Не буди во мне зверя - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
запирать и не выпускать - lock in
не являться в суд - forfeit bail
где наше не пропадало - where not to waste our
глаза бы мои не видели - My eyes have not seen
земли под собой не слышать (или не чуять и т. п.) - land is not heard (or no smell and m. n.)
на дух не переносит - can not stand
не глядя по сторонам - not looking around
не затуманенный - not clouded
ни в чём не отказывал - in no way denied
сторона, не выполняющая обязанностей , - defaulter
Синонимы к не: ни, не, нет
Значение не: Часть местоимений «некого» и «нечего», отделяемая при сочетании с предлогом. Н е у кого . Н е с кем.
будить воспоминание - evoke reminiscence
будить воспоминания - awaken memories
будить зверя - wake the beast
не будить - not wake up
Синонимы к будить: в самый раз, вызывать, создавать, приводить, поднимать, родить, влечь, порождать, внушать, наводить
Значение будить: Заставлять проснуться.
во враждебных целях - for hostile purposes
во всех - in all
во все концы - to the ends
во всех формах и видах - in all forms and shapes
Жена путешественника во времени - The Time Traveler's Wife
вступление во владение собственностью - property possession
изменение температуры во времени - thermal history
камень во всю толщину стены - parpen
предкрылок во взлётном положении - take-off slat
соглашение о вступление во владение - seisin covenant
Синонимы к во: вот, нет слов, изумительный, закачаться, кайфовый
Значение во: Употр. вместо «в» перед нек-рыми сочетаниями согласных ,.
Я чувствую себя хорошо - I feel myself good
я в этом не разбираюсь - I am not qualified in this field
как я думаю - as I think
Я для одного - I for one
я обращаю ваше внимание на тот факт - I draw your attention to the fact
я мыслю, значит, я существую - cogito, ergo sum
если бы я - If I
есть я - I have
потом я - Then I
да пошутил я - Yes, I was joking
Синонимы к я: лично, мы, сам, себя
красный зверь - red beast
на ловца и зверь бежит - the ball comes to the player
промысловый зверь - fur-bearing animal
гигантский зверь - giant beast
лютый зверь - wild beast
могучий зверь - the mighty beast
страшный зверь - terrible beast
огромный зверь - huge beast
громадный зверь - huge beast
багряный зверь - scarlet beast
Синонимы к зверь: животное, хищник, тварь, скот, скотина, живодер, истязатель, садист, изверг, ирод
Значение зверь: Дикое, обычно хищное животное.
Портье вызвал в холл Рубена, и он пришёл нас будить, ...но войти не смог, потому что я запер все двери. |
The operator had called Reuben down the hall to see if he could wake me but he couldn't get in because we had chain-locked all the doors. |
Ну тот парень, для которого будущее построило большую башню вместо будильника. |
Yeah, the future built a giant tower to wake him up. |
Has the ferocity and power of a wild animal |
|
Древесные коты слишком чувствительны к эмоциям, и она опасалась подвергать своего зверя чрезмерным испытаниям. |
The treecat was far too sensitive to emotions to subject him to something like this. |
Возле врат стояли два зверя размером с тигра, с длинными мордами и хищными клыками. |
Two tiger-sized beasts with long snouts and predators' teeth were standing in front of the gate. |
Я преследовал этого зверя почти 200 лет. |
I've been pursuing the creature for the better part of 200 years. |
Если зверя невозможно победить, неужели нельзя его хотя бы немного укротить? |
If it is not possible to slay the beast, might it not be possible to tame it a bit? |
Обращаясь в отвратного зверя, он стремится повергнуть нас в уныние. |
Twisting the accursed into beasts, he seeks to bring us low. |
He went in to check on her for school, and he got very excited. |
|
It's a word of anger and sorrow to Liza. |
|
Guess what kind of animal wacky Benny's making now? |
|
Амру Сингх подумал, что он напоминает крик дрессировщика тигров, вошедшего однажды в клетку и обнаружившего, что его маленькая кошка превратилась во взрослого зверя. |
Amru Singh thought it sounded much like the trainer of the tiger who steps into the cage only to find his kitten has become a full-grown cat. |
Спустив ноги с кровати и сунув их в туфли, она накинула халат и побежала будить Живаго, чтобы не было так страшно одной. |
