Несмотря на наши разногласия - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
несмотря на это - Despite this
несмотря на все препятствия - despite all the obstacles
несмотря ни на что - no matter what
это несмотря на - this notwithstanding
несмотря на (факт), что - notwithstanding (the fact) that
несмотря на то, что - despite the fact that
несмотря на все усилия - despite all efforts of
несмотря на всё предпринятое - in spite of all
продолжать, несмотря ни на что - press on regardless
несмотря на сопротивление противника - in the face of opposition
Синонимы к несмотря: невзирая на, вопреки, невзирая
Значение несмотря: Вопреки чему-н..
переносить на счет - carry forward to account
радиовещание на континент - continental broadcast
предельно допустимая нагрузка на ландшафт - maximum permissible landscape load
реклама, действующая на подсознание - subliminal advertising
железная дорога на щебеночном балласте - brokenstone railway
на понт берёт - takes on a bluff
на тачке вывозить - a wheelbarrow to take out
быть на краю могилы - be on the brink of the grave
кандидат на выборную должность - candidate for public office
приказ об обращении взыскания на имущество должника - fieri facias
Синонимы к на: в, для, получить, над, взять, брать, держать, получать, сверху
Значение на: Вот, возьми, возьмите.
Наш лорд - Our Lord
Наш создатель - Our Maker
за наш счёт - at our expense
наш мир - our world
это наш - this is our
наш дом - our house
наш друг - our friend
партия "Наш дом Израиль" - Yisrael Beiteinu Party
правая националистическая партия Наш дом Израиль - Yisrael Beiteinu right-wing nationalist party
наш век - our century
Синонимы к наш: наш, наше, свое, наша, своя, свой
Антонимы к наш: другой, их, ваш, иной, чужой, враг, соперник
Значение наш: Принадлежащий нам.
имя существительное: disagreement, dissension, discord, discordance, difference, odds, discrepancy, issue, dissent, division
вносить разногласие - disharmonize
урегулировать разногласие - settle disagreement
значительное разногласие - considerable disagreement
принципиальное разногласие - fundamental disagreement
непримиримое разногласие - irreconcilable disagreement
решать разногласие - work out disagreement
докризисное разногласие - subcrisis disagreement
политическое разногласие - political disagreement
внутреннее разногласие - internal divisions
серьезное разногласие - serious disagreements
Синонимы к разногласие: разногласие, расхождение во мнениях, ссора, разлад, раздоры, раздор, диссонанс, нелады, шансы, неравенство
Антонимы к разногласие: мир, согласие, консенсус, перемирие, единодушие
Значение разногласие: Отсутствие согласия из-за несходства во мнениях, во взглядах.
Возникло разногласие, переросшее в ярость; в последовавшем сражении алеуты убили почти всех людей Николеньо. |
Disagreement arose, turning violent; in the ensuing battle, the Aleut killed nearly all the Nicoleño men. |
Потому что он считает, что мы должны работать вместе из-за ваших разногласий с Адамом Гривсом. |
'Cause he thinks we need to work together because there's bad blood between you and Adam Grieves. |
И чего мы так и не обнаружили, несмотря на годы наблюдения, так это доказательства противоположного. |
So if this keeps up, this will also make global warming worse. |
Это показало, что, несмотря на то, что в самом начале было много неудач, мы смогли преодолеть их и в итоге получить желаемые результаты. |
It showed us that although we had many failures at the beginning, we were able to persevere through them to get the test results that we wanted. |
Есть хороший момент: несмотря ни на что, у меня ещё есть надежда. |
Here's the good part: despite everything, I still have hope. |
Рубра и Дариат устранили свои разногласия и слились воедино. |
Rubra and Dariat finally settled their differences, and merged. |
Если несмотря на наши усилия по правильности и актуальности данных, хранится неправильная информация, мы внесем поправки по Вашему требованию. |
If false information should be saved despite our efforts to keep data correct and up to date, we will correct it at your request. |
На международном уровне целостный подход, несмотря на всю желательность, в настоящее время вряд ли представляется возможным. |
At the international level, a holistic approach would also be desirable but seems less feasible at present. |
И, несмотря на мой простой, скромный, некоролевский образ жизни, признай, что у меня есть настоящие чувства к Маркусу, и что у него ко мне тоже. |
In Spite Of My Lowly, Unroyal Ways, Accept That I Have True Feelings For Rcus And That He Has Them For Me, Too. |
Несмотря на этот положительный рост, ЮНИСЕФ обеспокоен низкой долей регулярных ресурсов в общей сумме поступлений - 29 процентов. |
While this is positive, the low share of regular resources to total income - 29 per cent - is of concern to UNICEF. |
Несмотря на то, что в настоящее время в Корее этот показатель является низким, значительный процент рабочей силы составляют молодые лица. |
Despite Korea's present low growth rate, Korea has a large young work force. |
Несмотря на мою глубокую любовь к шахматам, лазерам и аэрозолям от насекомых, я должен отказаться. |
Despite my deep love of chess, lasers and aerosol disinfectant, I must forfeit. |
