Обнаружено, что особенно в - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
автоматическое обнаружение неисправностей - automatic fault detection
анализ обнаружения - detection analysis
асимптотически надежные обнаружения - asymptotically robust detection
вещество обнаружено - substance detected
неоднозначность при обнаружении групповой цели - multitarget ambiguity
отработка применения средств обнаружения локальных аномалий магнитного поля - magnetic anomaly detection exercise
Обнаружение мульти подачи - multi-feed detection
прибор (датчик) обнаружения вторжения - anti-intrusion detector
обнаружение изображения - image detection
обнаружения поверхности - surface detection
что-либо быстро движущееся - anything moving fast
за исключением того, что - with the exception that
знаю что - I know that
не все то золото, что блестит - all is not gold that glitters
следует отметить, что - it should be noted that
того что - the fact that
тому что - Besides that
что позволяет - What allow
что то есть - there is something
что ты замышляешь? - what are you plotting?
Синонимы к что: что такое, а, как, что же, который, как будто, в чем дело, что-то, хотя
Значение что: То же, что почему.
наречие: special, especially, particularly, specially, peculiarly, notably, specifically, extra, singularly, chiefly
сокращение: esp.
особенно мне - especially me
могут быть особенно подвержены риску - may be at particular risk
особенно большое впечатление - particularly impressed
особенно устойчивы - especially resistant
особенно в таких областях, - especially in the areas
среди них особенно - among them especially
Особенно интересно знать - particularly interested to know
особенно выделить - particular highlight
особенно на Рождество - especially at christmas
особенно показательны - particularly revealing
Синонимы к особенно: особенно, особо, отдельно, специально, в особенности, в частности, главным образом, существенным образом, преимущественно, прежде всего
Значение особенно: Не как всегда, не как все, не как обычно.
состязание в стрельбе - shooting match
в ожидании - pending
восстанавливать в правах - reinstate
ехать в карете - coach
ведущее место в состязании - lead
меньшая посылка в силлогизме - minor
в цель - in goal
в одну лошадиную силу - in one horsepower
взгляд в прошлое - a look into the past
вводить в обращение - put into circulation
Синонимы к в: на, во, внутри, буква
Значение в: Обозначает.
Многие проблемы безопасности были обнаружены в программном обеспечении, особенно в 2007, 2008 и 2015 годах. |
Many security issues have been uncovered in the software, particularly in 2007, 2008, and 2015. |
И этой стойкостью, обнаруженной в себе, он особенно был горд. |
He was particularly proud of his new-found strength of character. |
Обнаружение радикалов NO в биологических тканях особенно затруднено из-за короткого времени жизни и концентрации этих радикалов в тканях. |
The detection of NO radicals in biological tissues is particularly difficult due to the short lifetime and concentration of these radicals in tissues. |
Особенно распространенный инцидент был обнаружен в марте 2019 года. |
A particularly widespread incident was discovered in March 2019. |
Обнаружение также осложняется особенно быстрым привыканием обонятельной системы к TCA, что делает запах менее заметным при каждом последующем вдохе. |
Detection is also complicated by the olfactory system's particularly quick habituation to TCA, making the smell less obvious on each subsequent sniff. |
Другие природные средства, полезные или нет, могут быть обнаружены при тестировании на наркотики, особенно любые травы, полученные из семейств стручкового перца или валерианы. |
Other natural remedies, whether useful or not, may show up in drug testing, particularly any herbs derived from the Capsicum or valerian families. |
Особенно, судя по большому количеству свидетельств и бумаг, что были обнаружены, за собачьи бои. |
Specifically, according to the reams of documents and papers they found, dog fights. |
Его особенно интересовала возможность обнаружения низких уровней ядов тяжелых металлов с помощью этого метода, впервые предложенного Дэви. |
He was particularly interested in the possibility of detecting low levels of heavy metal poisons with this technique, pioneered by Davy. |
Лошади очень спокойны и проявляют мало признаков дискомфорта, что делает обнаружение боли особенно трудным. |
Horses are very quiet and show few signs of discomfort, which makes the detection of pain particularly difficult. |
Пышные зеленые и коричневые леса паваи в основном нетронуты, и было обнаружено, что он имеет богатое биологическое разнообразие коралловых рифов, особенно окаймляющих рифы. |
Pawai's lush green and brown forests are mostly undisturbed and it has been found to have a rich biodiversity of coral reefs, especially fringing reefs. |
