Не может нести ответственность за - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
не выгорающий - sunfast
не мочь - Can not
не на работе - not at work
так часто, как не - as often as not
не обвинять - not to blame
не в меньшей степени - not in the least degree
не клещ - not a mite
не может читать или писать - unable to read or write
не избрать - fail to elect
любая вещь трудна, пока не станет легкой - all things are difficult before they are easy
Синонимы к не: ни, не, нет
Значение не: Часть местоимений «некого» и «нечего», отделяемая при сочетании с предлогом. Н е у кого . Н е с кем.
не может читать или писать - unable to read or write
быть такого не может - this can't be true
может больше - maybe more
а может видеть в - as u can see in
гарантия не может быть передана - warranty is not transferable
вероятно, не может быть достигнуто - probably not be achieved
владелец может получить - owner may obtain
единственный, кто может предотвратить - the only one who can prevent
Вы сказали, что он может - you said he could
Вы, вероятно, не может - you probably can not
Синонимы к может: вероятно, возможно, может статься, может быть, вроде, вроде бы, пожалуй, пожалуй что, как будто, думается
нестись - sweep
нести на борту ядерное оружие - carry nuclear weapons
будет нести ответственность за получение - will be responsible for obtaining
Государство должно нести ответственность за - state shall be responsible for
лимфатические узлы нестимулированного донора - "resting" lymphatic nodes
нести лыжи - carry skis
нести ответственность за это - be responsible for this
нести письмо - bear a letter
нести уведомление - bear a notice
нести юридическую ответственность - be legally responsible
Синонимы к нести: пахнуть, вёзкий, класть, гнать, тащить, направлять, влечь, болтать, доставлять
Значение нести: Взяв в руки или нагрузив на себя, перемещать, доставлять куда-н..
имя существительное: responsibility, liability, charge, accountability, blame, rap, onus, amenability, trust
дополнительные отказы от ответственности - additional disclaimers
условие об ответственности страховщика за убытки, происшедшие во время хранения товара на складе - a condition regarding the insurer's liability for losses occurring during storage of goods in a warehouse
ответственное решение - responsible decision
действовать более ответственно - act more responsibly
гарантии или ответственности - warranty or liability
для ответственного рыболовства - for responsible fishing
есть страхование ответственности - have a liability insurance
ответственное сексуальное поведение - responsible sexual behaviour
не несет никакой ответственности, вытекающей - disclaims all liability arising
ответственное использование - responsible use
Синонимы к ответственность: ручательство, поручительство, порука, обязательство, надежность, обязательность, совесть, ответ, серьезность, важность
Значение ответственность: Необходимость, обязанность отвечать за свои действия, поступки, быть ответственным за них.
произведенный за границей - produced abroad
за которым следят - followed by
взять кого-то за - take someone out for
за большие деньги - at great cost
ответственность за гражданское правонарушение - liability in tort
переговоры по контролю за ядерным вооружением - nuclear arms control talks
беседа за круглым столом - round-table discussion
не уметь вести себя за столом - have bad table manners
выходить за рамки полученных инструкций - exceed brief
хорьки-писатели: в погоне за музой - writer ferrets: chasing the muse
Синонимы к за: после, вслед за, вместо, ради, благодаря, вслед, добро, согласный, сзади
Может вы и предназначили себя заботой о здоровье горожан, но на мне ответственность за их души! |
You may have dedicated yourself to the health of the citizens, but I am responsible for their souls! |
Но произойти это может лишь в том случае, если руководители из прежнего правительства будут привлечены к ответственности за многочисленные злоупотребления и нарушения, имевшие при них место. |
However, this can only happen if officials from the previous government are held to account for the widespread abuse that occurred on their watch. |
Сама Вала, может быть ответственна только за действия, совершенные ее после того, когда Гоаулд был удален. |
Vala herself, can only be held responsible for the actions she did after that Goa'uld was removed. |
Возможно, они также опасаются говорить о правах человека и выступают против привлечения к ответственности тех, кто эти права нарушает, так как эта ответственность может однажды коснуться и их самих. |
