Никогда не были очень - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
наречие: never, ne’er, at no time, not once, under no circumstances, in no circumstances
словосочетание: at the Greek calends, on the Greek calends, not for a moment
Вы никогда не не в состоянии - you never fail
вы никогда не остановить - you never stop
Вы никогда не работа - you never work
я никогда не был в состоянии получить - i have never been able to get
я никогда не могу - i can never
никогда не смотрел на - never looked at
я бы никогда не - i would never go
она никогда не была - she was never
никогда не задавать вопросы - never ask questions
никогда не имели возможности - never had the opportunity
Синонимы к никогда: никогда, ни разу, вовек, конечно, нет, не может быть, ни при каких условиях
Значение никогда: Ни в какое время, ни при каких обстоятельствах.
не относящийся к делу - irrelevant
не считать - do not count
и во сне не снившийся - and in a dream not dreaming
по сроку не подлежащий оплате - undue
не стесняться - do not be shy
не поддающийся влиянию - unswayed
если вы не возражаете - if you do not mind
не больше - not more
не связан с - unconnected to
не знакомы с - not conversant with
Синонимы к не: ни, не, нет
Значение не: Часть местоимений «некого» и «нечего», отделяемая при сочетании с предлогом. Н е у кого . Н е с кем.
люди были - people were
, которые были переданы - which were handed over
амортизации были - depreciation were
были в полном разгаре - were in full swing
были в состоянии изменить - were able to change
были в шестом - were in the sixth
были включены в настоящее - been included in the present
были вторит - have echoed
были высказаны различные мнения по - different views were expressed on
были гораздо более - were far more
Синонимы к были: в наличии, самое главное, это, стать, дело, до встречи, можно, сделать, случай
наречие: very, real, very much, much, extremely, highly, so, quite, too, greatly
словосочетание: not half, a fat lot, more than somewhat, to a fault, like
очень дешевый - very cheap
(очень быстро - (very) quickly
очень весело - a barrel of fun
быть очень похожим на кого-л. - have a strong resemblance to smb.
очень предприимчивый - pushful
это очень - this is very
очень скверный - a very bad
был бы очень признателен - would really appreciate
очень большая дозировка - extremely high dosing output
быть очень осторожным с - be very careful with
Синонимы к очень: очень, весьма, крайне, чрезвычайно, в высшей степени
Антонимы к очень: немного, немного
Не пренебрегайте моей поддержкой. Я сейчас или очень скоро буду, как никогда, в большой силе. |
My help is not to be despised; I am, or shall be, more powerful than ever. |
Дичь очень хороша, потому что питается виноградом. И завтрака с собой никогда не нужно брать, крестьяне считают за честь, если поешь у них в доме вместе с ними. |
The birds were all good because they fed on grapes and you never took a lunch because the peasants were always honored if you would eat with them at their houses. |
Когда любая зацепка очень дорога, а мотивов в избытке, вам приходится глядеть на дело с разных углов, потому что никогда не знаешь, где найдешь убийцу. |
When leads are more precious and motives more plentiful, you have to look at the case from every angle because you never know where you'll find the killer. |
Лион очень милый человек, но я что-то никогда ни в одном мужчине не встречала такого бескорыстия, какое тебе в нем мерещится. |
Rainer is a very nice man, but I've never yet met a man who could possibly be as altruistic as you seem to think he is. |
НАУКА И РЕЛИГИЯ НИКОГДА НЕ ПРОТИВОСТОЯЛИ ДРУГ ДРУГУ. ПРОСТО НАУКА ОЧЕНЬ МОЛОДА, ЧТОБЫ ПОНЯТЬ ЭТО |
Science and religion are not at odds. Science is simply too young to understand. |
У тебя очень причудливое воображение для таксидермиста... Который никогда ни с кем не дрался. |
You've got a very weird fantasy for a taxidermist... who's never got into a fight with anyone. |
Я очень люблю детей, никогда бы такое не сделала, но мой муж болен. |
I love children dearly, I would have never done it, if my husband hadn't fallen ill. |
По всей вероятности, преступник будет осужден: товарищ прокурора очень искусен и никогда не упускает своих подсудимых; это человек умный, он даже стихи пишет. |
The man would probably be condemned; the attorney-general was very clever, and never missed his culprits; he was a brilliant fellow who wrote verses. |
Вы очень откровенны, - сказал я. - Право, до сих пор я никогда не встречал таких людей, как вы. |
I said: You're very candid. I don't think I have ever met anyone like you. |
Вы никогда не задумывались, что в жизни может быть важно не только очень очень хорошо выглядеть? |
Did you ever think that maybe there's more to life... than being really, really, ridiculously good-looking? |
Но тем не менее некрасивые женщины никогда не привлекали его, красавицы же привлекали очень сильно. |
None the less, the homely woman meant nothing to him. And the passionate woman meant much. |
