Несмотря на этот факт - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Несмотря на этот факт - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
in spite of this fact
Translate
несмотря на этот факт -

- несмотря [предлог]

наречие: despite

- на [частица]

предлог: on, to, at, in, for, by, into, per, over, upon

- этот [местоимение]

местоимение: this

сокращение: ts

- факт [имя существительное]

имя существительное: fact, thing, certain, matter of fact, deed



На следующий день, 26 января, несмотря на слабость и сильный холод, он был найден молящимся у перил причащения перед первым молебном братьев в этот день.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On the following 26 January, despite his weakness and the bitter cold, he was found praying at the communion rail before the Brothers' first prayer service of the day.

Несмотря на свое непостоянство, он ставил себе в большую заслугу, что на этот раз решил всерьез приняться за дело.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For all his waywardness, he took great credit to himself as being determined to be in earnest this time.

Удивительно также то, что, несмотря на относительную отсталость российской и японской экономик в 1905 году, этот конфликт также дал всем почувствовать вкус первой в мире современной индустриальной войны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Surprisingly, given the relative backwardness of the Russian and Japanese economies in 1905, it also served as the world’s first taste of modern, industrial warfare.

Золотое сердце, несмотря на этот город, а также очень хороший мой друг.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Heart of gold when it came to this town, and a very good friend of mine, too.

Несмотря на этот огромный интерес и широкое распространение, Королевская и церковная власть была развернута, чтобы запретить это событие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Despite this huge interest and wide distribution, royal and ecclesiastical authority was deployed to prohibit the event.

Несмотря на этот рост, в большинстве случаев высокой температуры лечение осуществляется на основе предположений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That increase notwithstanding, most fever cases continue to be treated presumptively.

Трампа критикуют за то, что он не включил в этот список другие страны, несмотря на то, что они тоже представляют собой угрозу для США.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Trump was hammered for keeping other nations off his list despite the similar threats posed by them.

Несмотря на этот неприятный инцидент, я рада работать на вас обоих.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This unfortunate incident aside, I am happy to work for the two of you.

Тут снова пошел дождь, и на этот раз такой сильный, что дамы промокли, несмотря на зонты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There they encountered another shower and so sharp a one that in spite of the umbrellas, the ladies' dresses began to get wet.

Несмотря на этот королевский престиж, шампанские дома также изображали шампанское как роскошь, приятную любому, для любого случая.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Despite this royal prestige, Champagne houses also portrayed Champagne as a luxury enjoyable by anyone, for any occasion.

Уж один вид входившего Липутина заявлял, что на этот раз он имеет особенное право войти, несмотря на все запрещения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The very appearance of Liputin as he came in assured us that he had on this occasion a special right to come in, in spite of the prohibition.

Даже несмотря на этот груз.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Even with all this... extra.

Этот патруль попал в беду, несмотря на исключительный бой против британского линейного корабля Юпитер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This patrol went into trouble, in spite of an exceptional combat against the British ship of the line the Jupiter.

Более того, несмотря на недавние трудности в этой интерпретации, этот смысл подтверждается свидетельствами оракулов Сибиллин 2.73.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Moreover, despite recent challenges to this interpretation, the meaning is confirmed by the evidence of Sybilline Oracles 2.73.

И, несмотря на то, что наш любимый участник, Заряд, каким-то образом выработал иммунитет к инъекции, я придумал игру, которой даже этот мастер на все руки сможет насладиться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And even though our favorite contender, Charlie, seems to have developed some resistance to the injection, I've created a game even that tool box can fully enjoy.

Несмотря на этот оптимизм и несколько примеров сотрудничества, Конгресс в конечном счете не достиг своей главной цели-принятия дальнейших мер по ассигнованиям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Despite this optimism and several instances of cooperation, the Congress ultimately did not achieve its primary goal of passing further appropriations measures.

И несмотря на то, что я пытаюсь отговорить её, она решила осуществлять этот контроль.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And despite me trying to dissuade her, she has decided to exercise that control.

Несмотря на разногласия, этот короткий и Полупинтовый Пигмей был выпущен на Compleat Tex Avery laserdisc в 1990-х годах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Despite the controversy, this short and Half-Pint Pygmy were released on The Compleat Tex Avery laserdisc in the 1990s.

