Никто не имел никогда - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
никто не - none
то, что никто другой - something that no one else
никто в частности - no one in particular
никто не выше - no one is above
никто не будет избавлен - no one will be spared
никто лучше - nobody better
Никто не может быть произвольно - no one shall be arbitrarily
никто не возражает - no one objects
никто не слушает - nobody listens
никто шаг - nobody move
Синонимы к никто: никто, никого, никакая, никакие, никакой, ни один
Значение никто: О человеке, не состоящем с кем-н. в родственных, дружеских отношениях ( разг. ).
не позднее - not later
чуть ли не - almost
не более чем - not more than
Не стоит благодарности! - Do not mention it!
не претендующий на что-л. - not pretending to do smth.
не дать сказать слова - do not let the words say
быть не по зубам - be beyond the teeth
не делать - not to do
не согласен с - disagree with
обязательство не применять первым - no-first use commitment
Синонимы к не: ни, не, нет
Значение не: Часть местоимений «некого» и «нечего», отделяемая при сочетании с предлогом. Н е у кого . Н е с кем.
имел в виду меня - was referring to me
имел в виду, чтобы вызвать - meant to evoke
имел контакт с - had contact with
имел место в июне - taken place in june
имели большее влияние на - had an increasing impact on
я имел некоторые - i had some
я также имел возможность - i have also had the opportunity
также имел небольшой - also had a small
не совсем то, что я имел в виду - not exactly what i had in mind
я имел удовольствие от работы - i have had the pleasure of working
Синонимы к имел: командовал, пользовался, держал, владел
наречие: never, ne’er, at no time, not once, under no circumstances, in no circumstances
словосочетание: at the Greek calends, on the Greek calends, not for a moment
которого у меня никогда не было - which I never had
вы никогда не встречали меня - you never met me
никогда до - never up
никогда не дают - never yield
никогда не согласятся - ever agree
никогда не сойтись - never the twain shall meet
некоторые люди никогда не узнать - some people never learn
я никогда не должен был доверять тебе - i never should have trusted you
никогда не будет прежним - will never be the same again
никогда не сдаваться - ever give up
Синонимы к никогда: никогда, ни разу, вовек, конечно, нет, не может быть, ни при каких условиях
Значение никогда: Ни в какое время, ни при каких обстоятельствах.
Ой, да ладно, как будто никто никогда не носили пару папиных обрезанных джинсов под одеждой! |
Oh, come on, like you're not all wearing a pair of Dad's cutoff jeans under your clothes! |
Никто никогда так не баловал меня, как Старый гриб, - это была его кличка у местных мальчишек. |
I have never been more petted than I was by Toady, as the village boys had dubbed him. |
В один прекрасный день он улетел, ... и больше его никто никогда не видел. |
One day, he just flew away. They never found him. |
И таким образом, никто и никогда не узнает, что с ними стало. |
And thusly, no one shall ever know what became of them. |
Никто из них никогда ничем не хворал, только сейчас что-то проблема с зубами. |
Neither of 'em ailed owt, except a bit of teeth trouble now. |
Я не хочу быть плохим не раскаявшимся парнем, о котором никто никогда не заботился и который умирает. |
I don't want to be the unrepentant bad boy who no one cares lives or dies. |
Surely no one has ever doted on another as I her. |
|
None can make a stitch in time. |
|
Потому что из них никто и никогда не работал с очень жесткими моральными стандартами. |
The fact is, none of them ever dealt with very tough moral standards. |
Есть опасения, что было убито 50 тыс. гражданских лиц, однако скорее всего, точных цифр никто никогда не узнает. |
An estimated 50,000 civilians were feared dead, but the true number might never be known. |
Никто еще никогда не производил на нее такого впечатления, как Йан Трэйвис. |
The effect Ian Travis had on her was incredible. |
Хартманн ответил мне то же самое: «На RT мне никто и никогда не указывал, о чем говорить и о чем не говорить». |
When I asked Hartmann, he said, “No one at RT has ever told me what to say and what not to say.” |
Никто никогда вообще не стучит, а любой непривычный звук пугает. |
Nobody knocks here, and the unexpected sounds ominous.' |
Мы можем его зажигать каждое утро, - сказал Хрюша. - В темноте дым никто никогда не увидит. |
We can light it every morning, said Piggy. Nobody ain't going to see smoke in the dark.' |