Perhaps they fear the language of human rights too, and reject accountability for those who violate such rights, as accountability could one day reach their home countries as well. |
Сохранена ответственность за богохульство, и отныне запрещено оскорбление, что может иметь серьезные последствия для свободы слова, и особенно для свободы прессы. |
The offence of blasphemy is maintained and insults are now prohibited, which could have serious consequences on freedom of expression, particularly for the press. |
Это наш закон, каждый, кто достиг 52 лет может провести остаток жизни свободным от ответственности и забот. |
It is our law that all who attain their 52nd year shall pleasurably pass the remainder of their lives free from responsibility and care. |
Здесь по крайней мере можно возразить, что одно государство может освободить другое от ответственности за такое нарушение в том объеме, в каком оно затронуло это государство. |
It might be argued at least that one State could absolve another from responsibility for such a breach so far as that State was concerned. |
Все это может иметь весьма и весьма серьезные последствия для ЦЕРНа, ответственность за который целиком лежит на моих плечах. |
This situation could have very, very serious repercussions for CERN. |
Идет даже на убийство, причем не всегда может быть привлечен к ответственности за свое деяние. |
In some cases a man has committed murder and it has been difficult to say whether he was wholly responsible for his actions or not. |
То, чему молодежь посвящает свой досуг, может определять то, как она будет приобретать навыки социальной коммуникации и учиться гражданской ответственности. |
What young people do with leisure time can determine how well they acquire social skills and learn about civic responsibility. |
Рэнд Энтерпрайзес не может быть ответственна за государственную политику. |
Rand Enterprises cannot be held responsible for governmental guidelines. |
Отказ от ответственности: Как и трейдинг в любой другой сфере финансовых активов, трейдинг в области бинарных опционов может привести к частичной или полной потере Ваших инвестиций. |
Disclaimer: As with any financial assets, binary options trading may also result in a partial or total loss of your investment funds. |
Жена - самая большая ответственность, какая только может быть у продавца. |
The biggest liability a salesman can have is a wife. |
Поскольку постсоветские политические системы носят исключительно централизованный характер, не будет чистой воды безумием предположить, что, может быть, президент тоже несет какую-то часть ответственности за данные действия. |
Given the hyper-centralized nature of post-Soviet political systems, it’s not ipso facto crazy to suggest that, just maybe, the president bore some responsibility for these actions. |
Павлу нелегко решить, может ли он взять на себя ответственность за судьбу не только своей биологической дочери, но и двух мальчиков. |
It is not easy for Pavel to decide if he can assume responsibility for the fate of not only of his biological daughter but also of the two boys. |
Закон забывает о тех, кто это творил, если может возложить ответственность на вожака. |
The law says naught of those who follow if it can lay hold of those who lead. |
Магани может быть последней жертвой Сетевого убийцы, таинственного онлайн-персонажа, который взял на себя ответственность за убийство Эбби Смит, а потом выложил жуткие фотографии её тела. |
Magani may be the latest victim of Netslayer, the mysterious online figure who claimed responsibility for the murder of Abby Smith, then posted gruesome images of her body. |
Может быть, иной раз Эл и блудил, как мартовский кот, но сейчас он чувствовал на себе большую ответственность - ответственность за машину, за ее ход, за ее состояние. |
He might be a musking goat sometimes, but this was his responsibility, this truck, its running, and its maintenance. |
Научишься быть ответственным, и может быть снова будешь смеяться. |
If you could learn to take responsibility, maybe you'd laugh again. |
Что может быть ответственней этого. |
And there's nothing more responsible than that. |
Послушай, Эм, иногда на этих фестивалях, ответственность может пропадать. |
Look, Em, sometimes at these festivals, there can be a diffusion of responsibility. |
Однако на практике МУС никогда не сможет привлечь к ответственности американских военнослужащих, и Россия тоже уже ясно дала понять, что она может быть вне законов. |
Yet, in practice, the court will never get its hands U.S. military personnel; Russia is making the point that it, too, can be above the law. |
Если не удается собрать данные с помощью существующего процесса, Станислав может назначить Марию ответственной за сбор данных. |