Несмотря на этот неопровержимый факт, многие страны, на которые приходятся наибольшие выбросы парниковых газов, не принимают существенных мер по сокращению выброса ими парниковых газов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Despite this undeniable fact, many key greenhouse gas-emitting countries are not taking substantive steps to reduce their production of greenhouse gases.

Несмотря на королевские возражения, в 1898 году этот флаг был снят с норвежского флага.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Despite royal objections, this was removed from the Norwegian flag in 1898.

Несмотря на очевидный провал проекта сбора тумана в Чунгунго, этот метод уже нашел применение в различных районах мира.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Despite the apparent failure of the fog collection project in Chungungo, the method has already caught on in various localities around the world.

Несмотря на поступок Донны, я в глаза не видел этот документ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Regardless of what Donna did, I never saw the memo.

Несмотря на то, что этот праздник празднуется очень помпезно, 9 мая является грустным днём для большей части нашего населения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Despite the fact that the holiday is celebrated in a flamboyant way, May 9 is a sad day for the majority of our population.

Несмотря на этот пробег формы, он потерпел лишь второе поражение в своей карьере в финале на 100 м на DN Galan.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Despite this run of form, he suffered only the second loss of his career in a 100 m final at the DN Galan.

Несмотря на огромный потенциал, которым располагает Африка, на этот континент приходится менее одного процента мирового промышленного производства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Despite Africa's enormous potential, the continent accounted for less than one per cent of the world's industrial production.

Я знал, что покойный Залевски, несмотря на этот девиз, однажды напился так, что умер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I knew that the late Zalewski, rest his soul, despite ,his motto, literally drank himself to death.

Несмотря на этот успех, Роуз покинул группу в 1984 году, чтобы возобновить свою сольную карьеру после разрыва с Симпсоном, и был заменен Джуниором Ридом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Despite this success, Rose left the group in 1984 to resume his solo career after falling out with Simpson, and was replaced by Junior Reid.

В конце первого тысячелетия Даль гкайс распространился на этот регион, несмотря на сопротивление нынешних семей Уи Лохлейн и О'Конор.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At the end of the first millennium, the Dál gCais expanded into the region, against the resistance of the incumbent Uí Lochlainn and O'Conor families.

Несмотря на свое адвокатское звание и вопреки тому, что думал на этот счет старик Жильнорман, он не только не сутяжничал, но вовсе не занимался адвокатурой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the meantime, although he was a lawyer, and whatever Father Gillenormand thought about the matter, he was not practising, he was not even pettifogging.

Несмотря на свое название, этот автомобиль был похож на американский Dodge Dart 1963 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Despite its name, this car was similar to the 1963 US Dodge Dart.

И я обдумала их все. но несмотря ни на что, этот ребенок был зачат от любви, и ...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I've considered them all, but no matter what, this baby was conceived out of love, and...

Несмотря на этот положительный рост, ЮНИСЕФ обеспокоен низкой долей регулярных ресурсов в общей сумме поступлений - 29 процентов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While this is positive, the low share of regular resources to total income - 29 per cent - is of concern to UNICEF.

...и, несмотря на отсутствие прямых улик, этот человек обвинён в преступлении, караемом смертью, и предстал перед судом...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

...absence of any corroborative evidence, this man was indicted on a capital charge and is now on trial for his life....

Несмотря на протесты американских евреев, этот визит имел оглушающий успех.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Although protested by Jewish Americans, the trip was a resounding success.

Тела тех, кто был убит в доме Аль-Самуни в Аз-Зайтуне 5 января, до сих пор не найдены, несмотря на призывы израильской армии обеспечить доступ в этот дом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The bodies of those killed in the Al Samouni house in Az Zaitoun on 5 January have still not been recovered, despite appeals to the Israeli army for access to the home.

Нашей способностью выдерживать конкуренцию, не сходить с дистанции, несмотря на семейный характер предприятия, мы обязаны Вам, и этот вечер мы устроили для Вас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Our resistance to competition, to stay in the race, despite our human, family size, we owe it to you. So, tonight is for you.

Настолько противоречивая, что пригласил вас в этот дом, несмотря на то, что он человек простой и прямой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Contradictory enough to have invited you into this house. Despite his being a man without airs and graces.

Я полностью отдаюсь работе последнее время, несмотря на весь этот дурдом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've been finding so much gratification in my job lately, despite all of its craziness.

Сами дети в своих интервью говорили, что они готовы умереть за свою страну, несмотря на то, что, как подчеркнул Гольд, этот лагерь не рассчитан на то, чтобы готовить детей к войне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The children themselves said in interviews that they were willing to die for their country — even though, Gold stressed, the camp is not really meant to prepare children for war.