Если несмотря на наши многочисленные меры обеспечения безопасности произойдет сбой какой-либо трейдинговой платформы или сопутствующей системы, что сделает трейдинг невозможным, то все новые трейдинговые операции будут приостановлены. |
7.11 If, despite our numerous safeguards, any trading platform or related system failure should occur that makes trading impractical, all new trading will be suspended. |
Однако он вовсе не ставит себя в центр повествования: в его прозе царит прежде всего объективность и стремление к ясности, несмотря на всеобщее смятение. |
He is disinclined, though, ever to put himself at the center of sympathies, or of events. Above all, his prose conveys a groundedness, a commitment to clarity amid reigning confusion. |
5. Крайняя неустойчивость курса рубля: Несмотря на то, что рублю удалось частично отыграть свои позиции, он по-прежнему является самой неустойчивой денежной единицей в мире. |
5. Extreme currency volatility: While the ruble has recovered some of its losses, it’s still the most volatile currency in the world, making it difficult to invest in local assets. |
Существует разногласие между настройками полных доменных имен в Active Directory и в метабазе |
There is a discrepancy with the fully-qualified domain name setting between the Active Directory and metabase |
Была убита охрана из казаков, и несмотря на доблестное сопротивление посольских работников, вскоре погибли остальные. |
The Cossack guards were killed, and the rest of the mission, despite a valiant defense, soon followed. |
Рынки при этом, должно быть, обрадовались тому, что центральный банк (ЦБ) не спешил тратить свои международные резервы, несмотря на панику и растерянность. |
The markets must have taken comfort from the fact that the central bank did not seem to spend too much of its international reserves amid the panic and confusion. |
Несмотря на раздел, в первые десятилетия независимости в Индии преобладали идеалистические настроения, и люди смотрели в будущее с надеждой. |
Despite partition, India's mood in the first decades of independence was one of idealism and hope. |
В апреле я писал, что золотовалютные запасы России, несмотря на неплохие новости с производственных фронтов, сокращаются пугающими темпами. |
Back in April I looked at the international reserves and how, despite some modestly good news on the output front, they were still decreasing at a worrying clip. |
Европейский союз, несмотря на все проблемы в наших отношениях, известные проблемы, остается ключевым торгово-экономическим партнером России». |
The European Union, despite all the well-known problems in our relationship, remains a key trading and economic partner for Russia. |
А всякий раз, когда в наших рядах возникают разногласия, все наши попытки урегулирования не приведут ни к каким положительным результатам. |
Whenever we allow frictions to dominate the headlines, our efforts for moderation will falter. |
Несмотря на то, что пара AUD/USD получила сильный удар из-за сегодняшней слабости оззи, удар не был смертельным. |
However, while AUDUSD was hit hard by today’s aussie weakness, it wasn’t a fatal blow. |
Абу-Даби считает полезным сближение с Басиндвой, несмотря на его связи с «Братьями-мусульманами», потому что это служит целям и интересам ОАЭ в Йемене. |
Specifically, Abu Dhabi sees utility in keeping Basindawa close despite his Muslim Brotherhood credentials because it will serve the UAE’s objectives in Yemen. |
Кто пишет выдающиеся разногласия? |
Who writes the extraordinary dissent? |
У нас были разногласия, но пойти на такой радикальный шаг? |
We've had our differences, but something drastic like this? |
'Where there is discord may we bring harmony. |
|
Но мне больше по душе те, кто бьет в ответ и защищает себя. Несмотря на то, что они бедняки. |
I prefer the bird who pecks back and defends his nest... regardless of his wretchedness. |
Несмотря на то, что кремация тела жертвы была вопиющей канцелярской ошибкой, результаты официального вскрытия доказывают, что причиной смерти послужил пожар... |
Now, although the cremation of the victim's body was an egregious clerical error, the official autopsy results prove that the fire was the cause of death... |
Несмотря на то, что кинорежиссёры снимают здесь уже больше века, |
Despite having been explored by filmmakers for over a century. |
Сможете заправить самолет топливом? Несмотря на отсутствие электричества? |
Is it going to be possible to refuel that plane even though there's no power? |
Несмотря на нашу беседу днем, мне нужно нормальное объяснение. |
Notwithstanding our conversation earlier in the day,I need a plausible explanation. |
Я хочу, чтобы ты знала, несмотря ни на какую бурю, мы поженимся сегодня. |
Uh, I just want to let you know that, come hell or even higher water, we are getting married today. |
Несмотря на шок, который вызвало изгнание Сноуболла, животные почувствовали глубокое разочарование при этом сообщении. |
In spite of the shock that Snowball's expulsion had given them, the animals were dismayed by this announcement. |
Несмотря на столь похвальный образ действий, дела шотландца процветали. |
In spite of this praiseworthy course the Scotchman's trade increased. |
