Не вызывают ничего - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Не вызывают ничего - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
cause nothing
Translate
не вызывают ничего -

- не

частица: not, no, nix, n’t

вспомогательный глагол: don’t

- ничего [наречие]

имя существительное: nothing, nix, nil

местоимение: nothing



Бактериальные инфекции не вызывают пузырчатую сыпь. И ничего не делать - это не план.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bacterial infections don't cause a vesicular rash, and doing nothing is not a plan.

Ничего кроме смеха такие объяснения историков не вызывают.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Except for laughter such explanations of historians do not cause anything.

Как я смею приставать к женщине со своими ухаживаниями, которые ничего не вызывают у нее, кроме отвращения!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How dared I offer her attentions which were distasteful to her?

Эти химические вещества вызывают бронхоспазм и у нормальных людей, но у людей с бронхиальной гиперреактивностью этот порог ниже.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These chemicals trigger bronchospasm in normal individuals as well, but people with bronchial hyperresponsiveness have a lower threshold.

Ничего, весной она будет красивой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Still, it'll be lovely in the spring.

И все равно кое-кто считает, что, поскольку мы не уверены в том, насколько опасно глобальное потепление, мы не должны предпринимать ничего или почти ничего.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Still, some suggest that because we are not certain about how bad global warming will be, we should do little or nothing.

И хотя ни один из роботов не делает ничего идеально, правила таковы, что мы можем заставить коллектив достигнуть цели надёжно и вместе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And even though no robot is doing anything perfectly, the rules are such that we can get the collective to do its goal robustly together.

Мне пришлось целый день прожить рядом с этим странным явлением, и ничего страшного не произошло.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm the one who lived with this freaky thing all day and nothing bad happened.

Юные особы типа мисс Крэм всегда вызывают у меня чувство неловкости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Young women like Miss Cram always make me feel awkward.

Я лично полностью исследовал его череп впоследствии и не нашёл ничего, предполагающего криминальные тенденции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I myself thoroughly examined his skull in the aftermath, and found nothing to suggest criminal tendencies.

В найденном на месте преступления ноутбуке ничего не обнаружено.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There was nothing in the notebook we found at the scene.

Инструктор сказал, что они почти ничего не чувствуют.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The trainer said it's just a minor annoyance.

Они пытались меня запугать, но у них ничего не вышло.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They tried to intimidate me, no such luck.

В этой связи отказ от Договора по противоракетной обороне не обещает ничего хорошего и создает опасность начала нового витка гонки вооружений в космическом пространстве.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In this respect, the recent rejection of the Anti-Ballistic Missile Treaty bodes ill and risks setting off a new arms race in outer space.

Но при этом и под землей надолго ничего не залеживается.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But nothing stays buried in it for long.

Вы можете создавать рекламу и поднимать публикации Страницы, даже если вы еще ничего не публиковали на своей Странице.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You can create an ad or boost a Page post even if you haven't published anything to your Page.

В нескольких случаях государства сообщили, что они ничего не могут сказать о правилах толкования, или просто не представили ответа на этот вопрос.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In a few instances, States replied that they had so far not detected any form of interpretation, or they provided no answer to that question.

В этих документах ничего не говорится о непосредственных связях Путина с какими-либо офшорными счетами, зато содержится масса информации о его украинском сопернике Петре Порошенко.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Direct ties to Putin were never revealed by the dossier, but they were revealed for Putin's rival in Ukraine, Petro Poroshenko.

Кажется, внешнее вмешательство отражает политический императив производить впечатление, что что-то делается, тогда как объективно ничего особо зрелищного сделать нельзя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It seems that outside interventions reflect the political imperative to be seen doing something, though there is objectively nothing spectacular that could be really done.

На самом деле ЕС предложил странам Восточного партнерства в Брюсселе даже меньше, чем ничего.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What the EU actually told the Eastern Partnership countries in Brussels is less for less.

Правда, после аннексии Крыма комментарии Пескова стали слишком предсказуемыми и ничего особо нового не содержали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After the annexation of Crimea, however, Peskov's comments became too predictable to generate much news.