В этом меняющемся мире культура FKK сведена до минимума и теперь занимает в обществе очень скромное место. Она уже никогда не будет такой популярной, как в той почти закрытой, этнически однородной коммунистической стране. |
In a changing world, it has been reduced to a niche that will never be as large as it was in a largely closed, homogeneous Communist country. |
Но он донес одну очень важную идею до меня: никто никогда не знает сколько времени ему отпущено. |
But for a young man that made a real impression on me, that one never knows how much time one really has. |
Потому что я вижу девушку, очень похожую на мою племянницу, но та никогда не занимается работой по дому. |
Cos I can see a young girl who looks very much like my niece except she's doing housework. |
Нет, ты очень ненадежный человек, я никогда не рассчитывала на тебя. |
No, contrary to what you suspected, I never held out on you. |
Это примерно как требования по новизне для получения патента в США. Добиться этого для дизайнера моды невозможно никогда, и очень редко - здесь, в США. |
And that's sort of like the novelty standard for a U.S. patent, which fashion designers never get - rarely get here in the states. |
Этот ключ выглядит очень грязным и я никогда не пробовал ничего крепче водки Гимлет. |
That house key is very dirty and I've never done anything stronger than a vodka gimlet. |
Вы сделали меня очень несчастной, и я проплакала всю ночь, потому что я думала, я больше вас никогда не увижу. |
You've made me very unhappy and I've been crying all night because I thought I should never see you again.' |
Знание может быть очень полезно, и никогда точно не знаешь, какой кусочек окажется дороже золота. |
Knowledge could be very useful, and you never knew which scrap would turn out worth more than gold. |
Скарлетт очень надеялась, что его повесят и она никогда больше не встретится с этим свидетелем своего позора и унижения. |
She hoped they did hang him, so she would never have to face him again with his knowledge of her disgrace and her humiliation. |
If you've never seen Radiohead in concert, it's pretty fantastic. |
|
Мы ведь с тобой очень разные. Я никогда не ждал грома с небес. |
The truth is, unlike you, I never expected the thunderbolt. |
Я никогда не видала суда присяжных, а это, говорят, очень любопытно. |
I never was in a law-court; I am told it is so very amusing! |
Я бы никогда прежде его не выучил, но он сказал мне, что будет играть именно это на сцене, поэтому я разучил его, мне было очень интересно его разучивать. |
I'd never learned it before, but he told me that we would be playing that on stage, so I was familiar with it, so that's why I had so much more fun learning it. |
Я никогда об этом не думал, но ты совсем не жирный боров, ты очень хороший, и я хочу еще выпить. |
I have thought it over, and far from being a fat pig, you are very nice, and I would like another drink. |
But the factory was antiquated and never got underway. |
|
Ну, это очень мило, но я не девушка из Spice (музыкальная группа). и я никогда не была непонятной. |
Well, that's very cute, but I am not a spice girl, and I was never, ever obscure. |
А также очень приятно некоторым лицам; только я никогда этого дела не брошу. |
It would be very agreeable, too, to some people; but I never will. |
Это, конечно, очень печально, но по-моему это никогда не считалось причиной для увольнения. |
It's very sad, of course, but not, when I last looked, a reason to sack him. |
Мой муж никогда не был уж очень заботливым отцом. |
My husband has never been much of an I'll push the stroller -type daddy. |
Другими словами, это то место, которое Очень Серьезные Люди из New York Times или МВФ больше никогда не назовут «успешным». |
In short, it’s the sort of place that would never, ever, be called a “success” by the Very Serious People at the New York Times or the IMF. |
Первый шаг заключается в использовании традиционных хирургических принадлежностей, и нужно быть очень внимательным, чтобы скальпель или щипцы никогда не вступали в контакт с костью. |
The first step is to use conventional surgical implements, being very careful that the scalpel or forceps never come in contact with bone. |
Очень быстро стало понятно, что 20-тонная машина никогда не сравнится по степени защищенности с 70-тонным танком, если каким-то чудом не произойдет революционный прорыв. |
It quickly became obvious that a 20-ton vehicle could never hope to match the protection of a 70-ton tank — short of some sort of miraculous breakthrough. |
Очень важно, чтобы никто и никогда не узнал секрет вашего приложения. |
It is important that your app secret is never shared with anyone. |
Холодные яйца всмятку-еда очень невкусная, и хороший, веселый человек никогда их не станет есть. |
Cold soft-boiled eggs are quite revolting; a nice, good-natured man would never eat them. |
У тебя никогда бы не получилось доказать, что я и есть Сплетница, и я не очень заинтересована в том, чтобы ни с того ни с сего стать твоей сестрой. |
You never really stood a chance of exposing me as Gossip Girl, and I'm not really interested in being your sister all of a sudden. |
Ты немного мошенничаешь, чуть-чуть, очень редко, почти никогда. |
