Никогда раньше мысли - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
наречие: never, ne’er, at no time, not once, under no circumstances, in no circumstances
словосочетание: at the Greek calends, on the Greek calends, not for a moment
никогда больше - never again
никогда не верить - be never a big believer
они никогда - they never
Вы никогда не хотели быть - you never wanted to be
знает, что никогда не будет - knows you would never
который никогда не слышал - who have never heard
никогда не удосужился - never got around to
я никогда не имел - i had never had
никогда не принимать его - never take it off
никогда не хочу тебя терять - never want to lose you
Синонимы к никогда: никогда, ни разу, вовек, конечно, нет, не может быть, ни при каких условиях
Значение никогда: Ни в какое время, ни при каких обстоятельствах.
наречие: before, earlier, above, before now, anteriorly, afore, erenow
предлог: prior to, above, in advance of
словосочетание: this side
раньше чем - earlier than
больше, чем раньше - longer than before
воспользоваться чужой идеей раньше ее автора - steal smb.'s thunder
в зависимости от того раньше - whichever is earlier
и нет раньше - and no sooner
я пришел раньше - i came earlier
не как раньше - not like before
раньше называли - used to be called
Раньше я много читал - i used to read a lot
раньше называлась - was formerly called
Синонимы к раньше: до сего времени, раньше, прежде, прежде всего, бывало, скорее, заранее, предварительно
Антонимы к раньше: после, потом, теперь, тогда, впоследствии, нынче, дальше, позднее, позже
Значение раньше: До какого-н. момента, прежде какого-н. времени.
фигура мысли - figure thoughts
мыслившийся - thoughts
мысли (мысли) - thoughts (thoughts)
в этой линии мысли - in this line of thought
инновационный мыслитель - innovative thinker
мои глаза и мысли - my eyes and thought
мысли сосредоточены - mind focused
мыслимы - are conceivable
приветствуем ваши мысли - welcome your thoughts
только некоторые мысли - just some thoughts
Синонимы к мысли: хотеть, думать, считать, положение, идея, план, представлять, мнение, принцип
Многое из того, что надлежит сделать, будет заключаться не в том, чтобы восстановить атрофировавшиеся или разрушенные учреждения, а в том, чтобы создать институты, которые никогда раньше не существовали. |
Much of what must be done entails not the rebuilding of atrophied or destroyed institutions, but rather the establishment of institutions that never existed. |
Я не знаю точно, что они ищут, но я думаю, они ищут кого-то, кто довольно коммуникабельный, кто может работать достаточно хорошо в команде, вы должны иметь определенного рода характер, чтобы делать то, что мы делаем, я имею в виду вы летаете с различными людьми каждый день, знаете, вы идете на работу, все может случиться, есть тысячи и тысячи экипажей, вы не работаете с одними и теми же людьми, вы должны быть в состоянии легко ладить с людьми, которых вы никогда не встречались раньше, иногда работать под давлением, поэтому я думаю, что они ищут кого-то, кто, знаете, вполне компетентные в том, что они делают, вполне уверенные, кто настоящий командный игрок. |
I don't know exactly what they're looking for but I can only think they look for someone who's quite outgoing, someone who can work quite well in a team, you have to be a certain kind of character to do what we do, I mean you fly with different people every day, you know, you go into work, anything could happen, there's thousands and thousands of crew, you don't work with the same people, you need to be able to just get on with people that you've never met before, work under pressure sometimes, so I think they're looking for someone who is, you know, quite competent in what they do, quite confident, just someone who's a team player really. |
Гары использовали кровавых мух для выслеживания добычи, но у Гратча их никогда раньше не было. |
Gars used the flies to help flush out their quarry, but Gratch had never had any before. |
Молодые самцы, которые никогда раньше не спаривались, наиболее восприимчивы к нему. |
Young males who have never mated before are more susceptible to the call of a queen. |
I've never seen a girl in green stockings before. |
|
You've never gone surname on me before. |
|
Я раньше никогда не каталась на велосипеде. |
I've never ridden a bicycle before. |
Из южного региона, где раньше никогда не удавалось пресечь распространение этого вируса, пока не поступало ни одного сообщения о случаях заражения с ноября 2012 года. |
The southern region, which had never previously succeeded in interrupting virus transmission, has not reported any cases since November 2012. |
Makes me wonder why I never heard of you before. |
|