Ну конечно же её сотовый зарегистрирован на почтовый ящик, потому что сегодня ничего не дается легко.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Of course her cell phone's registered to a P. O Box, 'cause nothing can be easy today.

Оно абсолютно бесполезно, и я совершенно ничего от этого не получаю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's absolutely irrelevant, and I get nothing for it.

На удивление, в Human Rights Watch ничего не сказали против того, как их цитировали в качестве источника, используемого для трансляции очень пристрастной версии реальности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Human Rights Watch has not surprisingly objected to the way it is cited as a source for a heavily biased version of reality.

Когда человек влачит жизнь среди обломков прежнего своего благополучия, он находит хоть какую-нибудь опору, но у меня не было решительно ничего.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When a man is struggling in the wreck of his fortunes, he is not quite without resources, but I was engulfed.

Я ей поклялся, что рядом со мной тебе ничего не грозит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I made her a solemn promise that you would be safe with me.

Констебль Морз будет рядом всё время и проследит, чтобы не произошло ничего предосудительного.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Detective Constable Morse will be on hand throughout to ensure nothing untoward befalls.

Он прекрасно разбирался во всех тонкостях политики и коммерции, но романтика - в этом он ничего не смыслил.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was quite aware of all the subtleties of politics and business, but these of romance were too much for him. He knew nothing about them.

Здравствуйте, - сказала Люси. Но фавн был очень занят - он подбирал свои пакеты - и ничего ей не ответил.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

GOOD EVENING, SAID LUCY. BUT THE Faun was so busy picking up its parcels that at first it did not reply.

Лицо у нее было круглое как луна. Она смотрела на меня ничего не выражающим взглядом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She gaped with her doughy, full moon face.

Джеймс ничего не ответил и принялся за скудный обед.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He made no answer, but sat down to his meagre meal.

Вообще-то, молочные продукты вызывают у них газы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Uh, dairy actually gives them gas.

Другие таксоны, которые, как сообщается, вызывают реакцию, включают Bilharziella polonica и Schistosoma bovis.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Other taxa reported to cause the reaction include Bilharziella polonica and Schistosoma bovis.

Хотя пропофол широко используется в условиях интенсивной терапии для взрослых, побочные эффекты, связанные с пропофолом, по-видимому, вызывают большую озабоченность у детей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Although propofol is heavily used in the adult ICU setting, the side effects associated with propofol seem to be of greater concern in children.

Такие упущения часто вызывают возмущение у тасманийцев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Such omissions often provoke outrage from Tasmanians.

Низкие температуры воздуха в высоких широтах вызывают значительный тепловой поток морского воздуха, приводя к увеличению плотности и конвекции в толще воды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Low air temperatures at high latitudes cause substantial sea-air heat flux, driving a density increase and convection in the water column.

Кроме того, эллиптические, а не идеально круглые орбиты спутников вызывают замедление времени и гравитационные эффекты сдвига частоты, изменяющиеся со временем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In addition the elliptical, rather than perfectly circular, satellite orbits cause the time dilation and gravitational frequency shift effects to vary with time.

Группа американских и итальянских исследователей проанализировала двустворчатых моллюсков и обнаружила, что они богаты аминокислотами, которые вызывают повышение уровня половых гормонов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A team of American and Italian researchers analyzed bivalves and found they were rich in amino acids that trigger increased levels of sex hormones.

Кроме того, набухание клеток и отек вследствие воспаления вызывают механическую обструкцию внутрипеченочного/печеночного желчного дерева.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In addition, swelling of cells and oedema due to inflammation cause mechanical obstruction of intrahepatic/liver biliary tree.

Недавняя теория утверждает, что в ядре Солнца существуют магнитные нестабильности, которые вызывают колебания с периодами 41 000 или 100 000 лет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A recent theory claims that there are magnetic instabilities in the core of the Sun that cause fluctuations with periods of either 41,000 or 100,000 years.

Многие распространенные ошибки вызывают циклические ссылки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Many common errors cause circular references.

