Нос - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, определение
- нос сущ м
- nose, nasal, nostril(носик, ноздря)
- полость носа – nasal cavity
- орлиный нос – aquiline nose
- bow, fore(передний)
- острый нос – sharp bow
- prow
- тупой нос – blunt prow
- fnl
- head(голова)
- snout(морда)
-
имя существительное | |||
nose | нос, носик, аромат, обоняние, чутье, передняя часть | ||
nozzle | сопло, насадка, форсунка, наконечник, носик, нос | ||
prow | нос, челн, корабль | ||
head | глава, голова, руководитель, начальник, головка, нос | ||
snout | рыло, морда, нос, сопло, мундштук, сигарета | ||
neb | нос, рыльце, клюв, кончик | ||
naze | нос, скалистый мыс | ||
snoot | сноб, рыло, нос, морда, гримаса | ||
trunk | ствол, багажник, туловище, чемодан, хобот, нос | ||
olfactory organ | орган обоняния, нос | ||
boco | нос | ||
ness | мыс, нос | ||
smeller | нос, удар по носу | ||
sniffer | нюхалка, нос, глоток спиртного, наркоман, вдыхающий наркотики | ||
conk | носище, перебои, башка, стук, неисправная работа, нос | ||
boko | нос |
- нос сущ
- клюв
- рыло · нюх · шнобель
руль, носка, чайник, вывеска, мыс, нюхать, клюв, носик, слив
Нос Орган обоняния, находящийся на лице у человека и на морде у животных.
It's a long-standing tradition for students to rub its nose for good luck. |
|
Едва я вошел, Уэммик принес мне свои поздравления и как бы невзначай потер себе нос сложенной хрустящей бумажкой, вид которой мне понравился. |
In the outer office Wemmick offered me his congratulations, and incidentally rubbed the side of his nose with a folded piece of tissue-paper that I liked the look of. |
К сожалению, единственной вещью, которая была сломана оказался нос этого тролля. |
Although, sadly, the only thing broken was that incontinent troll's nose. |
У него был маленький вздернутый нос и тощие ножки. |
Actually, it was the little turned-up nose and the bony feet. |
Кучка их собралась у ее постели, пялясь с испуганным и тупым любопытством зверят, столкнувшихся нос к носу с неведомым. |
A group stood clustered at the foot of her bed, staring with the frightened and stupid curiosity of animals suddenly confronted by the unknown. |
Когда кто-то сует свой нос в мой частный бизнес, то это меня беспокоит. |
Someone's listening to my private business, it concerns me. |
Тонкий и щекочущий, как будто в нос попала пудра, приятный цветочный запах. |
Powdery and fine, like talcum powder in your nose, sweet, flowery. |
Он хитро скосил глаза на мистера Кэригена и почесал свой красный мясистый нос толстым указательным пальцем. |
He put a fat finger alongside of his heavy reddish nose and looked at Mr. Kerrigan out of squinted eyes. |
30-40 минут, водила их за нос, говорила: Ой, надо ещё пару теней добавить или Да надо нос подрихтовать. |
30, 40 minutes just stringing them along, saying, oh, I've just got to do a couple more shadows, or, I'm just fixing the nose. |
Это правда, что вчера, вы ущипнули за нос помощника окружного прокурора прямо в зале суда? |
Is it true that yesterday you tweaked the ADA's nose in this very room? |
Он вынимал часы, совал их под нос Балаганову, поднимал плечи и опять набрасывался на Бендера. |
He took out his pocket watch, thrust it in Balaganov's face, and then went after Bender again. |
Она никогда на нас не ябедничает, не лицемерит с нами, не сует нос в наши дела. |
She had never told on us, had never played cat-and-mouse with us, she was not at all interested in our private lives. |
Mammy wiped her nose on the back of her hand. |
|
И в-третьих, у вас милая подружка, но не суйте свой длинный нос в чужие дела. |
And three, your friend's cute, but you should keep your big nose out of other people's business. |
Носовая эндоскопия включает в себя прохождение в нос небольшой жесткой камеры с источником света. |
Nasal endoscopy involves passing a small, rigid camera with a light source into the nose. |
По-военному ежиком остриженные светлые волосы торчали над нахмуренным лбом, широкий, с толстой переносицей нос был покрыт паутинкой вен. |
His prickly blond hair was cropped military short above a furrowed brow, and his bulbous nose was spidered with veins. |