You cheat sometimes, a little, rarely, increasingly rarely. |
Моя мама очень боится солнечных ожогов, поэтому я никогда не была на пляже. |
My mom always worries about sunburn so I've never been to any beach |
Право, не знаю, - отвечала Софья, - я никогда еще не погружалась в такие глубокие размышления, но думаю, что та дама поступила очень дурно, открыв тебе эту тайну. |
I don't know, indeed, answered Sophia; I have never troubled myself with any of these deep contemplations; but I think the lady did very ill in communicating to you such a secret. |
Всю дорогу он очень переживал, говорил, что больше никогда не найдет себе такую девушку, как Сара. |
Anyway, he was really upset on the plane, and he said, I'll never find another girl like Sarah. |
Ты единственная женщина, к которой я никогда не подкатывал, потому что я очень тебя уважал, и потому что ты немного большая девочка. |
You were the one woman I'd never do, because I respect you too much and you're kind of a big gal. |
Этот пейзаж мне всегда очень нравился, но я никогда там не жила. |
I'd always admired the view, but I'd never lived there. |
Ему очень жаль за то, что он украл рацию, и он никогда больше не будет подслушивать вас или красть что-либо у ваших парней снова. |
He's very sorry for stealing the radio, and he won't ever bug you or steal anything from you guys ever again. |
Мать очень горевала и мы с ней никогда об этом не говорили. Люди уходят из жизни, когда невыносимо страдают. |
Mother never talked about it But she grieved over it a lot... people kill themselves as a result of great suffering. |
Мне кажется, это звучит очень честно, как будто вы жертва раннего остеопороза и вы сразу начали его лечить, поэтому у вас никогда не будет горба. |
I think it honestly sounds like you were an early victim of osteoporosis and you started treating it soon enough that you're never gonna have a hunchback. |
Я очень нервничала, потому что во время бодрствования... он никогда не помнил ничего из своего состояния транса... и я задавалась вопросом, был ли какой-нибудь способ... соединить то и другое вместе. |
I was very nervous because in his waking state... he never remembered anything from his trance state... and I wondered if there could be some way... of locking these two things together. |
Очень маленькие части, которые никогда больше не смогут воссоединиться. |
Little tiny pieces that could never go back together again. |
А те, кто возомнил себя очень важными и никогда рта не раскроют, очень сильно ошибаются. |
Those persons who fancy themselves very important, and never open their mouths, quite mistake the matter. |
Выглядит не очень хорошо, но неожиданная выгода в том, что пересаженная кожа не может потеть, так что пот никогда больше не будет заливать мне глаза, а это хорошо для гонщика. |
Now, it doesn't look too good, but one unexpected advantage is it's impossible to perspire through a skin graft, so sweat will never run into my eyes again, which is good for a driver. |
Приклоните слух... - Ему никогда прежде не случалось говорить публично, и очень трудно было с непривычки найти нужные слова. |
Lend me your ears ... He had never spoken in public before, and found it very difficult to express what he wanted to say. |
И это было очень увлекательно для меня, поскольку это означало, что я могу создавать эти физические объекты и я могу создавать фильмы, используя те объекты. |
And this was very exciting for me, because it meant that I could make these physical objects, and I could make films from those objects. |
I am holding something remarkably old. |
|
Они довольно пожилые, большинство из них сейчас в Ирландии, поскольку большей частью, это родственники моих бабушки и дедушки, то они, наверное, даже старше их, поэтому я не очень часто навещаю их. |
They're quite old, most of them are in Ireland now, because they're mostly relatives of my grandparents, so, I find, that they're older, and I don't visit them very often. |
There is a simple way to find out if I'm telling the truth. |
|
Предоставил очень впечатляющие данные о позициях талибов в племенных районах. |
Generating some spectacular intel on Taliban positions in the tribal areas. |
И уж после этого она больше никогда не рискнет вести себя подобным образом. |
By the time he was through with her, she'd never dare pull this sort of stunt again. |
Одна из причин состоит в том, что имея привилегии root очень легко повредить систему. |
Well, one reason to avoid using root's privileges is that it is very easy to do irreparable damage as root. |
Never is not just a crater on Mars. |
|
Я поставлю свой осушитель, и свое полотенце, в своей комнате, где ничего никогда не намокнет. |
I will be putting my dehumidifier, and my towel, in my room, where nothing ever gets wet. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «никогда не были очень».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «никогда не были очень» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: никогда, не, были, очень . Также, к фразе «никогда не были очень» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.