Неприменима к - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Неприменима к - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
is inapplicable to
Translate
неприменима к -

- неприменима

not applicable

- к [предлог]

предлог: to, for, by, towards, toward, into, against, unto, near, gainst



Если нет в этом списке, A7 неприменим.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If not within that list, A7 is inapplicable.

Это было бы неприменимо, если бы они были женаты на нееврее и имели детей от этого брака.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This would not apply if they were married to a non-Jew and had children by that marriage.

Однако в Англии, Шотландии и Уэльсе это неприменимо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, in England, Scotland, and Wales this does not apply.

Согласно FCO, Великая хартия вольностей, как британский Конституционный документ, была неприменима к островам Чагос.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

According to the FCO, Magna Carta, as a British constitutional document, was inapplicable to the Chagos Islands.

Кроме того, Комитет заключает, что неприменение надлежащего наказания несовместимо с обязательством предупреждать акты пыток.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Committee also concludes that the absence of appropriate punishment is incompatible with the duty to prevent acts of torture.

Лоренц утверждал, что принцип детального равновесия неприменим к столкновениям многоатомных молекул.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lorentz stated that the principle of detailed balance is not applicable to collisions of polyatomic molecules.

Если заказы не запланированы на период времени, последовательность операций для определенной номенклатуры может быть больше неприменима или неоптимальна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If orders are scheduled over time, the sequence of operations for a particular item may no longer be practical or optimal.

В случае двухосных кристаллов все три главные оси имеют различные показатели преломления, поэтому это обозначение неприменимо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the case of biaxial crystals, all three of the principal axes have different refractive indices, so this designation does not apply.

На 16-м саммите НАТО в апреле 1999 года Германия предложила НАТО принять политику неприменения первой силы, но это предложение было отклонено.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At the 16th NATO summit in April 1999, Germany proposed that NATO adopt a no-first-use policy, but the proposal was rejected.

Но опять поколениями воспитанное чувство чести, городское, жертвенное и здесь неприменимое, преградило ему дорогу к спасению.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But again the sense of honor bred over generations, urban, sacrificial, and inapplicable here, barred his way to safety.

Некоторые комбинации неприменимы, например, топик не может иметь воротника.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some combinations are not applicable, e.g. a tube top cannot have a collar.

Я не зайду так далеко: миссис Крейл была человеком высоких достоинств, к ней неприменимы подобные термины. Но действительно между ними бывали ссоры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I would not go as far as that - Mrs Crale had too much dignity for that term to apply - but they did have quarrels.

Потому что, когда речь идет о горе, обычные правила обмена неприменимы, ведь горе стоит за пределами мер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And that is because when it comes to grief... the normal rules of exchange do not apply, because grief transcends value.

Это может быть сделано даже в теле неприменимой функции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This may be done even within the body of an unapplied function.

Однако уравнение Шредингера неприменимо к безмассовым частицам; вместо этого требуется уравнение Клейна-Гордона.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, the Schrödinger equation does not apply to massless particles; instead the Klein–Gordon equation is required.

Снисходительные родители не создают надлежащих границ для своих детей и не обеспечивают их позитивным подкреплением, даже если оно неприменимо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Indulgent parents do not create proper boundaries for their children and provide them with positive reinforcement even though it is not applicable.

В случае веб-приложений это описывает серверную ОС. Для централизованно размещенных веб-сайтов, являющихся собственностью, это неприменимо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the case of web applications, this describes the server OS. For centrally hosted websites that are proprietary, this is not applicable.

Отдельные коллекции, также известные как отделенные от источника органические вещества, имеют то преимущество, что пищевые отходы могут быть утилизированы способами, неприменимыми к другим отходам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Separate collections, also known as source-separated organics, have the advantage that food wastes can be disposed of in ways not applicable to other wastes.

Европейский суд постановил, что законы о конкуренции в данном случае неприменимы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The ECJ held that the competition laws in this instance were not applicable.

Точное соотношение, неприменимое к обычным полевым сверчкам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A precise relationship that is not present with ordinary field crickets.

