Ночью я не мог - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Ночью я не мог - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
night i could not
Translate
ночью я не мог -

- ночью [наречие]

наречие: at night, nights, nighttime, nightly, in the nighttime, between two days

- я

I

- не

частица: not, no, nix, n’t

вспомогательный глагол: don’t

- мог

could



Недавно одной штормовой ночью Чед и я смотрели Комнату Страха на Netflix и Чед такой типа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One recent stormy night, Chad and I watched Panic Room on Netflix, and Chad was like,

Он разрешил мне работать в ожоговом центре вчера ночью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He let me run the burn center last night.

Прошлой ночью мне приснился ужасный сон

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I had a terrible dream last night

Но ты же сказала, что твоя базальная температура была на пике прошлой ночью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But you said your basal temp spiked last night.

Потому что вчера ночью я оторвался по полной программе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I spent the whole night screwing like a wild man.

Я остаюсь в вагончике для свиданий с начальником тюрьмы этой ночью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm staying in the conjugal trailer with the warden tonight.

Я хочу, чтобы днем ее повсюду сопровождали, а ночью велось наблюдение за ее домом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I want guys on her during the day and I want a watch on her house at night.

Мы планируем вывезти их по воде ночью, пользуясь темнотой, чтобы покинуть венесуэльские воды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Our plan is to extract them by boat at night, using the cover of darkness to sneak them in and out of Venezuelan waters.

Он вспомнит, если его будут бить днем и ночью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He can if he's beaten up day and night.

Завтра ночью мы проберёмся на один из рабских кораблей, после нового эпизода Толкающихся друзей!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We'll hitch a ride on one of the slave ships tomorrow night after an all-new Shovin'Buddies.

Их родители идут к ним в комнату ночью и отрезают палец на ноге.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Their parents go into their rooms at night and snip off their toes.

Я просмотрел оригинальный фильм прошлой ночью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I did browse through the original last night.

Надеюсь, что в этой ночью жители Пауни копнут своими большими, пухлыми руками в их неистощимые карманы и сделают щедрые пожертвования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tonight, we're hoping the people of Pawnee dig their big, chubby hands into their plus-size pockets and donate generously.

Тони, я полагаю, что все пережитое нами прошлой ночью послужит тебе уроком, и теперь ты до самой смерти не будешь переходить на личности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tony, I should have thought that what we went through last night would have been a lesson to you never to be personal any more as long as you lived.

А знаете ли вы, Жеан, что здесь двадцать три парижских су? Кого это вы ограбили нынче ночью на улице Перерезанных глоток?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do you know, Jehan, that there are three and twenty sous parisis! whom have you plundered to-night, in the Street Cut-Weazand?

Ночью ты берешь этого тунца, размазываешь по телу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At nighttime, you take that stuff, you smear it all over your body, okay?

Лишь ночью она прошла мимо него.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was night when next she came past him.

И той роковой ночью Кэти Саммерс поняла, за кого она вышла замуж.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

(Male narrator) Until that fateful night when Katie Summers learned who she had really married.

Вчерашней ночью кто-то оставил Для меня подарок на ступеньке у двери.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Somebody left me a present last night on my doorstep.

Поднявшаяся от взрыва пыль отразила столько солнечного света на Землю, что под этим светом, люди, находящиеся в Лондоне, на расстоянии 10 000 километров, могли читать ночью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Dust from the explosion reflected so much sunlight back to Earth that people could read by it at night in London, 10,000 kilometers away.

Мсье, мадам Ивонна умерла сегодня ночью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Monsieur, the young lady died yesterday, at nightfall.

Когда я заставил тебя смотреть их консумацию, мое послание было тем же, но,когда я посмотрел в твои глаза той ночью,я увидел правду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When I forced you to watch their consummation, my message was the same, but when I looked into your eyes that night, I saw the truth.

Я успешно справилась с моей первой ночью в школе

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I just aced my first night school class.

Прошлой ночью судья Майкл Ридон, которого мы все ласково называем Майк Молот, был укушен ядовитой змеей в шести дюймах от основной базы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Last night, judge Michael Reardon, who we know affectionately as Mike the Hammer, Was bitten by a poisonous snake about six inches from home plate.

Он спросил, а что если Метро Уэйв приобретет это шоу, приобретет Барри Чамплейна для синдиката, уже в понедельник ночью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He asked me if Metro Wave could pick up this show, pick up Barry Champlain for national syndication, beginning Monday night.

Миллиордер днем и герой ночью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Billionaire by day and hero by night.

Так что ночью Джеймс и я придумали еще один тест. и затем, в баре, объяснили всё Хаммонду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'So that night, James and I 'dreamed up one more test 'and then, in the bar, we explained it to Hammond.'

