Нибудь придумать - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Нибудь придумать - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
come up with something
Translate
нибудь придумать -

- Нибудь

anything

- придумать

come up with



В общем, я бы посоветовал людям обсудить все здесь и попытаться придумать лучшую статью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In general, I would encourage people to discuss things here and try to hash out a better article.

Я должен придумать церемонию для роспуска

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm supposed to invent a ceremonial for disbanding

Медицина должна придумать такие кенгуру-переноски для детей, чтобы носить зародыша не внутри, а снаружи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Medical science needs to come up with a baby bjorn-type item that allows you to wear your fetus on the outside of your body.

Чтобы я не нарушил 3RR, я хочу бросить его в группу, чтобы придумать стандарт для включения в navboxes Super Bowl.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lest I violate 3RR, I wante dto throw it to the group to come up with a standard for inclusion in the Super Bowl navboxes.

Они могут придумать что-то действительно ценное.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They might have something that is really important.

Мы можем придумать для этого язык.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We can make up languages for it.

И вы не можете придумать иной причины, по которой он стал бы лгать?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So there's no other reason you can think of as to why he lied?

Если тебе просто хотелось, чтобы кто-нибудь выбил из тебя дерьмо, обратился бы ко мне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you just want somebody to beat the shit out of you, come to me.

Мне захотелось узнать, смогу ли я превратить эту идею в фокус, и сделать что-нибудь явно ненастоящее похожим на правду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I wanted to see if I could take that idea and apply it to a magic trick. And take something that is obviously a fake trick and make it seem real.

Если у нас этого нет, мы должны это придумать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If we don't have that, we need to invent it.

На эту роль годится лишь Организация Объединенных Наций, и, если бы она не существовала, нам пришлось бы ее придумать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Only the United Nations can play this role, and if it did not exist, we would have had to invent it.

Даже не могу придумать, что бы бормотать себе под нос.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Can't even think of anything to mumble to myself.

Я подумал, любой детектив ухватится за возможность что-нибудь раскрыть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I figured a good detective would jump at the chance of something to detect.

Старался, чтобы он меня не сожрал, чтобы придумать, как добыть руно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was trying to stay uneaten long enough to figure out how to get the Fleece off of him.

Я могу придумать более подходящее использование.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can think of some better uses.

Все это впечатляет, но я думаю нам стоит придумать новые идеи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is all vey exciting, but I think we'd do well to explore the more upscale market.

Так что я не могу придумать для тебя уголовное прошлое, на которое он купится.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So I can't backstop you with a police record that will sell.

Ничего не могу придумать, кругом одна сырость.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can't think in this humidity.

Я предлагаю вам придумать окончание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm inviting you to provide the punchline.

Мои палестинские друзья дали понять, что поставки не проблема. Но им нужна минутка, чтобы придумать, как достать более одной партии сразу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My Palestinian friends made it sound like supply wasn't an issue, but, uh, gonna take them a minute to figure out how to get more than one in at a time.

Ты хочешь придумать фальшивую войну?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You want to concoct a fake war?

Нужно быть дьяволом во плоти, чтобы придумать такое.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Have to be pretty... diabolical to dream up that one.

Ему было как-то неловко называть так мисс Уилкинсон, но он не мог придумать какое-нибудь более подходящее имя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It made him uncomfortable to call Miss Wilkinson by that name, nor could he think of any that would have suited her better.

Вам лучше придумать что-нибудь. И выяснить быстро.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You'd better figure out something and figure it out quick.

Ну, если нет, я не знаю, что придумать, а у нее нет времени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, if they don't, I'm out of ideas, and she's out of time.

Значит, у меня есть ещё около 45 минут, чтобы написать песню, придумать сценарий и поставить хореографию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That gives me approximately 45 minutes to conceptualize, write, score, choreograph the whole thing.

Может, вам стоит придумать менее уничижительное название.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Perhaps you'd consider a less pejorative name.

Надо затаиться и придумать план.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We just need to lay low and think of a plan.

Такое существо можно придумать только больной головой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There's a disturbed mind that can dream up a creature like that, I say.

Лучшее имя для персонажа, которое можно придумать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That may be the best character name ever.

Ты не смог бы придумать историю о родителе, забывшем ребенка, просто так.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You don't pull a story about a parent losing her memory out of nowhere.

И это лучшее название, что они могли придумать?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That's the best name they got?