Отклонение руля вправо толкает хвост влево и заставляет нос рыскать вправо. |
Deflecting the rudder right pushes the tail left and causes the nose to yaw to the right. |
Например, пропеллер самолета может быть отдельной моделью, которая затем размещается путем перевода на нос самолета. |
For example, the propeller of the aircraft may be a separate model, which is then placed by translation to the aircraft nose. |
Lucie Brentano, student... blue eyes... Straight nose... |
|
Проявив большую сообразительность, мы поспешно доставили нос в ближайшую лабораторию, которая находится здесь. Благодаря невероятным биохимическим усилиям, он поддерживался живым в течение года. |
Using great presence of mind, we rushed the nose to our closest delta laboratory, which is here, where, through massive biochemical effort, it has been kept alive for nearly a year. |
I once had my nose flattened to a pancake. |
|
The sunburned skin on Winfield's nose was scrubbed off. |
|
Затем надел на голову бабушкин платок, нацепил на нос бабушкины очки и улёгся на кровать. Как вдруг... |
He tied Granny's scarf around his head, put Granny's glasses on his nose and got into bed... when suddenly... |
Он всё еще так же расхаживал взад и вперед, углубившись в себя и бормоча что-то себе под нос с ехидною, но торжествующею улыбкой. |
He kept walking up and down, absorbed in himself and muttering something to himself with a diabolical but triumphant smile. |
I have more coke stuffed up this nose than you could breathe air. |
|
Кто-то сунул ему под нос пузырек с нашатырным спиртом, он закашлялся и пришел в себя. |
Someone pushed a vial of ammonia to his nose and, coughing, he came around. |
Не хочу, чтобы Вол совал свой нос в это дело дальше, чем нужно. |
I don't want Bullock getting his nose any deeper into this. |
I saw her wiping her nose on the tracks! |
|
Таким образом, Кукишев добился осуществления и второй своей идеи и начал уж помышлять о том, какую бы такую новую идею выдумать, чтобы господам Люлькиным в нос бросилась. |
And so Kukishev succeeded in realizing his second idea and even began to plan another one, which would beat the Lyulkins hollow. |
Когда станешь равви, я не стану совать свой нос в твои дела, хорошо? |
When you become a rabbi, I'm not gonna shove my nose in your business, all right? |
Это было предупреждение: не суй свой нос в чужие дела - в противном случае можешь влипнуть. |
And it was a warning - don't get involved in other people's business, or you're going to get stuck. |
У нее и нос проколот. |
She's got a nose ring, too. |
Договорив, Кэлеб спустил очки на нос и начал выводить подпись с обычным своим тщанием - в делах он никогда не позволял себе ни малейшей небрежности. |
Whereupon Caleb drew down his spectacles, and proceeded to write his signature with the care which he always gave to that performance; for whatever he did in the way of business he did well. |
Keep your head down and your nose clean. |
|
А следовательно, суем ей под нос маленькие гастрономические радости. Она ведь их заслуживает. |
And because we have her on a diet, we also encourage her... to reward herself with little treats, and she deserves them. |
По словам этих свидетелей, по мере увеличения угла правого крена нос самолета опускался и продолжал опускаться вниз. |
According to these witnesses, as the right bank angle increased, the nose of the airplane dropped and continued downward. |
Пусть поговорят, а потом надави на педаль и сунь им под нос соглашение, пока они не успели опомниться. |
Let them do the talking, then drop the hammer, and stick a settlement down their throat before they know what hit them. |
Нос его был разбит в кровь, а под глазом начинал наливаться синяк. |
His nose was bleeding and Reacher could see a swelling starting on his face. |
One of them got tangled in his sword and fell, scraping his nose on another Guard's spur. |
|
Нос у мисс Моди был очень странного цвета, я ещё никогда такого не видела и спросила, отчего это. |
Miss Maudie's nose was a color I had never seen before, and I inquired about it. |
