даже такой яркой как эта, охватила их, |
And yet death, blind to the beauty of all living things, even one as vibrant as this, has swept over it, |
Красивая слепая девушка, продающая цветы на углу, ошибается и принимает бродягу за миллионера. |
The tramp is wrongly identified, by a beautiful blind girl who is selling flowers on a street corner, as a millionaire. |
Но вдруг ее злоба перешла в отчаяние, и жалкая незнакомка разрыдалась. |
And then the lines of malignity had changed into the lines of despair, and the stranger, the pitiable odious stranger started to sob uncontrollably. |
Он пытается сохранить самообладание, но все же где-то внутри притаились злоба и страх. |
He tries to keep his demeanor flat, but his nerves have begun to fizz with fury and fear. |
Вся эта злоба, весь этот стресс. |
All that anger, all that stress. |
ведь не злоба, Одна лишь честь руководила мной. |
For naught did I in hate, but all in honor. |
Ведь более выгодно было бы ощущать эмоции внутри себя - будь то злоба или удовольствие. |
I mean, there would be an advantage to experiencing our emotions inside, you know, anger or happiness. |
Были круглые большие глаза - и не стало их, одна слепая сморщенная кожа. |
One moment his great, round eyes were there, the next they had gone, leaving only puckered, blind skin. |
Моя слепая вера в тот проект, стоила мне двух лет работы в ЦРУ. |
My blind faith in that project set me back two years at the Agency. |
Злоба это побуждающее чувство; предполагает действие против угрозы. |
Anger is an energizing emotion, prompts action against threat. |
She's blind and works at the Aaronberg Institute.' |
|
Типичная жертва зависимости - беспричинная злоба, мания преследования. |
Typical addict- misdirected anger, persecution complex. |
Я чувствовала, как во мне поднимается бессмысленная, глупая злоба, и боялась, что не удержусь и закричу, повернувшись к нему, чтобы он перестал. |
I felt a senseless stupid irritation come over me, and I did not know how to prevent myself from turning round and screaming to him to stop. |
Казалось немыслимым, что упорная злоба капрала Уиткома возникла только из-за того, что капеллан отверг игры в лото и письма соболезнования семьям. |
It seemed incredible that such lasting ire as Corporal Whitcomb's could have stemmed from his rejection of Bingo or the form letters home to the families of the men killed in combat. |
Князь Андрей не сделал ни того, ни другого; в лице его выразилась злоба, и молодой человек, отвернувшись, прошел стороной коридора. |
Prince Andrew did neither: a look of animosity appeared on his face and the other turned away and went down the side of the corridor. |
Она снова взглянула на распростертое у ее ног тело, и вдруг злоба и страх, утихнув, уступили место отвращению, и у нее задрожали колени. |
She looked down at the body again and now revulsion came over her as her rage and fright melted away, and her knees began to quiver with the reaction. |
Он не был похож на английский дождик, который мягко шелестит по траве: он был беспощаден и страшен, в нем чувствовалась злоба первобытных сил природы. |
It was not like our soft English rain that drops gently on the earth; it was unmerciful and somehow terrible; you felt in it the malignancy of the primitive powers of nature. |
И злоба какая-то особенная, нездоровая. Бывает, человек сердится, а у нее одно бессердечие. |
It's a mystery. And her hatred wasn't healthy. It wasn't angry. It was heartless. |
Князь опять оскорбил твоего отца, в старике еще злоба кипит от этой новой обиды, и вдруг все, все это, все эти обвинения окажутся теперь справедливыми! |
The prince has insulted your father again. The old man's anger is still hot at this fresh affront, and suddenly now all this, all this, all these accusations will turn out to be true! |
Кажется невероятным, чтобы слепая могла зарезать здорового крепкого мужчину, но отравить... |
It seems far-fetched to think of an able-bodied man being stabbed by a blind woman-but if he was doped-' |
Просто слепая судьба послала тебе больше денег, чем другим. Вот ты и нанимаешь людей работать на себя за два фунта в неделю пол угрозой голодной смерти. |
You have only got more than your share of the money, and make people work for you for two pounds a week, or threaten them with starvation. |
Он знает что для нас это слепая зона! |
He knows that is our blind spot! |
Лишенные век, открытые ледяные и узкие глаза сидели в крыше головы, и в глазах этих мерцала совершенно невиданная злоба. |
In the roof of the head sat a pair of lidless icy narrow eyes, and these eyes glittered with indescribable malice. |
The grave clothes, wings... the face... eyes of death and evil. |
|
А я скажу, что ею движет та же великая, неразумная, слепая, эгоистическая любовь, за которую мы все называем наших матерей, святыми женщинами. |
But I will say that she is moved by the same grand, unreasoning, blind, egoistical love for which we call our mothers sainted women. |
Фиа все время бормотала про себя - это, мол, просто ужас, невозможно, невыносимо, слепая, что ли, была Мэри, в цвете не разбиралась или уж вовсе лишена вкуса? |
