Носить воду решетом - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
носить в руке - carry in hand
носить драгоценность - wear jewelry
носить короткие волосы - wear hair short
носить медаль - wear medal
носить наряд - wear dress
носить неправомерный характер - be legally inappropriate
носить контактные линзы - wear contacts
носить желтую звезду - wear a yellow star
носить с гордостью - rejoice
носить обувь - wear shoes
Синонимы к носить: носить, утомлять, одевать, выглядеть, иметь вид, изнашивать, нести, проводить, пронести, продавать
Значение носить: То же, что нести в 1, 5 знач. (но обозначает движение, совершающееся в разное время, в разных направлениях).
стихийный прорыв вод - debacle
артерия грунтовых вод - ground water artery
биологическая очистка сточных вод - biological sewage treatment
бытовая очистка сточных вод - domestic wastewater treatment
ограничение на сброс сточных вод - effluent limitation
искусственные запасы подземных вод - artificial storage of underground water
станция биологической очистки сточных вод - biological treatment plant
подводный сброс сточных вод в море - submarine waste water discharge
Международное десятилетие питьевого водоснабжения и очистки сточных вод - international drinking water supply and sanitation decade
отстойник от дождевых вод - storm water tank
Синонимы к вод: водчик, водырь, вожак
решето Эратосфена - eratosthenes sieve
мякинное решето - cavings riddle
нижнее решето - dressing riddle
решето воздушной очистки - wind riddle
голова как решето - head like a sieve
голова решетом (как решето) - sieve (like a sieve) head
дырявое решето - leaky sieve
ступенчатое решето - stepped screen
штампованное решето - punched-plate screen
Синонимы к решето: сито, арфа, решетце, решетцо, цедилка
Значение решето: Приспособление для просеивания ( напр. , муки ) , состоящее из широкого обруча и натянутой на него с одной стороны сетки.
С другой стороны, я не дал бы ей имени, которое имею честь носить, - тут он с достоинством откашлялся, - если бы не был уверен, что, в сущности, это благороднейшее создание. |
On the other hand, I would not have given her the name which I have the honour to bear-he gave a little stately cough-had I not thought her to be at bottom a noble woman. |
Только члены королевской семьи и несколько других лиц, которым они давали разрешение, могли носить золотые украшения на своих ногах. |
Only royalty and a few others to whom they granted permission could wear gold ornaments on their feet. |
Он страдал от физических последствий до конца своей жизни, включая необходимость носить хирургический корсет. |
He suffered physical effects for the rest of his life, including being required to wear a surgical corset. |
Я размышлял о запрещении носить платья, кои уводят в сторону взоры мужчин и их мысли. |
I have considered banning dresses that distract men's eyes, and minds. |
Профессиональная подготовка должна носить систематический и непрерывный характер, т.е. представлять собой систему первоначальной профессиональной подготовки и переподготовки. |
Training needs to be systematic and ongoing initial training and re-training. |
Я буду носить его с честью, сир Донтос. |
I'll wear it with pride, Ser Dontos. |
Большинство моих творений либо можно носить на себе, либо они как-то связаны с человеческой формой. |
And much of what I do is either wearable or somehow related to the human form. |
Если ты имеешь в виду, что не хочешь носить траур по Патрику, как по своему жениху, это - твое личное дело. |
If you're saying you do not wish to mourn Patrick as a fiance, - that is up to you. |
Он обязал всех проституток носить платок. |
He made it compulsory for prostitutes to wear the veil. |
Если носить его слишком долго, то он пробуждает тёмные стороны души, и порождает неудержимое желание им обладать. |
If the user wears it for too long, it plants a seed of darkness in the soul and creates an insatiable longing. |
Она говорит о пилотах и Костюмах которые они должны были носить. |
It talks about the pilots and the clothing they have to wear. |
You know he should definitely have worn the hat. |
|
Мы не будем носить ковбойские шляпы, Шелдон. |
We're not wearing cowboy hats, Sheldon. |
Мы все трое думаем сейчас одно и то же: даже если бы он выздоровел, он все равно смог бы носить только один ботинок, значит, они были бы ему ни к чему. |
We all three have the same thought; even if he should get better, he would be able to use only one -they are no use to him. |
Итак, ты думаешь, что это слишком... если я буду это носить каждый день? |
So, do you think it's too much... if I wear these all on the same day? |
Hey, why didn't he have to wear a suit? |
|
Just like a woman to wear jewelry into battle. |
|