When data cannot be collected by using an existing process, Vince can assign the responsibility for collecting the data to Shannon. |
Вы подозреваете, что она может считать вас ответственным за произошедшее? |
Do you think she might believe you're in some way accountable. |
Нежелание быть супергероем может означать его боязнь ответственности. |
Not wanting to be a superhero may indicate his unwillingness to take on responsibility. |
Это означает, что в Нидерландах любое лицо, подозреваемое в совершении военных преступлений, может быть привлечено к уголовной ответственности. |
This means that anyone in the Netherlands who is suspected of war crimes can be prosecuted here. |
Только карма может быть ответственной за это. |
Only karma can claim responsibility for that. |
сложно поверить, что один человек после стольких лет может оставаться ответственным за создание этих чучел, за рассылку их по всему миру... |
It is hard to believe that one person, after so many years, could be responsible for building all of these totems and sending them all over the world. |
Ни один здравомыслящий человек не может аргументированно утверждать, что Россия и Украина несут равную ответственность за невыполнение Минских соглашений. |
No rational person can plausibly argue that both sides are equally delinquent in the fulfillment of Minsk. |
Также вооруженное нападение может сплотить иранское общество вокруг правительства, уменьшая вероятность прихода к власти более ответственного руководства. |
An armed attack could also cause the Iranian public to rally around the government, reducing the chances that a more responsible leadership might emerge. |
Другие страны могут сказать Америке, что государство не может просто отойти в сторону и позволить рынку заниматься этим вопросом: точная деловая информация входит в сферу ответственности правительства. |
Other countries must then tell America that the state can't stand back and let the market do this job: accurate business information is a governmental responsibility. |
А это может стать очень ответственным моментом - кто знает? - для нас обоих. |
And this might be a very important moment - who knows? - for both of us. |
Может это был кто то другой тот кто был ответственным за то, что его посадили в тюрьму |
Maybe it was someone else that he held responsible for putting him in prison. |
Говорила не может справиться с грузом ответственности, образа хорошей девочки, ей нужно было расправить крылья. |
She said she couldn't deal with the responsibility of being everyone's good girl, that she needed to spread her wings. |
Если лидеры большой двадцатки не смогут взять на себя данную ответственность и вместо этого выберут путь экономического национализма, будущее может оказаться унылым. |
If G-20 leaders fail to accept that responsibility, and instead choose the path of economic nationalism, the future could look bleak. |
Компания не несет ответственности за убыток или ущерб, который может явиться результатом перехвата третьими лицами информации, предоставляемой вам посредством данного сайта. |
The Company will not be responsible for any loss or damage that could result from interception by third parties of any information made available to you via this site. |
Во-первых, он может возбудить иск против уведомителя, который несет строгую ответственность за ущерб в соответствии со статьей 4 (вариант 1). |
He can claim against the notifier who is strictly liable for the damage under Article 4 (option 1). |
В этой статье и во втором предложении текста статьи 46 ответственность перевозчика за утрату или повреждение груза рассматривается с точки зрения тех случаев, когда груз не может быть сдан. |
In this article and in the second sentence of article 46, the liability of the carrier for loss or damage to the goods is dealt with in cases when the goods are undeliverable. |
Потому что я так устала от отственнности моей мамы и от ответственности моей сестры и... может быть, контроль рождаемости - самое то. |
'Cause I'm so tired of my mother's responsibilities and my sister's responsibilities and... Babies are great birth control. |
Что за монстр может быть ответственен за создание столь отвратительной сцены? |
What kind of creature could be responsible for creating such a gruesome scene? |
Отец часто говорил мне, что офицер может передавать часть своей власти, но только не ответственность. |
My father had often told me that an officer can delegate authority but not responsibility. |
Любого, кто может взять на себя ответственность в ходе обсуждений. |
Anyone who can take charge during deliberations. |