Lowering her feet from the bed and putting on her slippers, she threw her house robe over her and ran to awaken Zhivago, so as not to feel so frightened alone. |
Я открыл больницу для пострадавших от Зверя. В старом монастыре. |
I've opened a hospital for the victims of the beast... in an old priory. |
Ralph thinks you're cowards, running away from the boar and the beast. |
|
Данглар походил на дикого зверя, которого травля возбуждает, затем приводит в отчаяние и которому силою отчаяния иногда удается спастись. |
Danglars resembled a timid animal excited in the chase; first it flies, then despairs, and at last, by the very force of desperation, sometimes succeeds in eluding its pursuers. |
So he would condemn her to the body of a beast? |
|
If you don't wake up quickly, the second alarm will... I know, I know. |
|
Шевелись, деревенщина, и прими от нас под охрану этого дикого зверя, эту жабу, особо опасного преступника непревзойденной хитрости и энергии. |
'Rouse thee, old loon, and take over from us this vile Toad, a criminal of deepest guilt and matchless artfulness and resource. |
Да только ошибся, братец: дохлого зверя поймал -кроме шкурки, ничего тебе не достанется, так и скажите ему. |
She shall be no better than carrion: the skin o'er is all he shall ha, and zu you may tell un. |
Ты отвергаешь Сатану, зверя ада? |
Do you renounce Satan, the beast of hell? |
Это заклинание предрекает гибель Человека, и пришествие Зверя. |
This is a spell foretelling the annihilation of man and the coming of the beast. |
Знаете, мы на той же широте к югу от экватора, как Бомбей и Рангун - к северу, ни для зверя, ни для человека, если он тут не родился, места не подходящие. |
We're on the same latitude south as Bombay and Rangoon are north, you know; not fit country for man or beast unless born to it. |
Whoever's lurking inside the Beast is wearing a size 10 of indeterminate make. |
|
Так меня всю жизнь будила мама, напоминая о том, что Америка уже открьiта, а мечтьi далеки от правдьi жизни. |
My mother's eternal words, reminding me America was already discovered, and that day-dreaming was a long way from life's truths. |
The beast had teeth, said Ralph, and big black eyes. |
|
You forgot to set your alarm clock. |
|
You both looked so beautiful, I didn't wake you to tell you about it. |
|
Фрэнк стряхнул его руку и легким, неслышным своим шагом, шагом опасного крадущегося зверя пошел к выходу. |
Frank shook off the detaining hand and walked to the door with his light, deadly, tiptoed gait. |
They've got an alarm on Disturbed to wake the patients. |
|
Я накормил вас, - сказал Джек. - А мои охотники вас защитят от зверя. |
I gave you food, said Jack, and my hunters will protect you from the beast. |
Потихоньку, помаленьку укротим этого зверя -промышленность и вернемся к естественной жизни, Денег ведь нужно совсем мало. |
Bit by bit, let's drop the whole industrial life an' go back. The least little bit o' money'll do. |
That alarm has a tendency to malfunction. |
|
Пристально всматриваясь туда, где в темноте сверкала пара глаз, можно было разглядеть очертание зверя. |
By looking closely and steadily at where a pair of eyes burned in the darkness, the form of the animal would slowly take shape. |
We'll stack up on the forward door, with cover on all the windows. |
|
Это были захватывающие истории, особенно для такого далекого от реки зверя, как Крот. |
Very thrilling stories they were, too, to an earth-dwelling animal like Mole. |
Ну давайте выслушаем малыша, который про зверя говорил, и, может, объясним ему, что все это глупость одна. |
So lets hear from that littlun who talked about a beast and perhaps we can show him how silly he is. |
Ну, раз уж ты подняла эту тему, давай поговорим о хозяине Зверя. |
Well, since you brought it up, let's talk Beastmaster. |
Он будил меня в 5, в 6 и в 7 часов утра. |
He woke me up at five, six and seven in the morning. |
Только нехорошо будет держать там ее мужа без этого несчастного зверя, отсчитывающего последние вздохи во всю силу голоса... |
If it wasn't bad enough to have her husband there, without that poor brute counting his remaining breaths at the top of his voice |