So you wouldn't have to waste your beautiful dress. |
|
I don't want to wear a dead woman's face any more. |
|
Мне нужна слава, которой я не заслуживаю, чтобы сохранить имя, право носить которое я не заработал. |
I need a prestige I don't deserve for an achievement I didn't accomplish to save a name I haven't earned the right to bear. |
He wants to wear your skin as a body suit. |
|
Медицина должна придумать такие кенгуру-переноски для детей, чтобы носить зародыша не внутри, а снаружи. |
Medical science needs to come up with a baby bjorn-type item that allows you to wear your fetus on the outside of your body. |
Городские профессионалы в Азии и на Ближнем Востоке, например, могут носить костюмы западного стиля с местными головными уборами, такими как Астрахань, Феса или кеффия. |
Urban professionals in Asia and the Middle East, for example, might wear Western style suits with indigenous headgear such as the Astrakhan, fez or keffiyeh. |
Этот вид спорта считается опасным по сравнению с другими видами спорта, и шлемы необходимо носить во время соревнований. |
The sport is considered to be dangerous compared to other sports, and helmets are required to be worn during competitions. |
Если ранее не было установлено, что ее наряд-это платье, вопрос ошибочен, потому что она могла бы носить брюки вместо этого. |
Unless it has previously been established that her outfit is a dress, the question is fallacious because she could be wearing pants instead. |
До открытия Перкина лиловый был цветом, который могли позволить себе носить только аристократы и богачи. |
Prior to Perkin's discovery, mauve was a color which only the aristocracy and rich could afford to wear. |
Из-за проблем с безопасностью в Египте ему пришлось носить военную форму, что было очень неудобно. |
Due to security problems in Egypt, he had to wear military uniform, something he was very uncomfortable with. |
Что касается скаутов, но с бежевой рубашкой или блузой и поясом разведчика explorer можно носить. |
As for Scouts, but with a beige shirt or blouse and the explorer Scout belt may be worn. |
Жены, которых считали ведьмами, землеройками и ругателями, были вынуждены носить отруби, закрепленные на голове. |
Wives who were seen as witches, shrews and scolds, were forced to wear the branks, locked onto their head. |
Северные и северо-восточные женщины могут носить Синх вместо ФА нунга и Чонг крабена либо с блузкой, либо с суэа ПЭТ. |
Northern and northeastern women may wear a sinh instead of a pha nung and a chong kraben with either a blouse or a suea pat. |
Четвертый Латеранский Собор в 1215 году постановил, что евреи и мусульмане должны носить различную одежду. |
The Fourth Lateran Council in 1215 decreed that Jews and Muslims must wear distinguishing clothing. |
Главной причиной, по которой мальчиков заставляли носить платья, было приучение к туалету или его отсутствие. |
The main reason for keeping boys in dresses was toilet training, or the lack thereof. |
Ядовитый Плющ тогда может связаться с Робин еще раз; она целует его, но не может убить его из-за Робин носить резиновые губы. |
Poison Ivy is then able to contact Robin once more; she kisses him but fails to kill him due to Robin wearing rubber lips. |
Как правило, они более популярны в более тропических регионах; однако их также можно носить в общественных бассейнах и внутренних озерах. |
Typically these are more popular in more tropical regions; however, they may also be worn at public swimming pools and inland lakes. |
В 2017 году Университет Северной Каролины объявил, что их футбольная программа будет носить форму с логотипом Jordan Jumpman. |
In 2017, the University of North Carolina announced that their football program will be wearing uniforms with Jordan Jumpman logo. |
Настоящая корона надевается в основном в определенных церемониальных случаях, но маркиз может носить свою корону ранга на своем гербе над щитом. |
The actual coronet is worn mostly on certain ceremonial occasions, but a marquess can bear his coronet of rank on his coat of arms above the shield. |
Непривычно носить таби с гэтой, да и обувь не носят в помещении. |
Unusual to wear tabi with geta, and shoes are not worn indoors. |
Этот институт, Центр Джона Иннеса, продолжает носить его имя и сегодня. |
This institute, the John Innes Centre, continues to bear his name today. |
Даже в Европе в 1950 году был итальянский журнал, также объявивший, что бикини следует носить исключительно для принятия солнечных ванн или на борту лодок. |
Even in Europe in 1950, there was an Italian magazine also declared that the Bikini should be worn purely for the sunbathing purposes or on board boats. |
Такие фонари Дракона могут также носить и выставлять напоказ исполнители на улице во время фестиваля фонарей в ночное время. |
