Неотразимо - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
прекрасно, сильно, обворожительно, чарующе, обаятельно, пленительно, прелестно, очаровательно
Я бы заказывала национальную еду, сидя в наблюдении с неотразимо горячим новичком. |
I'd get to order ethnic food and burp While doing surveillance with an irresistibly hot rookie. |
Ведь спасла же она, покорила же она Петра Степановича (в этом она была почему-то неотразимо уверена), спасет и других. |
She had saved Pyotr Stepanovitch, she had conquered him (of this she was for some reason firmly convinced); she would save others. |
Тебе следует прислать своего парня на лечение, раз уж он подвергся твоему неотразимо... острому фарингиту. |
You should send your boyfriend in for treatment since he's been exposed to your irresistible strep. |
А вот наш неотразимо обаятельный, Эрик. |
And that's our irresistibly charming, Eric. |
Голос ее, мягкий, хрипловатый, звучал порой неотразимо сладко. |
Her voice was huskily soft, and it could be so sweet as to be irresistible. |
Как ни велика была ее бледность, но она не помрачила чудесной красы ее; напротив, казалось, как будто придала ей что-то стремительное, неотразимо победоносное. |
Even her great pallor did not lessen her wonderful beauty; on the contrary, it conferred upon it an irresistible, inexpressible charm. |
Ты неотразимо привлекательный. |
You're irresistibly smooth. |
Но самое худшее было то, что, несмотря на весь внушаемый им ужас, Базуж неотразимо притягивал к себе Жервезу, так что она часами просиживала, прильнув ухом к перегородке. |
The worst was that, in spite of her terrors, something incited Gervaise to put her ear to the wall, the better to find out what was taking place. |
Она болтала о том о сем свободно, с полудетским увлечением, которое казалось ему неотразимо очаровательным. |
She talked with freedom and with a gentle girlish enthusiasm that he found irresistibly charming. |
Дамы и господа! Неотразимо прекрасная Люси Хардвик! |
Ladies and gentlemen, the amazingly beautiful Lucy Hardwicke. |
Я прошел собеседование вчера вечером, чтобы твое резюме было неотразимо. |
I interviewed last night, made sure that your resume would stand out. |
Для меня ты всегда неотразимо привлекателен. |
For me, you have always been irresistibly fascinating. |
Это было так благородно, так сильно и неотразимо. |
It was so very gentle, so strong and irresistible. |
Для меня вы всегда были неотразимо обаятельны. |
For me... you have always had an irresistible fascination. |
В этой работе есть отталкивающее притяжение, которое неотразимо. |
There's a repellent attraction to this work that's compelling. |
Она понимала, почему он мог увлечься Мейзи: в ней было что-то неотразимо притягательное. |
And she could understand Edward's passion for Maisie, since Maisie was one of those women to whom other women will allow magnetism. |
Джулия призвала на помощь весь свой трагедийный талант, но произносила реплики с таким шутовским пафосом, что это производило неотразимо комический эффект. |
Julia exercised all her great gift for tragedy, but underlined it with a farcical emphasis, so that the effect was incredibly funny. |
На гармонии множество ладов, звуки её неотразимо тянут куда-то, со всей улицы катятся ребятишки, падают к ногам гармониста и замирают в песке, восхищённые. |
The harmonica played many tunes; the sounds traveled a long way, and the children came from all the street around, and fell in the sand at the feet of the performer, trembling with ecstasy. |
Женственное кошачье обаяние, источаемое ею с экрана, неотразимо покоряло мужчин. |
On the screen she had a feline feminine charm that made her irresistible to all men. |
Из всего его наследия неотразимо действовал только один аргумент - экономия денег. Здесь Камерон победил безоговорочно. |
The sole part of his argument irresistible to the owners of new structures was financial economy; he won to that extent. |
Your lashing out at me is fantastically compelling and inappropriate. |
|
Таким образом, в осуществлении тех прерогатив, которые даны ему законом, Царь неотразим и абсолютен, согласно формам Конституции. |
In the exertion therefore of those prerogatives, which the law has given him, the King is irresistible and absolute, according to the forms of the constitution. |
Чувство потребности жертвы и страдания при сознании общего несчастия неотразимо привлекали Пьера к предстоящему сражению. |
Pierre's consciousness of the necessity of sacrifice, of suffering at the understanding of the misfortune shared by all, were drawing him inexorably to the site of the imminent fighting. |
Ему захотелось быть богатым, расточительным и неотразимым. |
He wanted to be rich, extravagant and irresistible. |
Если человек выпустил сборник плохих сонетов, можно заранее сказать, что он совершенно неотразим. |
The mere fact of having published a book of second-rate sonnets makes a man quite irresistible. |
Каупервуд рассчитывал использовать Хэнда в своих целях и потому в этот вечер был неотразим. |
Cowperwood, because of his desire to employ the services of Hand, was at his best. |
Она удивлялась самой себе, но признавалась, что она во многих отношениях находит Криса неотразимым. |
She was surprised at herself, but the fact was she found him irresistible in many ways. |
Вы неотразимы, господин Дюруа. |
You are irresistible, Monsieur Duroy. |
И я добавляю в смесь свой собственный секретный ингредиент, который делает их неотразимыми. |
And I add a secret ingredient of my own to the mix that makes them irresistible. |
На Эллочку вещь произвела такое же неотразимое впечатление, какое производит старая банка из-под консервов на людоеда Мумбо-Юмбо. |