Этот сын чешского народа, несмотря на свой недуг, добровольно отправился на войну, чтобы все свои силы и даже жизнь отдать за своего императора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This son of the Czech people, spontaneously and regardless of his infirmity, had himself driven off to war to sacrifice his life and possessions for his emperor.

Итак, несмотря на этот беспрецедентный успех и менее, чем за 2 недели до того, как у вас должен был появиться опцион, вас бесцеремонно уволили?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So, uh, despite this unprecedented success and a mere two weeks before your options vested, you were unceremoniously terminated?

Несмотря на то, что случилось 20 лет назад, этот город всегда будет мне родным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Despite everything that happened 20 years ago, this will always be my hometown.

Несмотря на этот неопределенный период, мечеть получила значительное покровительство и имела свои первые расширения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Despite this uncertain period, the mosque received significant patronage and had its first expansions.

Я знаю, это сложно, но этот ребенок заслуживает стабильной, любящей семьи, несмотря на неблагоприятные обстоятельства, которые привели его в этот мир.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I know it's difficult, but this child deserves a stable, loving family despite the unfortunate circumstances that brought it into the world.

В этот момент Линетт поняла, что Чак, несмотря на хмель, привёл веский аргумент.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At that moment, it occurred to Lynette that Chuck, though inebriated, had a valid point.

Несмотря на преобладание доводов в пользу того, чтобы остаться в составе Британии, ответ на этот вопрос для Шотландии не так очевиден, как может показаться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Despite a preponderance of data in favor of staying in the U.K., the answer for Scotland isn't clear-cut.

Этот человек, видимо, обладал незаурядной харизмой и, несмотря на молодость и очевидную усталость, излучал властность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Young and wearied as he was, the priest had the air of some mythical hero-radiating charisma and authority.

Несмотря на упорные заявления Москвы о том, что Крым на самом деле принадлежит России, в действительности этот полуостров до сих пор зависит от Украины в вопросах поставок воды, электричества и прочих базовых товаров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Despite Moscow’s stubborn narrative about Crimea really being Russian, the truth is that Crimea is dependent on Ukraine for water, electricity, and general supplies.

Но несмотря на этот факт, вам все равно нужно было обновлять договор каждый год.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But even though you got it for four years, you still got to renew it every year.

несмотря на то,что девичья фамилия моей матери была Милая она не передала этот дар мне, своей дочери

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Although my mother's maiden name was Lovable... she did not pass that quality along to me, her daughter.

Но у этих писем есть цель — рассказать семье и друзьям о том, чем лично вы занимались, что было для вас важно за этот год.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But these letters serve a purpose, which is that they tell your friends and family what you did in your personal life that mattered to you over the year.

А ты знаешь, что она клала в этот крем?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And do you know what she put in these creams?

Ежегодно миллионы людей посещают этот город.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Millions of people every year visit this city.

Этот прочный и переносной гамак от Swingway превращает любую лужайку в тропический рай.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This sturdy and portable hammock from Swingway turns any patio into a tropical paradise.

Когда мешок раздут - тогда вкладываем в него продукт предназначен для упаковки, а оторвавши этот мешок, повторяем этот процесс при следующим мешку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You simply put your product into the bag, tear it off and repeat the procedure.

Несмотря на мою глубокую любовь к шахматам, лазерам и аэрозолям от насекомых, я должен отказаться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Despite my deep love of chess, lasers and aerosol disinfectant, I must forfeit.

Но следователи уверены, что существует причина, по которой он остается в Лос-Анджелесе, несмотря на оглашенное расследование.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But investigators believe there's a reason why he's stayed in Los Angeles Despite the publicized investigation.

Несмотря на все попытки идентифицировать объект через осязание, мы всё равно остаёмся под властью нашего воображения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Despite all our efforts to identify an object by touch, we are at the service of our imagination.

Несмотря на воздушную подушку, которой, по сути, являлись их термокомбинезоны, перспектива перелета через нагромождение снега и льда на полной скорости казалась просто ужасной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Even protected by the padding in the Mark IX suits, the experience of launching at high speed up and over the snow mounds filled her with terror.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «несмотря на этот факт». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «несмотря на этот факт» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: несмотря, на, этот, факт . Также, к фразе «несмотря на этот факт» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information