Он также может высушить нос и увеличить риск возникновения пожаров у тех, кто курит. |
It can also dry out the nose and increase the risk of fires in those who smoke. |
Теперь она слышала только, как Гоуэн, давясь, храпит и стонет сквозь разбитые нос и губы. |
Then she could hear nothing at all save Gowan as he choked and snored and moaned through his battered nose and face. |
На плоских лицах не выступала ни одна черта, нос исчез, зубы казались двумя рядами плоских, довольно редких и кривых, миндалин, запеченных в булке. |
The faces were flat; nothing stood out any longer, the noses were gone and the teeth were two rows of flat kernels, somewhat scattered and askew, like almonds baked in a cake. |
Он отличается от аналогичных Томако и Лиси тем, что только корма перевернута, а нос находится горизонтально. |
It differs from the similar tomako and lisi in that only the stern is upturned, while the bow is horizontal. |
Больше всего он боялся, что его длинный нос выдаст его с головой. |
He was very much afraid that his long nose would give him away. |
Она будет получать еженедельное пособие, но его выплата сразу же прекратится, если вы посмеете сунуть сюда нос или искать со мной встречи где-нибудь еще. |
She shall have her weekly allowance paid and no more: and that shall be stopped if you dare to come on to these premises again, or to come into this country after me again. |
Что ж, с того момента как ты появилась, кто-то начал совать свой нос в мои дела. |
Well, now that you're here, someone has been prying into my affairs. |
I'm going to stick my Northeastern nose wherever I want. |
|
Когда бабы суют свой нос в футбол. |
When the womenfolk poke their noses into football. |
Then why does it sound like your nose is clogged up? |
|
Кровотечение из отверстия в теле, такого как прямая кишка, нос или уши, может сигнализировать о внутреннем кровотечении, но на него нельзя полагаться. |
Bleeding from a bodily orifice, such as the rectum, nose, or ears may signal internal bleeding, but cannot be relied upon. |
Think I'll bite your nose off if I touch you? |
|
Например, ущипнуть кого-то за нос было оскорблением достаточно серьезным, чтобы вызвать на дуэль, ибо это символизировало разоблачение лжеца. |
For example, to pinch someone's nose was an insult grave enough to challenge to a duel for it symbolized the unmasking of a liar. |
Лицо имеет несколько орлиный нос и отмечено глубокими морщинами на лбу и мешочками под глазами. |
The face has a somewhat aquiline nose and is marked by deep lines on the brow and pouches below the eyes. |
Your nose got saggy, it went to the left. |
|
Но он увидел лишь острый нос и интеллигентное лицо благовоспитанного молодого человека в золотых очках. |
But it was only the pointed nose and intelligent face of the young man with the gilt spectacles and discreet manner. |
Тракторист был в очках, резиновая маска закрывала ему нос и рот. |
And the driver was goggled and a rubber mask covered his nose and mouth. |
You busted the nose of a security guard and three of his fingers. |
- нос корабля - bow of the ship
- нос судна - bow of the ship
- нос с горбинкой - Aquiline nose
- укусить нос - bite nose off
- влажный нос - wet nose
- любопытной Варваре на базаре нос оторвали - Curious Varvara's nose was torn off at the market
- большой красный нос - big red nose
- вешать нос на квинту - hang up his nose at the fifth
- обмороженный нос - frost-nipped nose
- дифферентующий на нос момент - forward trimming moment
- вдыхать наркотик через нос - smell the stuff
- заостренный нос - a pointed nose
- вниз его нос - down his nose
- красный нос - red nose
- нос от - nose off
- нос похоронен - nose buried
- свинья нос - pig nose
- нос рабочих мест - nose jobs
- нос полосы - nose strips
- нос вниз - nose down
- сломать нос - break your nose
- я взорвал мой нос - i blew my nose
- на нос вина - on the nose wine
- нос в - nose into
- нос колодки - nose pad
- нос крышка - nose cap
- нос лестницы - nose stairs
- разбить нос - to damage one's nose
- торчащий нос - protuberant nose
- он говорит в нос - he speaks thro' the nose