Похоже у Смитов был гость прошлой ночью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Looks like the Smiths had a guest last night.

Провернуть такое ночью было бы нелегко.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This kind of ruse isn't easy to pull off at night.

Семьи, жизнь которых была раньше ограничена стенами дома - ночью, и полями - днем, привыкли теперь к другим границам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The families, which had been units of which the boundaries were a house at night, a farm by day, changed their boundaries.

Прошлой ночью он не спал до 7:15.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was up till 7:15 last night.

Как Дракула, я просыпался ночью, и возвращался в кровать на рассвете.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Like Dracula... I rose at dusk and retired to my pad at dawn.

Днем ли, ночью, всегда приходится дышать этой патокой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Day in and day out, the molasses is always there.

Прошлой ночью кто-то поджог дом Ромеро.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Someone set Romero's house on fire last night.

Последний - прошлой ночью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The most recent one is last night.

Прилетели два детектива, взяли Джиральду прошлой ночью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Two L.A. detectives flew in and smoked this Giralda out last night.

Итак, данные GPS вашего водителя, указывают что он провел в Морнингсайдском Парке целых 25 минут прошлой ночью, прямо в то время, когда какой-то русский парень погибает от передозировки свинца

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So, GPS put your driver at Morningside Park for a window of 25 minutes last night, right around the time some Russian guy succumbs to acute lead poisoning.

Ну, если повезёт, ты будешь последним человеком которого я увижу сегодня ночью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, with any luck, you'll be the last person I do see tonight.

Прошлой ночью какой-то псих заморозил полицейского до смерти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Last night some psycho froze a cop to death.

Мы нашли его на крыльце прошлой ночью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We Found Him On The Doorstep Last Night.

Телефонные линии оборваны, больницы разграблены это если не упоминать тот факт, что их ограбили сегодня ночью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The phone lines are broken, the hospitals are ransacked, not to mention the fact they told me they get robbed by bandits at night.

И сегодня ночью мы нанесем ему удар.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'And tonight we will strike him down.

Ночью их уводят к Хану, а утром они исчезают.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They're summoned to Han's at night, and the next day they're gone.

Она подрабатывает днем стрижкой собак а ночью чистит площадку для игры в гольф

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She's got her job in the daytime grooming dogs and at night she takes care of maintenance at the Pitch and Putt.

Она написала программу, использованную прошлой ночью для управления машиной, что привело к аварии со смертельным исходом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She wrote some software that was used to take control of a car last night, that caused a fatal accident.

Они похитили тебя глубокой ночью и сказали твоей матери, что они перережут тебе горло, если она попытается снова связаться со мной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They kidnapped you in the dead of night and told your mother they would slit your throat if she tried to contact me again.

Клэр попала в неотложку прошлой ночью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Claire was in the emergency room last night.

Вышел ночью и пошел через границу к тестю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He waited till night and then crossed over to his mother-in-law.

Только разреши мне для начала найти свободную комнату в отеле. Должен же я ночью как следует выспаться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'But at least let me try to find a hotel room first so I can get a good night's sleep afterward.'

Ночью в пустыне, очень красиво.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Night in the desert is very beautiful.

Он смылся по-тихому прошлой ночью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He left last night without a peep.

Ночью на месте кровопролития в Пайн-ридж, резервации племени Сиу, толпа из примерно двухсот индейцев захватила два здания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Last night near the site of that massacre, some 200 Indians... took control of two buildings on the Pine Ridge Sioux reservation.

Ну знаете там... носики подтирать, подгузники менять, подтыкать им одеялко ночью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, wipe their noses and change their diapers and tuck 'em in at night.

После моего аморального поведения прошлой ночью я поставил нас обоих в неудобное положение в глазах твоего отца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And after my immoral behavior last night, I have embarrassed you and myself in the eyes of your father.

А следующей ночью она пошла в ресторан неподалеку от вашего дома и угнала с парковки машину.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then, the next night, she went to a restaurant near your home in Avon and stole a car out of the valet lot.

Уверена, что все будет в порядке сегодня ночью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sure would come in handy tonight.

Простите, что беспокою вас поздно ночью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm sorry to trouble you so late at night.

Они были на платформе ночью, когда закололи МакКомбса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They were actually on that platform The night mccombs got stabbed.

Когда мы сможем быть вместе днем и ночью без всяких уверток.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When we'll be able to be together day and night, with no obstacles



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «ночью я не мог». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «ночью я не мог» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: ночью, я, не, мог . Также, к фразе «ночью я не мог» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information