Нет никакой разницы между ними - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
нравится нам это или нет - whether we like it or not
здесь нет - there is no
нет в списке - not on the list
интернета нет - no internet
людей нет - there are no people
более вероятным, чем нет - more a likely than not
если нет, пожалуйста, объясните - if not please explain
если нет, то он будет - if not, he would
давно уже нет - is long gone
нет мин - no mines
Синонимы к нет: что вы, как можно, что ты, как же, не существует, вот еще, ни за что, очень нужно, очень надо
Значение нет: Употр. при отрицании, отрицательном ответе на вопрос и т. п..
имя прилагательное: no, any, neither
местоимение: any, none, whatever
словосочетание: no manner of
нет никакой разницы - it makes no difference
никакой реальной опасности - no real danger
не было никакой поддержки - there was no support
не будет никакой потери - there will be no loss
нет никакой связи с - no relationship with
нет никакой тайны - is no mystery
не играл никакой роли - played no part
не видят никакой ценности в - don't see any value in
не гарантирует никакой конфиденциальности - not guarantee any confidentiality
что никакой компенсации - that no compensation
Синонимы к никакой: дрянной, дрянный, плохой, негожий, неудовлетворительный, неважный, негодный, третьеразрядный, третьесортный, слабый
Значение никакой: В отрицательных предложениях: ни один, какой бы то ни было, любой из возможных.
Практически нет разницы - virtually no difference
Без разницы кто ты - no matter who you are
большой разницы - make much difference
из-за этой разницы - due to this difference
в случае разницы - in case of a difference
для разницы - for the difference
курсовые разницы в иностранной валюте - foreign currency translation differences
понимание разницы между - understanding the difference between
обмен валюты разницы - currency exchange differences
методология исчисления разницы - margin calculation methodology
наречие: between, betwixt
предлог: between, among, inter, amongst, amid, betwixt, amidst, midst, mongst
сокращение: beth
водить клин между (себя и) - drive a wedge between (oneself and)
расходиться между собой - differ among themselves
интервал времени между засечками - time length
радиосвязь между стационарными и подвижными установками - mobile train communication
условие договора между учеником и хозяином - article of apprenticeship
разница между звуками - the difference between the sounds
расстояние между лучами - beam-to-beam spacing
мост между - bridge between
автомобильные сообщения между городом и пригородом - city-suburban service
административные договоренности между - administrative arrangements between
Синонимы к между: между, посреди, среди, под, ниже, при, с
Значение между: Обозначает положение предмета или проявление действия в промежутке, посредине чего-н..
присмотри за ними - look after them
или иным образом в связи с ними. - or otherwise in connection therewith.
заработная плата и связанные с ними расходы - salary and related costs
и связанные с ними раскрытие информации - and related disclosures
Суд над ними - trial of the two
рядом с ними - next to them
связанные с ними - related therewith
новые и связанные с ними - new and associated
связанных с ними материальных средств всех - related materiel of all
мировой лидер в аэрокосмической, оборонной и связанных с ними услуг. - a global leader in aerospace, defence and related services.
Синонимы к ними: не мы, город, дерево, ихний, астероид, вымышленное существо, для них, у них, ниим
Но нет никакой разницы, кто был редактором или когда он был опубликован. |
But there's no diff to show who the editor was or when it was posted. |
Исследование показало, что не было никакой существенной разницы между тем, что сообщали мужчины и женщины в отношении частоты наготы в домашних условиях. |
The study found that there was no significant difference between what was reported by men and by women with respect to frequency of nudity in the home. |
Я не признаю никакой разницы. |
I don't recognize any difference. |
Если бы цифры исключали их, или если бы в качестве образца использовались только индийские пенджабцы, тогда, я уверен, не было бы никакой разницы. |
If the figures were to exclude them, or if only Indian Punjabis were used as a sample,then I am sure there would be no difference. |
Никакой разницы: крушение поезда, или авария на пароме, ты можешь идти. |
So, no different than a train derailment or a ferry-boat crash, so you can go. |
До наступления полового созревания не наблюдается никакой разницы в частоте разрывов АКЛ между полами. |
Before puberty, there is no observed difference in frequency of ACL tears between the sexes. |
Он может быть не совместим с очень старыми приемниками, но утверждается, что никакой разницы не слышно с большинством новых приемников. |
It may not be compatible with very old receivers, but it is claimed that no difference can be heard with most newer receivers. |
Не было никакой разницы в долгосрочных образовательных результатах детей до и после изменения политики. |
There was no difference on children's long-term educational outcomes before and after the policy change. |
Нет никакой разницы в болевых симптомах между лентой и без ленты у людей с ПФП. |