Представить только, как изменилась бы моя жизнь если бы прозвенел будильник. |
Imagine how different my life would be Had that alarm gone off. |
После темной войны она присмотрела за останками черного зверя и построила церковь, ожидая шанса воссоединиться с кровопролитием. |
After the Dark War, she watched over the Black Beast's remains and built a church, waiting for a chance to reunite with Bloodedge. |
Затем Мандарин устраивает базу в китайской пустыне Гоби и на время переключает свое внимание на громадину, надеясь превратить тупоголового зверя в сообщника. |
The Mandarin then establishes a base in China's Gobi Desert, and turns his attention to the Hulk for a time, hoping to make the dull-witted brute into an accomplice. |
Если человек может приспособиться к нормальному дневному графику самостоятельно, только с помощью будильников и силы воли, то диагноз не ставится. |
If a person can adjust to a normal daytime schedule on their own, with just the help of alarm clocks and will-power, the diagnosis is not given. |
Некоторые из этих работ-Сяир Раджа Сиак, Сяир Абдул Мулук, Хикаят Абдулла, Хикаят Баян Будиман, Хикаят Ханг Туах, Сулалатус Салатин и Бабад Танах Джави. |
Some of these works are Syair Raja Siak, Syair Abdul Muluk, Hikayat Abdullah, Hikayat Bayan Budiman, Hikayat Hang Tuah, Sulalatus Salatin, and Babad Tanah Jawi. |
В сером короле Уилл отправляется в Уэльс, чтобы оправиться от болезни, где он встречает Брана и будит спящих. |
In The Grey King, Will goes to Wales to recover from sickness, where he meets Bran and awakens the Sleepers. |
This made Beast the first dead Ultimate X-Man. |
|
Неделя зверя будет почти полностью посвящена сценарной подготовке. |
BEAST week will be almost entirely devoted to scenario training. |
Они заявили, что у зверя было новое звучание с современным чувством, которое было неожиданным, основанным на их прошлом фоне. |
They stated that Beast had a new sound with a modern feel that was unexpected based on their past background. |
Интерьер довольно странный, и кажется, что он постоянно меняется, чтобы удовлетворить прихоти зверя. |
This type of isomerization is catalyzed by the base present in solutions which test for the presence of reducing sugars. |
Например, мать Андромеды оскорбила Посейдона, который послал зверя опустошить землю. |
For example, Andromeda's mother offended Poseidon, who sent a beast to ravage the land. |
One year, all the villagers decided to go hide from the beast. |
|
Электра сумела уничтожить Артура и прогнать зверя ветра. |
Elektra managed to destroy Arthur and drive away the Beast of the Wind. |
Настраиваемые пользователем механические будильники датируются, по крайней мере, 15-м веком Европы. |
User-settable mechanical alarm clocks date back at least to 15th-century Europe. |
24-барный мост закончился со звуком будильника, запущенного Эвансом. |
The 24-bar bridge ended with the sound of an alarm clock triggered by Evans. |
Они ведут безнадежную битву, потому что этого зверя невозможно приручить, не задушив его. |
They're fighting a losing battle because this beast cannot be tamed without strangling it. |
Также символом Шотландии на самом деле является Лев, нашим любимым животным является единорог, мы защищаем этого и недостижимого зверя. |
Also the symbol of Scotland is in fact The Lion, our animal of choice is the unicorn, we defend this and the unattainable beast. |
Хейден Барнс, изображенная дневной актрисой, номинированной на премию Эмми, и выпускницей школы все мои дети Будиг, была представлена 20 марта 2015 года. |
Hayden Barnes, portrayed by Daytime Emmy nominated actress and All My Children alumna Budig, was introduced on March 20, 2015. |
Во-вторых, основатель компании Джимми Пейдж в течение многих лет был одержим легендой об Алистере Кроули, помнил себя как зверя. |
Second, Founder Jimmy Page was for years obsessed with the legend of Aleister Crowley, remembered himself as 'the Beast'. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «не буди во мне зверя».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «не буди во мне зверя» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: не, буди, во, мне, зверя . Также, к фразе «не буди во мне зверя» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.