Его никто никогда не видел, но я слышал, что он утаскивает детей, которые ступают на порог его дома. |
Nobody's ever seen him. But I heard he snatches up kids who step on his porch. |
Конечно, фонды для нуждающихся стран могут никогда не дойти до самых нуждающихся людей, таких как перемещенные внутри страны или не имеющие гражданства лица, поскольку никто не берет на себя за них ответственность. |
Indeed, funds for needy countries may never reach the neediest of individuals, such as internally displaced or stateless persons, because no one takes responsibility for them. |
Доктора сказали его родителям, что он никто не сможет общаться и социально взаимодействовать, и что он никогда не будет много разговаривать. |
And the doctors told his parents he was never going to be able to communicate or interact socially, and he would probably never have too much language. |
Никто никогда сюда не заходит, кроме что странных садоводов в течение дня. |
No one ever comes here except the odd gardener during the day. |
Никогда не возникал перед глазами людей скорченный убедительный крючок из пальца, и никто больше не слышал скрипучего квакающего голоса. |
No more did people see the persuasive crooked finger thrust at them or hear the rasping croaking voice. |
Никто практически никогда ничего не искал значительно выше или ниже этой зоны. |
One practically never looked for anything moving well above or below that zone. |
Я стану примечанием в одном из ваших отчетов, запрятанным так далеко, что никто никогда не найдет, потому что нечто большее будет неуместным их эгоистичные, бессмысленные россказни |
I will become a footnote in one of your files buried so far back, no one will ever find it, because anything more would be an inconvenience to their self-serving, rabble-rousing narrative. |
No one's ever been as good to me as you have. |
|
Никто никогда даже не слышал о Nirvana, но они поднялись на первые строчки. |
Nobody had ever heard of Nirvana, but it went right up to number one. |
Простите, Матерь Драконов, но никто из ныне живущих никогда не видел драконов. |
Forgive me, Mother of Dragons, but no man alive has seen a living dragon. |
Я никогда не буду встречаться с нападающим. Мне нужен защитник или никто. |
I would never date a place kicker, it's Quarterback or nothing for me. |
Жил бы в собственном крыле, никто и никогда не жаловался бы на запах и не относился бы к тебе дурно. |
You'd have your own wing where no one would ever complain about your stench or treat you bad ever again. |
Я где-то читал об этом никто никогда не был осужден за ношение оборок |
I read somewhere that no one has ever been convicted while wearing ruffles. |
Говорят никто никогда не побеждал Ван-Вик, но, господа, должна вам сказать. |
They say no one's ever beaten the Van Wyck but, gentlemen, I tell you this. |
Никто и никогда не использовал гипотермию для замедления обмена веществ у людей, которые не больны и не ранены, а тем более у исключительно здоровых астронавтов. |
No one has ever tried to use hypothermia to suppress the metabolism of a person who wasn’t severely sick or injured, much less super-healthy astronauts. |
И понимаешь, странно, но меня никто никогда не преследовал. |
You know, it's a most extraordinary thing, no one ever follows me in the street. |
Тебе никто никогда не говорил, что невоспитанно отказываться от напитка? |
Didn't anybody ever tell you it's rude to turn down a drink? |
Еще никогда в истории никто не выходил в космос на такой большой ракете, -продекламировала крошка, зажмурив глазки. |
Never before in history has anybody come across space in a big rocket ship, recited the little creature, eyes shut. |
Тайное огорчение всей её жизни состояло в том, что её никто никогда не любил. |
The secret sorrow of her life was that she had never inspired romance. |
Передо мной целая вечность, я буду одинока, и никогда никто меня не спросит, откуда мои слезы. |
I have all time and eternity before me, and where I am going I shall be alone, and no one will ask me the reason of my tears. |
Особенно изобиловали эти места миниатюрными косулями, на которых очевидно никто никогда не охотился. |
The miniature deer were abundant and apparently had never been hunted. |
Как сказал мой друг и бывший коллега Виталий Сыч, никто никогда не спрашивал Украину, хочет ли она быть частью «буферной зоны» России. |
As my friend and former colleague, Vitaly Sych put it, nobody ever asked Ukraine if it wanted to be part of Russia’s “buffer zone.” |