Сейчас же. Мы должны обойти заклинание, перегруппироваться где-то в 1000 милях отсюда, а затем придумать план игры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Right now, we just got to outrun the spell, regroup in about 1,000 miles, and then figure out a game plan.

Нужно придумать план действий, когда найдем Лиланда Гоинса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hey, we need to come up with a game plan for when we find Leland Goines.

Лучшее, что ты можешь сделать, это придумать, как мы поступим, если они догадаются о подружке Луиса, потому что, если её найдут, нам конец.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Right now, the best thing you can do is think about what we're gonna do if they put it together about Louis's girlfriend, because if they find her, we're in deep shit.

Скажи мне вот что, Энди, если у тебя такая богатая фантазия чтобы придумать все это, чтобы все это спланировать на несколько шагов вперед, чтобы провести того, кто редко попадается на ложь,

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So tell me this, Andy: if you have the imagination to come up with all that, to plan that far ahead, and to fool a bloke who doesn't get fooled very often, how come you never got your shit together?

Может, ты могла бы придумать как ускорить процесс производства досок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Maybe you could invent a way of making wooden planks out of trees faster.

Я пытался придумать способ это объяснить, но ничего не выходит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've been looking for a way to explain things, but nothing makes sense.

Другого способа я не мог придумать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I couldn't think of any other way of doing it.

Джоэл разнёс моё эссе в пух и прах, и я пыталась придумать новую тему.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Joel blew apart my personal statement and I've been trying to come up with a new topic.

Я должен был придумать что-нибудь получше, чем советоваться с человеком.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I should've known better than to take the advice of a human.

Я не могу придумать лучшего испытания вашей любви.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I cannot think of a better test of your love.

Уилл был порядком раздосадован и подавлен, но и сам не мог придумать, что сказать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Will was feeling rather vexed and miserable, and found nothing to say on his side.

Надо придумать, как от них избавиться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We have to find a way of getting out ofthese irons.

Это пустая трата энергии, мы должны придумать как их уничтожить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's a waste of energy. We need to figure out how to destroy it.

Ты бы не мог придумать что-нибудь получше, чем подкрадываться ко мне?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Could you find something better to do than creep up on me?

Между тем, просто делай милую улыбку, и это даст нам время, чтобы придумать идею.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the meantime, just give them a nice smile, and that'll give us time to come up with an idea.

Гибель во время вторжения - да лучше и, придумать нельзя!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Can you think of a better last use for Adam than to have him die in this invasion?

Когда я думаю о сценариях, которые мог придумать, мне хочется себя ударить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When I think of the scenarios I could've thought up, I'd kick myself.

Плохие, что ты должен придумать другое оправдание тому,что ты не отвечал на мои звонки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bad news is you have to come up with some other excuse for not responding to my text.

Томбо убедил Слайфера быстро придумать название для нового объекта, пока этого не сделал кто-нибудь другой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tombaugh urged Slipher to suggest a name for the new object quickly before someone else did.

Они решили придумать новое название группы из-за совершенно другого звучания, которое принес в группу голос Чарльза.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They decided to think of a new band name because of the completely different sound that Charles' voice brought to the band.

Я не могу придумать более авторитетного способа ссылаться на решение суда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can think of no more authoritative way to cite a court decision.

Вы можете придумать какой-нибудь местный стандарт, но кто-то из другой страны всегда будет не согласен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You could come up with some local standard, but someone from some other country would always disagree.

К сожалению, на коротких статьях был небольшой отход в сторону, потому что никто не мог придумать хороший критерий по объему.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Unfortunately, there was a little sidetrack on short articles because no one could come up with good criterion on scope.

Во время работы над шоу Сабан попросил Вассермана придумать имя артиста, так как они не хотели, чтобы казалось, что один человек делает всю музыку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While working on the show, Saban asked Wasserman to come up with an artist name, as they did not want it to appear as though one person was doing all of the music.

Если вы можете придумать что-то, чего там еще нет, попробуйте добавить его в Викиданные.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you can think of any that aren't already in there, try adding one to Wikidata.

Где и как они получили эту идею, не отличается от того, что Квирино придумал все, что могло придумать его воображение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Where and how they got this notion is no different from Quirino’s conjuring anything his imagination could contrive.

Нет, не разрешается копировать содержимое, потому что мы не можем придумать лучшего способа сказать это сами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No, it is not allowed to copy over content because we can't think of a better way to say it ourselves.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «нибудь придумать». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «нибудь придумать» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: нибудь, придумать . Также, к фразе «нибудь придумать» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information