There is no difference in pain symptoms between taping and non-taping in individuals with PFPS. |
Исследование не выявило никакой разницы между этими тремя группами в способности указать, какие преступления были совершены, рассматривая доказательства. |
The study found no difference between the three groups in ability to indicate what crimes had been committed by looking at the evidence. |
Также не было никакой разницы в массе сперматофора. |
There also was no difference in mass of the spermatophore. |
Это просто вопрос использования, и нет никакой конкретной, важной физической разницы между ними. |
It is just a question of usage, and there is no specific, important physical difference between them. |
Однако если полицейские были вызваны гневом, то никакой разницы в суждениях не было. |
However, if police officers were induced with anger there was no difference in judgments. |
Однако это состояние не приводит к гидроцефалии, поскольку нет никакой разницы в давлении между различными частями мозга. |
The condition does not lead to hydrocephalus, however, because there is no difference in pressure between various parts of the brain. |
Неужели действительно нет никакой разницы между мужской работой и женской работой? |
Is there really no distinction between men's work and women's work? |
Поскольку равноценность онлайновых и «бумажных» опросов была уже доказана по целому ряду других исследований, мы предполагали, что и здесь никакой разницы не будет. |
As online and offline equivalence has been established for a range of other surveys, we anticipated the scores would be equivalent. |
В день голосования один из членов Ассамблеи утверждал, что между двумя кандидатами нет никакой политической разницы—Тайлер был просто более сговорчив, чем Рэндольф. |
On the day of the vote, one assemblyman argued there was no political difference between the two candidates—Tyler was merely more agreeable than Randolph. |
Однако среди женщин не наблюдалось никакой разницы в продолжительности жизни. |
Among women, however, no difference in life expectancy was seen. |
Исследования не показали никакой существенной разницы между различными половыми позициями и частотой наступления беременности, пока это приводит к эякуляции во влагалище. |
Studies have shown no significant difference between different sex positions and pregnancy rate, as long as it results in ejaculation into the vagina. |
Нет никакой разницы в послеоперационной кровопотере или серьезных осложнениях по сравнению с не интактными D&E. |
There is no difference in postoperative blood loss or major complications when compared to non-intact D&E. |
Животные не ухаживали за обработанной антенной,и не было никакой разницы в движении обработанных особей и контрольных. |
Animals did not groom the treated antenna, and there was no difference in movement of treated individuals and controls. |
Нет никакой разницы в частоте встречаемости между полами. |
There is no difference in rate of occurrence between sexes. |
Эта статья не показывает никакой разницы между лекарствами, терапией и физическими упражнениями. |
This paper showing no difference between medications, therapy, and exercise. |
Говоря на языке статистики, нет никакой разницы между тем, как часто гены одного африканца соответствуют генам неандертальца, по сравнению с другим африканцем. |
Statistically speaking, there is no difference in how often the Neanderthal matches one African or the other. |
Вы увидите, что нет никакой разницы, когда это на самом деле убийство, как в резне Баруха Гольдштейна. |
You would see there's no difference when it's in fact murder as in Baruch Goldstein massacre. |
Между американцами и остальным миром нет никакой генетической разницы. |
Americans are not genetically different from the rest of the world. |
В принципе, нет никакой разницы между мантиями императора и короля. |
In principle, there is no difference between the mantles of an emperor and king. |
Музыкальный эквивалент - рубато, в отличие от темповой модуляции.. На самом деле никакой другой разницы нет. |
The musical equivalent is 'rubato', as opposed to tempo modulation.. There really is no other difference. |
Кроме того, нет никакой разницы в обработке исторических и новых ценовых данных. |
Also, there is no difference in the processing of historical and new price data. |
Другими словами, нет никакой разницы между 2-3 и 3-2 паттернами. |
In other words, there is no difference between the 2-3 and 3-2 patterns. |
Я нахожу эти названия подходов такими абстрактными, и, читая в этих книгах, я не могу найти никакой разницы в стиле письма между ними. |
I find these approach titles so abstract and, reading in these books, I cannot find any difference in the style of writing among them. |
Если бы можно было торговать до оптимального уровня на индуцированных рынках стоимости, то при тех же правилах не было бы никакой разницы на товарных рынках. |
If it was possible to trade to the optimal level in induced value markets, under the same rules, there should be no difference in goods markets. |
Если насос не работает, то он не производит никакой разницы в давлении, и турбина не вращается. |
If the pump isn't working, it produces no pressure difference, and the turbine will not rotate. |