The strainer made the same overwhelming impression on Ellochka as an old tin can makes on a Mumbo Jumbo cannibal. |
К ним, обычно, прилагаются небольшие аксессуары, которые порой бывают просто неотразимыми. |
See, they come with accessories, some of which can be unfortunately, irresistible. |
Everyone says I am quite the belle. |
|
Хусто Гонсалес истолковывает учение Августина о том, что люди совершенно порочны по своей природе, а благодать неотразима, приводит к обращению и ведет к упорству. |
Justo Gonzalez interprets Augustine's teaching that humans are utterly depraved in nature and grace is irresistible, results in conversion, and leads to perseverance. |
Подобные физиономии встречаются на всех поприщах, но особенно неотразимое воздействие на английских юношей они производят, когда принадлежат знатокам лошадей. |
It is a physiognomy seen in all vocations, but perhaps it has never been more powerful over the youth of England than in a judge of horses. |
Прошу меня извинить, но, похоже, мне придется вас оставить на попечение моего неотразимого брата. |
I'm dreadfully sorry, everybody, but it appears I shall have to leave you in the hands of my captivating co-host. |
В тот миг, когда я увидел вас, я подумал, что вы неотразимы. |
The moment I saw you out there, I thought you were incredible. |
Твоя бывшая жена неотразима. |
Your ex-wife was one of a kind. |
И конечно же, за Хью, этот кладезь скромного, но неотразимого полицейского обаяния. |
And, of course, to Hugh, that purveyor of quiet yet irresistible constabulary charm. |
Вы чувствуете себя неотразимыми. |
You're feeling good about yourselves. |
А сейчас... на линии старта Главного Каунти... неотразимые, неудержимые... |
And now, the starting lineup of County General's very own. Unstoppable, irrepressible, the Mighty Docs. |
He had a proven track record in making foods irresistible. |
|
Смерть, неизбежный конец всего, в первый раз с неотразимою силой представилась ему. |
Death, the inevitable end of all, for the first time presented itself to him with irresistible force. |
Внутри вас была тогда какая-то неведомая сила, и она действовала на меня неотразимо... -продолжал Леон. - Однажды я пришел к вам... Но вы, конечно, этого не помните. |
At that time you were to me I know not what incomprehensible force that took captive my life. Once, for instance, I went to see you; but you, no doubt, do not remember it. |
Оставался единственный выход, и с той секунды, когда он впервые промелькнул в моем сознании, его простота и дерзость сделали соблазн неотразимым. |
There was a solution to this, and from the moment it occurred to me the simple audacity of it made it irresistible. |
And apparently I'm irresistible. |
|
Мысль о соединении этих двух великих страстей в моей жизни-автомобилей и анимации—была неотразима. |
The notion of combining these two great passions in my life—cars and animation—was irresistible. |
Роскошные издания альбома также включали в себя неотразимый, трек, написанный всеми 5 участниками One Direction наряду с Флетчером, Джонсом и Пойнтером. |
Deluxe editions of the album also featured Irresistible, a track penned by all 5 members of One Direction alongside Fletcher, Jones and Poynter. |
Ее восхищала его мощь, его неукротимая энергия - в нем было какое-то неотразимое обаяние. |
His mental as well as his physical charm was enormous, really irresistible. |
He looked irresistible wearing a pair of navy blue satin pajamas. |
|
Хейуорд обратился к Филипу с тем слегка снисходительным жестом, который производил неотразимое впечатление на юношу. |
Hayward turned to Philip with the slightly condescending gesture which so impressed the youth. |
Без знания неотразимого удара... этот посох не отличается от любого другого. |
Without knowledge of the ultimate move, this cane is no different from any other. |
It's just you are drop-dead, crazy gorgeous. |
|
Клянусь богом, Фанни, ты неотразима! |
Christ, Fanny you're a sight for sore eyes! |
В течение трех месяцев он опутывал ее сетью своего неотразимого обаяния. |
For three months he had been enveloping her in the irresistible net of his love. |
Но Джордж не понял этого, занятый своими собственными планами и погруженный в самодовольное созерцание своей неотразимости. |
But he did not perceive it. He was thinking of his own plans, and lost in pompous admiration of his own irresistible powers of pleasing. |
- неотразимый мужчина - sheik
- неотразимая сила - compelling force
- неотразимое обаяние - irresistible charm
- неотразимый удар - powerful shot
- неотразимый логика - compelling logic
- неотразимое предложение - compelling proposal
- неотразимые водителей - compelling drivers
- неотразимая графика - compelling graphics
- неотразимая идея - a compelling idea
- неотразимая картина - compelling picture
- неотразимая комбинация - a compelling combination
- неотразимая музыка - compelling music
- неотразимая необходимость - compelling necessity
- неотразимая платформа - compelling platform
- неотразимая привлекательность - irresistible appeal
- неотразимая ссылка - compelling link
- неотразимое значение - compelling value
- неотразимое изящество - irresistible grace
- неотразимые возможности - compelling opportunities
- неотразимые вопросы - compelling questions
- неотразимые личные причины - compelling personal reasons
- неотразимые стороны - compelling the parties
- неотразимый анализ - compelling analysis
- неотразимый интерес - compelling interest
- неотразимый образ - compelling image
- неотразимый подход - compelling approach
- неотразимый просмотр - compelling viewing
- неотразимый сервис - compelling service
- неотразимый формат - compelling format
- я неотразим - i am irresistible