Он не является принципом, применяющимся к международному праву в целом, и неприменим в контексте обычного права.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was not a principle that applied to international law in general and was not applicable in the context of customary law.

Поэтому национальные правовые и уголовные меры, направленные на борьбу с расизмом, могут оказаться неприменимыми в случае диффамации религий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

National legal and criminal measures to deal with racism might not, therefore, be applicable to defamation of religion.

Опыт, приобретенный в связи с предыдущими переходными процессами, может оказаться неприменимым во многих требующих решения ситуациях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Experience with previous transitions may not be applicable to many of the situations that should be addressed.

Просьба иметь в виду, что представленные ниже варианты являются только примерами и некоторые из них могут быть неприменимыми.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Please note that the options highlighted below are only examples and some may not be applicable.

Процедурные гарантии, которых правительство требовало для этих лиц, явно неприменимы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The procedural guarantees that the Government claimed for those individuals appeared not to be applicable.

Для некоторых государств-участников, например для тех, которые не имеют заминированных районов или складированных запасов мин, некоторые из категорий отчетности будут неприменимыми.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For some States Parties, for example those that do not have mined areas or stockpiled mines, some of the reporting categories will not be applicable.

Согласно новой процедуре эти пункты будут неприменимы, так как вопросы будут выбираться с учетом степени их важности для соответствующего государства-участника.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the new procedure, those paragraphs would not be applicable: questions would be chosen according to their importance for the State party concerned.

В отношении пыток, как и любого другого международного преступления, срок давности неприменим.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No statute of limitations should apply to torture or any other international crime.

Кроме того, при проведении расследований относительно введения компенсационных пошлин на импорт продукции из стран, не являющихся членами ВТО, допускается неприменение критерия ущерба.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Furthermore, the injury test in countervailing duty investigations will not necessarily be applied to products imported from non-WTO member countries.

Проект статьи З предназначен для сторон, желающих с самого начала принять официальное решение о неприменении определенных положений типового закона.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Draft article 3 was intended for parties wishing to take a formal decision at the outset not to apply certain provisions of the Model Law.

Неприменение такого распространения к делу автора вызывает проблемы по статье 26, которые должны быть рассмотрены по существу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The non-application of this extension to the author's case raises issues under article 26, which should be examined on the merits.

Наиболее запутанные преступления, случаи, для которых неприменимы стандартные агенты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The most puzzling of crimes, cases that are impenetrable to standard agencies.

Мобильные телефоны Палмера и И.Джей отключены, так что отслеживание при помощи GPS неприменимо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Both Palmer and EJ's cell phones have been disabled, so GPS tracking is inoperable.

Конечно, все это также неприменимо к Поросенку и Ру, ибо они слишком малы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My remarks do not, of course, apply to Piglet and Roo, because they are too small.

Поскольку СТПП является неорганическим веществом, исследования биодеградации неприменимы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As STPP is an inorganic substance, biodegradation studies are not applicable.

На данный момент она неприменима, потому что Сербия-это не страна, а только составная Республика, составляющая часть более крупного государства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For the time being, it is inapplicable because Serbia is not a country, only a constituent republic forming one part of a larger state.

Знание об особом свойстве неприменимо более чем к одной вещи, потому что особенное свойство не может быть найдено более чем в одной вещи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The knowledge of a special property is not applicable to more than one thing because a special property cannot be found in more than one thing.

Следующие предложения были сгенерированы полуавтоматической программой javascript и могут быть неприменимы к рассматриваемой статье.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The following suggestions were generated by a semi-automatic javascript program, and might not be applicable for the article in question.

Пакистан отказывается принять доктрину неприменения первым и указывает, что он запустит ядерное оружие, даже если другая сторона не применит его первой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Pakistan refuses to adopt a no first use doctrine and indicates that it would launch nuclear weapons even if the other side did not use such weapons first.