She muttered to herself continually; this was dreadful, that was an absolute horror, was Mary color-blind, did she have no taste at all? |
Я всегда считала, что единственная девица, которую он смог бы заполучить, была бы слепая, глухая или надувная. |
I always figured the only girl he'd end up with. Would be blind, deaf or inflatable. |
' A blind woman would hardly be able to stab a man. |
|
Потом она, как слепая, дотронулась пальцами до его щеки. |
And then her fingers went up to his cheek as a blind man's fingers might. |
Ее только злоба берет, что она тебе двадцать лет верила. что ты ее так облапошил на благородстве и заставил так долго лгать. |
She's only in a rage at having believed in you for twenty years, at your having so taken her in over these noble sentiments, and made her tell lies for so long. |
All right, just inside the doorway, there's a blind spot. |
|
По всей вероятности, Хитклифа больше поразила правда, заключавшаяся в сказанном, чем злоба говорившей. |
'Most likely, Heathcliff noticed more the truth of what was said, than the spirit of the person who said it. |
Got no teeth, damn near blind, can't eat. |
|
Getting angry is as bad as getting scared. |
|
Приди, слепая ночь, Зеницы сострадательного дня Смежи; |
Come, seeling night, scarf up the tender eye of pitiful day; |
Их злоба настолько сильна, что они не жалеют даже собственный народ. |
Their rage against us is so irrational that they will sacrifice their own people to get to us. |
Ее волнение и злоба разгорались с каждой минутой, и в конце концов Белый Клык забыл все свое достоинство и удрал в поле. |
On the contrary, she grew more excited and angry every moment, until, in the end, White Fang flung dignity to the winds and frankly fled away from her across the fields. |
Знаешь, моя крошка, злоба - это неизлечимая болезнь. |
You know, evil is one disease that can't be cured. |
I guess even a blind squirrel can find a nut every once in a while. |
|
В самих словах не было ничего особенного, но злоба, с которой они были произнесены, заставила Сару отшатнуться. |
There was nothing in the words themselves, but the venom with which they were spoken made Sarah retreat a step. |
Ну, дорогая, - язвительный голос Милочки звучал уже громче, - ты должно быть, слепая! |
Well, Miss, said Honey tartly, her voice rising, you must be blind. |
His anger left him suddenly. |
|
She stood there, watching his curiosity get the better of his anger. |
|
Считается, что слепая вера имеет меньшее значение, чем практическое применение методов Саентологии. |
Blind belief is held to be of lesser significance than the practical application of Scientologist methods. |
Слепая рабыня Нидия спасается от своих жестоких хозяев, Бурбо и Стратоники, Главком, по которому она втайне тоскует. |
The blind slave Nydia is rescued from her abusive owners, Burbo and Stratonice, by Glaucus, for whom she secretly pines. |
Взаимная злоба по отношению к искателю лежит в основе ранних отношений Мелани и странника. |
A need is something that is necessary for an organism to live a healthy life. |
Я хотел бы знать, где в своих работах Шопенгауэр утверждает, что три основных моральных стимула-это сострадание, злоба и эгоизм. |
I would like to know where, in his works, Schopenhauer asserts that the three primary moral incentives are compassion, malice, and egoism. |
Последующая злоба воина против бесчестного царя разрушает греческое военное дело. |
The warrior's consequent rancor against the dishonorable king ruins the Greek military cause. |
Пилорическая слепая кишка - это мешочек, обычно брюшинный, в начале толстой кишки. |
The pyloric caecum is a pouch, usually peritoneal, at the beginning of the large intestine. |
В Южной Албании Кукуд - это слепая женщина-демон болезни, несущая чуму. |
In Southern Albania the Kukudh is a blind female demon of sickness, carrying the plague. |
В августе 2006 года был опубликован сборник английских версий двадцати четырех рассказов под названием Слепая Ива, Спящая женщина. |
A collection of the English versions of twenty-four short stories, titled Blind Willow, Sleeping Woman, was published in August 2006. |
Вы можете верить, что картина мира, сформированная вашими чувствами, есть истина... но разве это не слепая вера в свои собственные представления? |
You may believe that the picture of the world formed by your senses is the truth... but isnt that blind belief in your own notions? |
Она играла главную роль в фильме Саймона Феллоуза злоба в Стране Чудес 2009 года, современной экранизации книги Льюиса Кэрролла Приключения Алисы в Стране Чудес. |
She played the lead in Simon Fellows' 2009 Malice in Wonderland, a modern adaptation of Lewis Carroll's Alice's Adventures in Wonderland. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «слепая злоба».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «слепая злоба» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: слепая, злоба . Также, к фразе «слепая злоба» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.