Несмотря на все попытки идентифицировать объект через осязание, мы всё равно остаёмся под властью нашего воображения. |
Despite all our efforts to identify an object by touch, we are at the service of our imagination. |
Или у того, кто остается на посту несмотря на смертельный риск? |
Or the man who stays on his post at the risk of his own personal safety? |
Ты присоединился ко мне, и несмотря на наши самые героические старания, пациентка скончалась от полученных травм. |
You joined me, and in spite of our most heroic efforts, the patient succumbed to her injuries. |
Отказ печени значит, что что бы это ни было, оно распространяется, несмотря на то, что она заморожена. |
Liver failure means whatever this thing is, it's spreading. Despite the fact that she's frozen. |
Похоже, у нас незначительные разногласия в видении событий, с которыми вы оба согласны. |
I think we're just having some minor differences of opinion about some events you both agree on. |
Но мы стараемся удержать души у наших тел, несмотря на усилия вашего неблагодарного сына. |
But we manage to keep body and soul together, no thanks to your ungrateful son. |
Я полюбил бы ее, несмотря ни на что... |
I should have loved her under any circumstances. |
Несмотря на воздушную подушку, которой, по сути, являлись их термокомбинезоны, перспектива перелета через нагромождение снега и льда на полной скорости казалась просто ужасной. |
Even protected by the padding in the Mark IX suits, the experience of launching at high speed up and over the snow mounds filled her with terror. |
Положение в Шотландии было бы более сложным из-за внутренних разногласий по поводу епископства. |
The position in Scotland would be more complex, due to internal disagreements about episcopalianism. |
Существуют значительные разногласия относительно того, как произошло обращение в ислам на Индийском субконтиненте. |
There are considerable controversy exists as to how conversion to Islam came about in Indian subcontinent. |
Эта разница в стиле породила разногласия между Писсарро и Коро. |
This difference in style created disagreements between Pissarro and Corot. |
Среди специалистов и широкой общественности существуют разногласия относительно того, какое поведение представляет собой физическое насилие над ребенком. |
Among professionals and the general public, there is disagreement as to what behaviors constitute physical abuse of a child. |
В июле Трамп объявил о приостановке военной помощи, которую планировалось направить Украине, выпустив ее в сентябре после того, как возникли разногласия. |
In July Trump issued a hold on military aid scheduled to be sent to Ukraine, releasing it in September after controversy arose. |
Эти изменения были в конечном счете осуществлены, но разногласия сыграли свою роль в решении Зонненшайна уйти в отставку в 2000 году. |
The changes were ultimately implemented, but the controversy played a role in Sonnenschein's decision to resign in 2000. |
Характер переправы через реку Чарльз был источником серьезных разногласий на протяжении всего этапа проектирования проекта. |
The nature of the Charles River crossing had been a source of major controversy throughout the design phase of the project. |
Разногласия были связаны с правлением Нового Королевства, поскольку де Луго и его сын управляли Санта-Мартой. |
The disagreements were about the reign over the New Kingdom, because De Lugo and his son had the governance over Santa Marta. |
В тот же период возникли разногласия по поводу правильного основания для фонемного анализа. |
In the same period there was disagreement about the correct basis for a phonemic analysis. |
Были также разногласия с компанией по поводу содержания дорог, по которым ходили трамваи. |
There was also a disagreement with the company over the maintenance of the roads in which the tramways ran. |
Квакерская модель предназначена для того, чтобы позволить слышать отдельные голоса, обеспечивая при этом механизм для решения разногласий. |
The Quaker model is intended to allow hearing individual voices while providing a mechanism for dealing with disagreements. |
Еще одной важной областью разногласий в современных исследованиях истории пороха является вопрос о передаче пороха. |
Another major area of contention in modern studies of the history of gunpowder is regarding the transmission of gunpowder. |
Fresco resigned from Douglas because of design disagreements. |
|
У нас с хмейнсом есть постоянные разногласия по поводу категоризации, и я был бы признателен другим редакторам за их вклад в этот вопрос. |
Hmains and I have an ongoing disagreement about categorisation, and I would appreciate other editors' input on the matter. |
Когда она была опубликована, возникли разногласия. |
There was controversy when it was published. |
Богданов был исключен из партии в 1909 году якобы из-за философских разногласий. |
Bogdanov was expelled from the party in 1909, ostensibly over philosophical differences. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «несмотря на наши разногласия».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «несмотря на наши разногласия» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: несмотря, на, наши, разногласия . Также, к фразе «несмотря на наши разногласия» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.