Never thought about murdering innocent people like that before. |
|
Я никогда раньше не встречал настоящего охотника за головами. |
I've never met an actual bounty hunter before. |
His voice had never held the scent of perfume before. |
|
Здесь она посмотрела в зеркало и увидела глаза, которых не видела никогда раньше. |
Then she looked in the mirror, seeing eyes that she'd never beheld before. |
Возможно отклонение возникло в детстве и раньше никогда не проявляло себя. |
Probably a perversion created in our childhood that never manifested itself before. |
Но когда дело касается изображений чёрной дыры, мы сталкиваемся с реальной проблемой: мы никогда раньше не видели чёрную дыру. |
But when it comes to images from the black hole, we're posed with a real conundrum: we've never seen a black hole before. |
So you've never filled out a warrant request before? |
|
Она никогда раньше не думала, что сопротивление может быть настолько бесполезным. |
She had never known that resistance could be so futile. |
And I've never seen a Hunter vomit tissue like that before. |
|
И с теми темпами, в которых мы теряем рыбу, это человеческая проблема огромного маштаба, проблема здоровья, с какой мы никогда раньше не сталкивались. |
And at this rate at which we are losing fish, it is a human problem of enormous dimensions, a health problem of a kind we haven't seen before. |
Что касается стерилизации, то Национальная психиатрическая больница им. Чапуи никогда ее не применяла; раньше эту операцию рекомендовали проводить в других больницах, но теперь от таких рекомендаций воздерживаются. |
As regards sterilization, the Chapui National Psychiatric Hospital has never carried out a sterilization procedure. |
рейтинги популярности Путина зависят не от его силы, юмора или загадочности, а от зарплат и кредитов, которых у россиян никогда раньше не было. |
Putin's popularity ratings relied not on his vigor, humor, or mystique, but on salaries and credits that Russians had never enjoyed before. |
Теория предполагает создание институтов, которых в Афганистане никогда раньше не было: централизованного правительства с большой армией, способной диктовать его власть. |
It includes creating things that Afghanistan never had before: A centralized government with a large army to impose its authority. |
Что странно, потому что раньше он никогда не отказывался от премии. |
Which is weird, because he's never turned down a payoff before. |
I've never seen that big star before. |
|
They've never seen riding like that before. |
|
И никогда раньше у нас не было роскоши принимать это как само собой разумеющееся, поскольку сейчас это так дёшево. |
And never before have we had the luxury of taking it for granted because it is now so cheap. |
Вещи, которые я никогда не делала раньше, не строила раньше. |
Things I never did before, built before. |
Я никогда никого не исцеляла раньше. |
I've never even healed anyone before. |
Я никогда раньше в участке не был. |
And Jack McKinley in the duplex above them. |
Потому что я никогда раньше об этом не задумывалась. |
Because I've never really thought about it before. |
You never heard a dog squeak before? |
|
У меня никогда раньше не было пациента, который умер во время терапии. |
I've never had patient dying before in treatment. |
Я никогда так не ошибался раньше |
I've never made a mistake like this before. |
Never seen that many bodies in one place before. |
|
У меня никогда раньше не было с женщиной столь приятного времяпрепровождения . |
I've never had this much of a good time with a woman before. |
Никогда раньше он не встречал женщину, которая так ловко управлялась бы с острыми ножами. |
He'd never seen a woman handle sharp knives so skilfully. |
Если вы так же, как и я, придерживаетесь глобальных взглядов и смотрите в будущее, верите, что лучшее в человечестве — это его многообразие, а лучшее в глобализации — укрепление этого многообразия, её способность благодаря смешению культур давать миру что-то более интересное, более продуктивное, чем когда-либо видела история, то, друзья мои, нам есть, чем заняться, потому что те, кто задумывается только о себе и смотрит в прошлое, объединились, как никогда раньше, и вера в такие идеалы, этот страх, эта тревога, играющие на самых простых инстинктах, захватывают всю планету. |
If you're like me and you believe in forwards and outwards, and you believe that the best thing about humanity is its diversity, and the best thing about globalization is the way that it stirs up that diversity, that cultural mixture to make something more creative, more exciting, more productive than there's ever been before in human history, then, my friends, we've got a job on our hands, because the inwards and backwards brigade are uniting as never before, and that creed of inwards and backwards, that fear, that anxiety, playing on the simplest instincts, is sweeping across the world. |
