Облако перистых - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
ионизированное облако выбросов - ionized plume
парфюмерное облако - atmosphere of perfume
облако Оорта - Oort cloud
облако пыли - cloud of dust
огненное облако - fiery cloud
багровое облако - crimson cloud
газовое облако - gas cloud
густое облако - a thick cloud
облако ядовитого газа - toxic gas cloud
куче-дождевое облако - cumulonimbus
Синонимы к облако: облако, туча
перистый край - feather edge
перистый лист - pinnate leaf
подорожник перистый - eve herb
ковыль перистый - feather grass
перистый катран - sea kale
перистый с гребенчатыми долями - pinnatopectinate
перистый с зубчатыми долями - pinnatodentate
Синонимы к перистый: пернатый, алар, крылатый, флот
Значение перистый: Покрытый перьями ( спец. ).
Вода, ветер, камень и облако больше не ваши, вы не можете больше прижать их к себе, дающие жизнь и полные жизни. |
The water, the wind, the rock and the cloud are no longer your thing, you can no longer press them close to you, engendering and living. |
Огромное веерообразное облако, похожее на черный дым, поднялось на огромную высоту. |
A huge, fan-shaped cloud of what looked like black smoke ascended to great heights. |
На горизонте было грибовидное облако. |
There was a mushroom cloud. |
Но мало кто надеялся на эту защиту: буро-черное облако на горизонте было слишком вещественно и угрожающе. |
There were few people, however, who had any faith in this defence: the brownish-black cloud on the horizon was too substantial and menacing. |
Tame geese, ducks and turkeys fly through cirrus clouds. |
|
Темное облако подозрительности витало над каждым пришельцем, и я не составлял исключения. |
A dark cloud of suspicion hangs over any newcomer, and I was no exception. |
Из него вырвалось и разлетелось во все стороны облако кристаллических хлопьев. |
A cloud of crystal flakes exploded and blew off. |
Облако пыли в виде черепа только что вылетело из этого одеяла. |
Dust just flew out of that comforter in the shape of a skull. |
Верхний уровень раскопок превратился теперь почти в сплошное облако дрейфующей земли и пыли. |
This level of the temple was now almost a solid cloud of drifting silt and dust. |
Вода била изнутри, извивалась спиралью и образовала клубящееся облако вокруг самого Павека. |
Water looped and spiraled and formed a swirling cloud around Pavek himself. |
Она тянет с одной стороны гораздо сильнее, чем с другой, и облако разрывается на полосы. |
It pulls much stronger on one side than the other and the cloud is stripped apart. |
The car left a cloud of dust behind it. |
|
That cloud looks just like a wiener. |
|
Эта же буря, это облако наэлектризованных частиц, долетело до Земли менее чем за один день. |
This storm, this cloud of electrified particles, managed to get here in less than a day. |
Наблюдаю грибовидное облако 16 километров в высоту к северо-западу над Денвером. |
I've got a mushroom cloud 16 kilometers in height somewhere northwest over Denver. |
Конец света. Грибовидное облако. |
The end of the world, the mushroom cloud. |
Я знаю, что могу сделать атомное грибовидное облако. |
I know I can do a mushroom cloud. |
Вам когда-нибудь приходилось с расстояния в двести миль видеть грибовидное облако, что образуется от взрыва атомной бомбы? |
Have you ever seen the atom-bomb mushroom from two hundred miles up? |
Через секунду на яхте показалось легкое облако дыма, красиво отделилось от кормы и медленно поднялось к небу; Франц услышал слабый выстрел. |
After a second, a slight cloud of smoke was seen at the stern of the vessel, which rose gracefully as it expanded in the air, and then Franz heard a slight report. |
В очереди за обедом вижу, как впереди взлетел в воздух поднос, - зеленое пластмассовое облако пролилось молоком, горохом и овощным супом. |
Up ahead of me in the lunch line I see a tray sling in the air, a green plastic cloud raining milk and peas and vegetable soup. |
это облако оставалось неизменным на протяжении миллионов лет скитаний в космосе. |
Drifting across light years of space, that cloud remained unchanged for millions of years. |
you finally got the smoke cloud to work. |
|
I say his words are smoke to cloud an old man's eyes. |
|
Мы наткнулись на воздушную яму, облако, или что-то, и вот, мы уже почти попали в авиакатастрофу. |
We hit one bad air pocket or cloud or whatever, and we're all just one big plane crash waiting to happen. |
Мать встала, проплыла по комнате, точно заревое облако, остановилась за спиной деда. |
Mother stood up, gliding up the room, just like a rosy cloud, and placed herself behind grandfather. |
Лейтенант... Не выпытывая, почему это черное облако нависло над вашей головой, могу я кое-что предложить? |
Lieutenant... without knowing why there's a black cloud hanging over your head, may I suggest something? |
Большинство людей понимают это как густое, отвратительное, черное облако, |
Most people would understand it as a thick, disgusting, black cloud, |
А потом черное облако, молнии, и твоя лаборатория была уничтожена. |
And then, the black cloud, the lightning, and your laboratory being destroyed. |
Вдали, на дороге, тянувшейся по берегу реки, показалось белое облако пыли. |
A white cloud of dust began to rise far down the river road. |
Всё как в мультиках, знаешь? Когда у героя над головой облако. |
No, but it's like in cartoons, when a man's got a cloud over his head. |
Удалялось же от нас только одно облако, и все говорили, что это угоняют наш скот. |
One cloud of dirt only moved away from us. It was a large cloud, and everybody said it was our cattle being driven off. |
Носовые детекторы показывают пылевое облако плотностью 6 прямо по курсу. |
Forward scan detectors indicate dust cloud density six in flight path. |
I'm gonna keep looking at it for a while. |
|