Я не могу, не могу поверить... Не могу поверить, что никогда больше его не увижу... что никто его больше не увидит никогда, никогда, никогда... |
I cannot-I cannot believe-not yet. I cannot believe that I shall never see him again, that nobody will see him again, never, never, never.' |
Никто никогда не мог реализовать потенциал Томми. |
Nobody could ever fulfill Tommy's potential. |
В первой комнате трактира была стойка, а за ней, на стене возле двери - написанные мелом удручающе-длинные счета, по которым, как мне казалось, никто никогда не платил. |
There was a bar at the Jolly Bargemen, with some alarmingly long chalk scores in it on the wall at the side of the door, which seemed to me to be never paid off. |
Никогда никто не бросит абсолютно новый украшенный теннисный ботинок, если только он не в бегах. |
No way somebody leaves behind a brand-new, customized tennis shoe unless they on the run. |
Никто никогда не узнает, что лидеры могущественных наций отвечают на мои звонки в любой момент. |
One would never know that the leaders of powerful nations respond to my call on a moment's notice. |
No one will ever pay you what you're worth. |
|
Мне больше никогда не придется узнать такого преклонения перед моим обаянием, молодостью, грацией, потому что никто другой не увидит во мне этих черт. |
I shall never more know the sweet homage given to beauty, youth, and grace-for never to any one else shall I seem to possess these charms. |
Когда Александр обнаружил Гордиев узел, узел настолько сложный, что никто никогда не мог его распутать... он просто взял свой меч и разрубил его пополам. |
When Alexander encountered the Gordian knot, a knot so complex no one had ever been able to untangle it... he just removed his sword and cut it in two. |
Или просто ещё один леденец, которые никто никогда не полижет? |
Or just another lollipop that no one's ever gonna lick? |
Разве тебе никто никогда не рассказывал о переправе через Желтую реку? |
Did I never tell you about the crossing of the Yellow River? |
Во сне умерла, а из родственников никто никогда не слышал имени женщины в голубом. |
Died in her sleep, and none of her relatives had ever heard the blue woman's name. |
Никто никогда не атаковал корабли южных чужеземцев до этого момента. |
No one had ever attacked a Southern Barbarian ship before. |
Представьте, что вы слышите ужасную новость, которую никто и никогда не хотел бы услышать. |
Imagine hearing the heartbreaking news that none of us would ever want to hear. |
Никто никогда не говорил, что дорога к более сильному глобальному управлению будет прямой или простой. |
Nobody ever said that the road to stronger global governance would be straight or simple to navigate. |
You've never been so alone in your live. |
|
And if I let you go, you'll be stronger than ever. |
|
Недостаточное развитие никогда не должно использоваться для оправдания ужасов и зверств, которые мы видели в ходе недавних конфликтов. |
Lack of development should never be used to justify the horrors and atrocities we have seen in recent conflicts. |
Никто не любит чувствовать, что им манипулируют, даже с помощью мягкой власти. |
Nobody likes to feel manipulated, even by soft power. |
Как и другие французские террористы до него, он был известен полиции как человек, совершавший мелкие акты насилия. Однако никто и никогда не проверял его на склонность к терроризму и связи с ним. |
Like other French terrorists before him, he was known to the police for various petty acts of violence, yet he was never investigated for terrorist leanings or connections. |
Их время не является, никогда не было и не будет таким, как у Запада. |
Their time is not, has never been, or is no longer the same as that of the West. |
Хотя он занимается политикой уже несколько десятилетий, Кушнер никогда не занимал государственную должность выше заместителя министра здравоохранения при бывшем премьер-министре социалисте Лионеле Жоспине. |
Although he has been in politics for decades, he has not held a government post since serving as deputy health minister under former Socialist Prime Minister Lionel Jospin. |
You should have made sure there was no camera. |
|
Никто не обладает твоей элегантностью и манерами. |
Nopony is going to have your elegance and poise. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «никто не имел никогда».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «никто не имел никогда» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: никто, не, имел, никогда . Также, к фразе «никто не имел никогда» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.