Как только вы признаете, что нет никакой моральной разницы между гомосексуальностью и гетеросексуальностью, аргументы против однополых браков рушатся. |
Once you have accepted that there is no moral difference between homosexuality and heterosexuality, the arguments against same-sex marriage collapse. |
Но нет никакой разницы, кто был редактором или когда он был опубликован. |
But there's no diff to show who the editor was or when it was posted. |
Потому что годы до и после Христа не имеют никакой разницы в том, насколько общим было это время. |
Because the years before and after Christ has no difference in how common the time was. |
Несколько фунтов для тебя не составят никакой разницы, а для нее они имели бы огромное значение. |
A few pounds wouldn't make any difference to you, and it would mean a lot to her. |
Не было никакой разницы между контролируемыми и домашними тренировочными программами. |
There was no difference between supervised and home exercise programmes. |
Страницы были быстро удалены, и я не вижу здесь никакой реальной разницы. |
The pages were promptly removed, and I see no real difference here. |
Квантовая физика бескомпромиссно утверждает, что то, как мы воспринимаем время - это иллюзия, что она идет не линейно, что прошлое и настоящее - в реальность нет никакой разницы. |
Quantum physicists have postulated that the way we experience time is an illusion, that it doesn't happen in a linear way, that past and present- in reality, there's no difference. |
Нет никакой разницы в ежедневном производстве работника-инвалида. |
There is no difference in the daily production of a disabled worker. |
Для этого конкретного приложения нет никакой разницы, какую стратегию использовать. |
For this particular application, there is no difference which strategy to use. |
There's only a few minutes left in the half it really wouldn't make a difference. |
|
Было обнаружено, что цвет ленты может влиять на чувства участников, но никакой разницы в трапециевидной мышце не было отмечено. |
It was found that the color of the tape might affect the feelings of the participants, but no difference to the trapezius muscle was noted. |
Вито, нам нужно было засунуть банки с этикетками, без этикеток или разницы никакой нет? |
Vito, are we supposed to put the cans in with the wrappers, without the wrappers, or doesn't it really make a difference? |
Однако до подросткового возраста не было обнаружено никакой разницы между полами. |
Until adolescence, however, no difference between the sexes was found. |
Я не вижу никакой существенной разницы между старым текстом и новым текстом. |
I don't see any substantive difference between the old text and the new text. |
Затем они отстаивали свои теории, но опять же не было обнаружено никакой разницы в точности между этими двумя группами. |
They then advocated theories, but once again, no difference was found in terms of the accuracy between the two groups. |
Значит, никакой разницы уйду я или останусь. |
So the net effect is the same whether I stay or go. |
Однако нет никакой иерархической разницы между дочерними уровнями; единственное иерархическое разделение-это родитель и ребенок. |
Then a silver plate, a glass plate or a mirror is coated with the solution and allowed to dry on a tray. |
There was no distinction between white and black magic. |
|
Эти университеты не наладили никакой координации относительно содержания учебных программ и продолжительности обучения. |
There is no coordination of syllabuses and training periods among these universities. |
Святой воды, так что без разницы, дистиллированная она или нет. |
It was holy water, so it doesn't matter if it's distilled or not. |
Ее былые опасения насчет разницы в их возрасте постепенно оправдались. |
The fear she had originally felt as to the effect of her preponderance of years had been to some extent justified by the lapse of time. |
Тут нет никакой инструкции или руководства. |
There's no instruction manual or rule book. |
Никакой шедевр не стоит человеческой жизни. |
Now no piece of art is worth a human life. |
В то же время исследования этих жалоб показали, что нет никакой проблемы увеличения судебных приговоров по делам о халатности и расходов на страхование, которые вытесняют врачей из бизнеса. |
At the same time, studies of these claims have found that there is no problem of increasing malpractice verdicts and insurance costs driving doctors out of business. |
Средний сектор стратифицирован в зависимости от богатства, уровня образования и разницы в статусе между физическими и нематериальными профессиями. |
The middle sector is stratified according to wealth, level of education, and the status difference between manual and nonmanual occupations. |
Это не дает никакой информации об эстетике. |
This conveys no information about aesthetics. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «нет никакой разницы между ними».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «нет никакой разницы между ними» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: нет, никакой, разницы, между, ними . Также, к фразе «нет никакой разницы между ними» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.