Его сохраняющаяся двусмысленная позиция ставит его в трудное положение, поскольку заявление о неприменении первым подтвердило бы наличие у него ядерного оружия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Its continued ambiguous stance puts it in a difficult position since to issue a statement pledging 'no first use' would confirm their possession of nuclear weapons.

Общие значения для ограничения CoC могут быть неприменимы, если условия воспроизведения или просмотра существенно отличаются от тех, которые были приняты при определении этих значений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The common values for CoC limit may not be applicable if reproduction or viewing conditions differ significantly from those assumed in determining those values.

Однако применение первого дефолта приводит к выводу, что Никсон не является пацифистом, что делает второй дефолт неприменимым.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, applying the first default leads to the conclusion that Nixon is not a pacifist, which makes the second default not applicable.

Точно так же, применяя второй дефолт, мы получаем, что Никсон-пацифист, таким образом, делая первый дефолт неприменимым.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the same way, applying the second default we obtain that Nixon is a pacifist, thus making the first default not applicable.

Другое решение имеет полюс в 0, и это рассуждение к нему неприменимо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The other solution has a pole at 0 and this reasoning doesn't apply to it.

Там он рассматривает фон Клаузевица и других теоретиков войны и находит их труды неприменимыми к его ситуации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There, he reviews von Clausewitz and other theorists of war, and finds their writings inapplicable to his situation.

Таким образом, сравнение с поиском ложных утверждений совершенно неприменимо, и соломенный человек для того, что на самом деле предлагается.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So, making comparisons to searches for false statements are completely inapplicable, and a straw man for what is actually being proposed.

Есть ли какие-либо исследования, указывающие на то, что эта теория применима/неприменима к женщинам?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Is there any research indicating that this theory does/doesn't apply to women?

В частности, неприменение рутинного контроля калия со спиронолактоном у молодых женщин снизило бы затраты, связанные с его использованием.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Notably, non-use of routine potassium monitoring with spironolactone in young women would reduce costs associated with its use.

Метод рядов неприменим к изометрической широте, и на промежуточном этапе необходимо использовать конформную широту.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The series method is not applicable to the isometric latitude and one must use the conformal latitude in an intermediate step.

Следующие предложения были сгенерированы полуавтоматической программой javascript и могут быть неприменимы к рассматриваемой статье.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The following suggestions were generated by a semi-automatic javascript program, and might not be applicable for the article in question.

Он понял, что преобразования Лоренца вообще неприменимы, но сохранил их.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He had realized that Lorentz transformations are not generally applicable, but retained them.

Теорема Декарта неприменима, когда все четыре окружности касательны друг к другу в одной и той же точке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Descartes' theorem does not apply when all four circles are tangent to each other at the same point.

В деле English V. BFC & R East 11th Street LLC и Pollara V. Seymour было признано, что этот закон неприменим к произведениям искусства, размещенным незаконно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In English v. BFC & R East 11th Street LLC and Pollara v. Seymour, it was held that this Act was inapplicable to works of art placed illicitly.

Однако здесь это неприменимо, поскольку в этом случае невозможно определить объемы рассматриваемых подмножеств.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, this is not applicable here because in this case it is impossible to define the volumes of the considered subsets.

Я нахожу его неприменимым для случаев списков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I find it inapplicable for the cases of lists.

Это, конечно, неприменимо к рассуждениям, которые я выдвинул.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is certainly not applicable to the reasoning I advanced.

Предположение о том, что термин Британские острова неприменим к Ирландской Республике, равносильно историческому ревизионизму.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To suggest that the term British Isles does not apply to the Republic of Ireland amounts to historical revisionism.

При этом он отменил свой предыдущий вердикт, вынесенный в 1994 году, когда он постановил, что законы об изнасиловании неприменимы в браке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In doing so, it overturned its prior verdict from 1994 when it had ruled that the laws on rape were inapplicable in marriage.

Это настолько неприменимо, что статья потенциально должна быть удалена.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's so unfixable that the article should potentially be deleted.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «неприменима к». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «неприменима к» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: неприменима, к . Также, к фразе «неприменима к» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information