Such dragon lanterns may also be carried and paraded by performers in the street during the Lantern festival at nighttime. |
Они могут варьироваться от небольших размеров, хорошо носить с собой, до полного размера тела; они могут быть ручными, мобильными, фиксированными или регулируемыми. |
They may range from small sizes, good to carry with oneself, to full body sized; they may be handheld, mobile, fixed or adjustable. |
У каждого Гавайского острова есть свой тип Лея, который его жители должны носить на празднике. |
Each Hawaiian island has a different type of lei for its people to wear in the celebration. |
Оба стиля систрума могут носить маску Хатхор на рукоятке, и хатхорические колонны часто включают форму наоса систрума над головой богини. |
Both styles of sistrum can bear the Hathor mask on the handle, and Hathoric columns often incorporate the naos sistrum shape above the goddess's head. |
Women may wear trousers or a long skirt. |
|
Он был разработан так, чтобы при желании его можно было заправить в брюки, как обычную рубашку, или носить расстегнутым, как старую рубашку. |
It was designed to be tucked into the trousers like a regular shirt if desired, or worn untucked like the older-style shirt. |
Убийство рядового Пэйпа положило начало обычаю носить оружие на стороне, противоположной вашей сильной руке. |
Trooper Pape's murder started the custom of wearing your sidearm on the side opposite of your strong arm. |
Николаю запретили носить эполеты, и часовые нацарапали на заборе непристойные рисунки, чтобы оскорбить его дочерей. |
Nicholas was forbidden to wear epaulettes, and the sentries scrawled lewd drawings on the fence to offend his daughters. |
Ее бумаги хранятся в свинцовых коробках, и те, кто хочет с ними ознакомиться, должны носить защитную одежду. |
Her papers are kept in lead-lined boxes, and those who wish to consult them must wear protective clothing. |
Кардиналы и папские нунции имеют право носить cappa magna из водянистого шелка. |
Cardinals and papal nuncios are entitled to wear a cappa magna of watered silk. |
Для того чтобы охранник мог носить перцовый баллончик, выдвижную дубинку или огнестрельное оружие, требуется отдельная подготовка и лицензия. |
Separate training and license is required for the security guard to carry pepper spray, extendable baton or a firearm. |
Те, кто страдает от этого расстройства, внимательно следят за своим телом и могут носить несколько слоев одежды, чтобы оно казалось больше. |
Those suffering from the disorder closely monitor their body and may wear multiple clothing layers to make it appear larger. |
Это было высококлассное заведение; посетители должны были носить официальную одежду. |
It was an upscale establishment; patrons were required to wear formal attire. |
Новозеландская лицензия на огнестрельное оружие ограничивает основания, на которых физическое лицо может носить оружие. |
The New Zealand firearm licence limits the grounds upon which an individual can carry a gun. |
В Древнем Риме только определенные чины могли носить кольца; позже, по роскошным законам, кто мог носить тот или иной вид украшений. |
In ancient Rome, only certain ranks could wear rings; later, sumptuary laws dictated who could wear what type of jewellery. |
Гарвард, однако, принял версию футбола, которая позволяла носить мяч, хотя и только тогда, когда игрок, несущий мяч, преследовался. |
Harvard, however, had adopted a version of football which allowed carrying, albeit only when the player carrying the ball was being pursued. |
Все так и сделали, поскольку христианам не разрешалось носить оружие в Османской империи вплоть до 19 века. |
All did, as Christians were not allowed to bear arms in the Ottoman Empire until the 19th century. |
Позже она объявила, что каждый сотрудник ее министерства должен носить черную ленту в течение недели, чтобы почтить память жертв. |
She later announced that every employee of her ministry should wear a black ribbon for a week to commemorate the victims. |
В разные исторические периоды проститутки были обязаны носить красное, чтобы заявить о своей профессии. |
At various points in history, prostitutes were required to wear red to announce their profession. |
Дополнительное помещение означало, что экипаж мог носить скафандры Сокол во время старта и посадки. |
The extra room meant that the crew could wear Sokol space suits during launch and landing. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «носить воду решетом».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «носить воду решетом» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: носить, воду, решетом . Также, к фразе «носить воду решетом» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.