Но в то же время ужасающие образы демонстрируют острую художественную способность Гойи в композиции и исполнении и вызывают соответствующее социальное и политическое возмущение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yet at the same time, the horrific imagery demonstrates Goya's keen artistic ability in composition and execution and produces fitting social and political outrage.

Они не являются редкостью и не вызывают серьезных проблем у большинства людей; они представляют собой одну из самых распространенных презентаций для больничных глазных служб.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They are not uncommon, and do not cause serious problems for most persons; they represent one of the most common presentations to hospital eye services.

Эти широко распространенные изменения в земном покрове также вызывают изменения в планетарном альбедо, вызывая сложные обратные связи в планетарном радиационном бюджете Земли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These widespread changes in land cover also causes changes to the planetary albedo, inducing complex feedbacks in the Earth's planetary radiation budget.

Цианобактерии подвергаются воздействию стрессов окружающей среды и внутренних активных форм кислорода, которые вызывают повреждение ДНК.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Cyanobacteria are challenged by environmental stresses and internally generated reactive oxygen species that cause DNA damage.

Согласно другому исследованию, здания в странах Европейского Союза вызывают около 50% выбросов CO2 в атмосферу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

According to another study, buildings in European Union countries cause about 50% of the CO2 emissions in the atmosphere.

Разнообразные клещи вызывают легкий дерматит у своих хозяев и кусачую досаду и отвращение к хозяевам домашних животных.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A variety of mites cause mild dermatitis in their hosts and biting nuisance and disgust to the owners of domestic animals.

Он и несколько дуэлянтов, как известно, вызывают монстров на картах к жизни в своих поединках.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He and a few duelists are known to bring the monsters on the cards to life in their duels.

Со временем образуется коллатеральное кровообращение и яйца распространяются в легкие, где они вызывают еще больше гранулем, легочный артериит и, позже, Cor pulmonale.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With time, collateral circulation is formed and the eggs disseminate into the lungs, where they cause more granulomas, pulmonary arteritis and, later, cor pulmonale.

Критики утверждают, что насильственное удаление трущоб, как правило, игнорирует социальные проблемы, которые вызывают трущобы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Critics argue that slum removal by force tend to ignore the social problems that cause slums.

Многие из этих психоделиков вызывают удивительно схожие эффекты, Несмотря на их различную химическую структуру.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Many of these psychedelics cause remarkably similar effects, despite their different chemical structure.

Считается, что нефротоксичность и ототоксичность связаны с дозой, а более высокие дозы вызывают большую вероятность токсичности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nephrotoxicity and ototoxicity are thought to be dose related with higher doses causing greater chance of toxicity.

Все тарантулы ядовиты, и некоторые укусы вызывают серьезный дискомфорт, который может сохраняться в течение нескольких дней.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All tarantulas are venomous and some bites cause serious discomfort that might persist for several days.

Однако это растение редко бывает смертельным, а спелые ягоды вызывают симптомы легких болей в животе, рвоты и диареи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, the plant is rarely fatal, with ripe berries causing symptoms of mild abdominal pains, vomiting, and diarrhea.

Алкилирующие противоопухолевые агенты, например, вызывают повреждение ДНК, которое более вредно для раковых клеток, чем обычные клетки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Alkylating antineoplastic agents, for example, cause DNA damage, which is more harmful to cancer cells than regular cells.

Многие разные вещи вызывают недопонимание, но основополагающим фактором является информационная грамотность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Many different things cause miscommunication but the underlying factor is information literacy.

Другие вещества вызывают проблемы после воздействия солнечного света, вызывая фототоксический дерматит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There are gaps of time between the killings, which may range from a few days to months, or many years.

Простагландины также вызывают сокращения матки у беременных женщин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Prostaglandins also cause uterine contractions in pregnant women.

Патогенные микроорганизмы в нуте вызывают серьезную потерю урожая до 90%.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Pathogens in chickpea cause severe yield loss up to 90%.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «не вызывают ничего». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «не вызывают ничего» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: не, вызывают, ничего . Также, к фразе «не вызывают ничего» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information