Можно ли вернуться к той части, где то ли ты в облаке, то ли облако в тебе? |
Could we go back to the first part about how you're in the cloud, or is the cloud in you? |
Как можно заметить, образуется чёрное грибоподобное облако. |
As you can see, it emits a black mushroom-like cloud. |
Будь то жест ребёнка на заднем плане, пролетевшая в кадре птица или облако, на мгновение закрывшее солнце. |
or a bird flying across the frame, or a cloud casting its shadow over the scene for but an instant. |
As Peter spoke, a cloud came and covered them, |
|
I'm a little, black rain cloud, of course. |
|
Облако, омрачившее ее лицо, было вызвано другой и гораздо более удручающей мыслью. |
The cloud that darkened her brow in the midst of that blossoming brightness, was caused by a different, and far more distressing, reflection. |
Как только Линда сделала свой последний зеленый выдох, облако исчезло, так же, как и шотландский туман на прошлой неделе и я вернулся к своим обычным врачебным делам. |
'As Linda breathed her last green breath, 'the cloud disappeared - much like the Scotch Mist did last week - 'and I went back to my humble doctor's duties.' |
Так это просто освещённое облако, которое даёт такой диапазон... — Ага, это просто по сути... |
Oh, so it's an illuminated cloud that gives that band of... - Yeah, it's just basically... |
Облако мути осело не скоро. Когда наконец вода прояснилась, какой-то обитатель морских глубин, почти не изученных человеком, подплыл поближе, чтобы познакомиться с новеньким. |
As the dust settled, one of the ocean's thousands of unknown species swam over to inspect the odd newcomer. |
Когда изображение не содержит объекта на бесконечном расстоянии, такого как горизонт или облако, изображения должны быть расположены соответственно ближе друг к другу. |
When the picture contains no object at infinite distance, such as a horizon or a cloud, the pictures should be spaced correspondingly closer together. |
Часто, когда образующее гало облако маленькое или Пятнистое, видны только фрагменты дуги. |
Often, when the halo-forming cloud is small or patchy, only fragments of the arc are seen. |
Практические гранаты аналогичны в обращении и функционировании другим ручным гранатам, за исключением того, что они производят только громкий хлопающий шум и облако дыма при детонации. |
Practice grenades are similar in handling and function to other hand grenades, except that they only produce a loud popping noise and a puff of smoke on detonation. |
Когда заземленная часть проходит через заряженное облако, частицы притягиваются к его поверхности. |
When a grounded part is passed through the charged cloud the particles will be attracted to its surface. |
В таких условиях облако агента медленно дрейфовало бы вниз по склону, следуя за особенностями местности в этом месте. |
Under such conditions, the agent cloud would have drifted slowly downhill following the terrain features at the location. |
У них есть три пары наружных красных перистых жабр, тупая голова с двумя рудиментарными глазами, система боковых линий и короткий хвост с плавниками. |
They have three pairs of external red feathery gills, a blunt head with two rudimentary eyes, a lateral line system and a short tail with fins. |
Самолет, как сообщается, влетел в облако, где визуальная привязка была потеряна, и разбился. |
The aircraft reportedly flew into a cloud bank, where visual reference was lost, and crashed. |
Сначала пламя, потом дым, а потом огромное, огромное грибовидное облако. |
Flames and then smoke and then a massive, massive mushroom cloud. |
Кано смертельно ранил его в отместку, но прежде чем серое облако смогло умереть, Великий Дух явился и даровал ему мантию ночного волка. |
Kano mortally wounded him in retaliation, but before Grey Cloud could die, the Great Spirit appeared and granted him the mantle of Nightwolf. |
Снега не наблюдалось, чтобы упасть от перистых облаков. |
Snow was observed to fall from cirrus clouds. |
Как верхняя, так и нижняя касательные дуги образуются, когда шестиугольные стержневидные кристаллы льда в перистых облаках имеют свою длинную ось, ориентированную горизонтально. |
Both the upper and lower tangent arc form when hexagonal rod-shaped ice crystals in cirrus clouds have their long axis oriented horizontally. |
В 2012 году Peek объявила, что собирается прекратить поддержку устройства Peek и вместо этого переключить свое внимание на облако. |
In 2012, Peek announced that it was going to end support for the Peek device and instead shift their attention to the cloud. |
Ионный двигатель ионизирует нейтральный газ, извлекая некоторые электроны из атомов, создавая облако положительных ионов. |
An ion thruster ionizes a neutral gas by extracting some electrons out of atoms, creating a cloud of positive ions. |
Город начинает затоплять, и плотное облако пара заполняет воздух. |
The city starts to flood and a thick cloud of steam fills the air. |
Он образуется из сухих частиц размером менее 2 мкм и поэтому при возмущении образует удушливое облако. |
It is formed from dry particles which measure less than 2 microns and so form a choking cloud when disturbed. |
В 1982 году рейс 9 авиакомпании British Airways пролетел сквозь облако пепла и временно потерял мощность всех четырех двигателей. |
In 1982, British Airways Flight 9 flew through an ash cloud and temporarily lost power from all four engines. |
В то же самое время облако начало испускать пламя неопределенных очертаний. |
At the same time the cloud began emitting flames of uncertain shapes. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «облако перистых».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «облако перистых» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: облако, перистых . Также, к фразе «облако перистых» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.