Предел ответственности составляет 40 млн. СПЗ. Однако государство-участник может выбрать бóльшую и неограниченную сумму ответственности в отношении ущерба, причиненного на его территории. |
Liability is limited to 40 million SDRs. However, a State party may opt for a higher or unlimited liability in respect of damage caused in its territory. |
Лишь Германия может его прекратить, потому что, являясь страной с самым высоким кредитным рейтингом, а также с крупнейшей и сильнейшей экономикой, она несет ответственность за общую ситуацию. |
Only Germany can end it, because, as the country with the highest credit rating and largest and strongest economy by far, it is in charge. |
Пока они до него доберутся, она может не дожить до привлечения к ответственности. |
By the time they look at it, she may not be alive to prosecute. |
Вивисекция строго запрещена законом, ответственность может пасть и на него. |
The laws in this country against vivisection were very severe-he might be liable. |
Такое положение нельзя осложнять само по себе, но в то же время ответственным организациям, вероятно, потребуется различная информация, и таким образом окончательная оценка может быть неточной. |
This need not be complicated in itself, but authorities would probably require different information, so the resulting assessment might be confusing. |
Тот, кто не соблюдает моих указаний, не может рассчитывать и на мою ответственность. |
Anyone who does not comply with my instructions, can not rely on my own responsibility. |
И подумайте... зачем нам брать ответственность за то, что может упечь нас за решётку с теми животными от которых мы хотим отгородиться? |
And think- why would we take credit for something that would put us in prison with the same animals we want fenced off? |
Это не освобождает государства от лежащей на них ответственности, но может тем не менее вызвать позитивные социальные изменения в обществе в целом. |
This does not absolve States of their responsibility, but can nevertheless precipitate positive social developments in society at large. |
И кто угодно и где угодно может взять их и использовать для развития нанотехнологий в будущем. |
And anyone anywhere can pick them up and use them, and help to deliver on the promise of nanotechnology. |
Molly's advance almost gets us completely out of debt. |
|
И он может снова подружиться с Шивом Нараяном ради других своих интересов. |
And he can befriend Shiv Narayan again for any of his other interest. |
Представитель Соединенных Штатов привел впечатляющие примеры успешно действующих компаний, которые получают награды за ответственное корпоративное поведение. |
The representative of the United States gave impressive examples of successful companies receiving awards for their good corporate citizenship. |
Руководящая роль правительства также должна учитываться при планировании будущей работы и, несомненно, будет служить укреплению процесса обеспечения национальной ответственности. |
The matter of Government guidance should also be uppermost in planning the way forward and will certainly serve to strengthen the process of national ownership. |
На протяжении трёх десятилетий несколько французских правительств подряд уклонялись от ответственности участия в подобных дебатах. |
Successive French governments, over three decades, abdicated responsibility for engaging in this debate. |
Стоквелл-1, выводы которого первоначально держались в секрете, пришел к выводу, что ни один из офицеров не будет привлечен к дисциплинарной ответственности. |
Stockwell 1, the findings of which were initially kept secret, concluded that none of the officers would face disciplinary charges. |
Дент снова бросает монету и стреляет в Бэтмена, щадит себя и стремится убить сына Гордона, утверждая, что небрежность Гордона ответственна за смерть Рейчел. |
Dent again flips his coin and shoots Batman, spares himself, and aims to kill Gordon's son, claiming that Gordon's negligence is responsible for Rachel's death. |
Ответственное употребление наркотиков становится проблематичным только тогда, когда употребление этого вещества существенно нарушает повседневную жизнь человека. |
Responsible drug use becomes problematic only when the use of the substance significantly interferes with the user's daily life. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «не может нести ответственность за».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «не может нести ответственность за» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: не, может, нести, ответственность, за . Также, к фразе «не может нести ответственность за» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.