Я никогда и раньше не разыгрывал из себя этакого чванливого, задиристого молодого аристократа. |
I had never played one of your swaggering, bullying young nobles; being a second son instills a certain humility even in an aristocrat. |
Я никогда раньше не встречал такого выражения лица у мертвых. |
I've never seen a corpse that looked like that. |
Забавно, он никогда раньше не использовал трубу для доставки плохих новостей. |
Interesting, he's never used a conduit to deliver bad news before. |
Но не делайте ошибку: рейтинги популярности Путина зависят не от его силы, юмора или загадочности, а от зарплат и кредитов, которых у россиян никогда раньше не было. |
But make no mistake: Putin’s popularity ratings relied not on his vigor, humor, or mystique, but on salaries and credits that Russians had never enjoyed before. |
Он никогда не был на этой планете раньше и не может вести себя как воспитанный человек, как придворный. |
He has never been on our planet before and he cannot behave like a man of breeding, like a courtier. |
Если вы хотите создать новый ID приложения Facebook или никогда раньше не разрабатывали игру на Facebook, изучите руководство для разработчиков. |
If you want to create a new Facebook App ID or if you've never developed a game with Facebook before, you may follow the Developer Onboarding Guide. |
Может быть опасным начинать предвыборную кампанию раньше других кандидатов, но иногда начиная намного раньше других, Вы уже никогда не встречаете серьезных конкурентов. |
It can be dangerous to start one's electoral campaign before other candidates, but sometimes, if one starts much earlier than everyone else, serious rivals never appear. |
Это сказал Подмастерье, и раньше он никогда не разговаривал таким тоном. |
It was the voice of Prentice, and he had never spoken to the Master in that tone before. |
Мы преданны идее самоисцеления, мы зашнуровываем кроссовки и выходим из дома каждый день, чтобы исцелить и изменить наше сообщество, потому что мы понимаем, что идём по стопам наследия защиты гражданских прав как никогда раньше, и что сейчас мы стоим перед кризисом здоровья нации. |
We are committed to healing ourselves, to lacing up our sneakers, to walking out of our front door every single day for total healing and transformation in our communities, because we understand that we are in the footsteps of a civil rights legacy like no other time before, and that we are facing a health crisis like never ever before. |
Старший инспектор Джепп, я вынужден Вас просить доверять мне так как Вы никогда ещё не доверяли раньше. |
Chif inspector Japp, I must ask you to trust me as you never trust in me before. |
You never set limits on me before! |
|
Никогда раньше у нас в новостях не было такой красивой ведущей. |
Never before did a blaze lighting test have such a beautiful subject. |
Я раньше никогда не задумывалась о синтетической и натуральной пище. |
I haven't thought about that there are synthetic and natural produce in the food we eat. |
Ваш муж никогда не упоминал имя |
Has your husband ever mentioned the name |
Средний класс растёт так, как не рос ещё никогда в истории человечества. |
Entrepreneurs are starting companies every day. |
We used to call you little Linden and tiny Taylor. |
|
Никогда не ясно, каким будет Макс в раунде - убийцей или клоуном? |
It ’ s always the question of which Max will show up in the first round - killer or clown? |
Он никогда не давал столько искренности и простоты на выступлениях раньше. |
He's never given such a heartfelt And simple performance before. |
I had never thought about my underclothes before. |
|
Впоследствии снисходительность и доброта спасли меня, подобно тому как суровость погубила раньше. |
Later on, indulgence and kindness saved me, as severity had ruined me. |
Когда Джей похитил меня, он сказал, что раньше измерял свой успех количеством жертв, а теперь станет измерять количеством покорённых Земель. |
When Jay captured me, he said that he used to measure his success by counting the number of victims he had, but now he was gonna measure it by counting the number of earths he conquered instead. |
Полагаю, у нас передышка, как говаривали раньше в мьюзик-холлах. |
I do believe we are in for a spell, as they used to say in the music halls. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «никогда раньше мысли».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «никогда раньше мысли» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: никогда, раньше, мысли . Также, к фразе «никогда раньше мысли» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.