Было обнаружено, что отцовская теплота имеет большое значение и положительно связана с эмпатией у детей, особенно у мальчиков. |
Paternal warmth was found to be significantly important, and was positively related to empathy within children, especially in boys. |
Ночной полет особенно важен для самцов при обнаружении менее подвижных самок путем обнаружения их феромонов. |
The most elaborate Irish brooches are pseudo-penannular, while the Scottish ones mostly retain true penannular forms. |
Обнаружение подобной спектральной особенности в свете от внеземной планеты было бы особенно интересно, поскольку это могло бы быть связано с организмом, собирающим свет. |
The detection of a similar spectral feature in light from an extrasolar planet would be particularly interesting, since it might be due to a light-harvesting organism. |
Особенно это касается алюминия, используемого в консервных банках, и драгоценных металлов, обнаруженных в выброшенной электронике. |
This is especially true of aluminium, used in cans, and precious metals, found in discarded electronics. |
Однако было обнаружено, что другие яркие огни, особенно те, которые постоянно горят, не оказывают никакого эффекта. |
ASE offers certification tests for automotive professionals through Prometric Test Centers. |
Эти системы короткого считывания NGS особенно хорошо подходят для анализа многих относительно коротких отрезков последовательности ДНК, обнаруженных в экзонах человека. |
These 'short read' NGS systems are particularly well suited to analyse many relatively short stretches of DNA sequence, as found in human exons. |
Необычно большое количество растительного материала было обнаружено в гранулах из Турции, особенно сосновых шишках. |
Unusually, a large amount of plant material was found in pellets from Turkey, especially pine cones. |
Кроме того, у жертв были обнаружены точечные зрачки, признак контакта с нервно-паралитическими веществами и особенно с зарином. |
Furthermore, the victims exhibited pinpoint pupils, a sign of contact with nerve agents and sarin specifically. |
Впоследствии было обнаружено, что многие латунные патроны треснули, особенно в тех местах, где гильза была прижата к пуле. |
Many brass cartridges were subsequently found to be cracked, especially where the case was crimped to the bullet. |
С момента его обнаружения в 1936 году он не был эффективно сдержан, несмотря на дорогостоящие усилия по искоренению, особенно в Гане. |
Since its discovery in 1936, it has not been effectively contained, despite costly eradication efforts, especially in Ghana. |
Ночной полет особенно важен для самцов при обнаружении менее подвижных самок путем обнаружения их феромонов. |
Nocturnal flight is especially important to males in locating less-mobile females by detecting their pheromones. |
Каждый из трех шпионов-это быстрый, надежный отряд с датчиками повышенной дальности, но без оружия, что полезно для обнаружения вражеских подразделений, особенно Комсомола. |
Each of the three Spies is a fast, rugged unit with extended range sensors, but no weapons, which are useful for finding enemy units, especially the ComCen. |
Случаи заболевания были обнаружены на Бермудских островах в 2011, 2014 и 2015 годах, причем райские озера оказались особенно плохими. |
Cases have been found in Bermuda in 2011, 2014 and 2015 with Paradise Lakes proving particularly bad. |
Иногда во время особенно упорной погони он извергает из себя щупальца спрута, и среди них были обнаружены некоторые, достигающие в длину двадцати и тридцати футов. |
At times, when closely pursued, he will disgorge what are supposed to be the detached arms of the squid; some of them thus exhibited exceeding twenty and thirty feet in length. |
Было обнаружено, что дневное гнездование строится чаще, особенно во влажный сезон. |
It was found that day nest construction was more common, especially in the wet season. |
Аномалии в сером веществе также могут быть обнаружены, особенно в моторной и предмоторной коре головного мозга, таламусе и гиппокампе. |
Abnormalities in gray matter can also be detected, particularly in the motor and pre-motor cortex, thalamus and the hippocampus. |
Однако было обнаружено, что другие яркие огни, особенно те, которые постоянно горят, не оказывают никакого эффекта. |
However, other bright lights, particularly ones that are on continuously, were found to have no effect. |
Вето TCP дает злоумышленнику меньше контроля над коммуникацией,но делает атаку особенно устойчивой к обнаружению. |
TCP veto gives the attacker less control over the communication, but makes the attack particularly resistant to detection. |
Направление/обнаружение поляризованного света используется пчелами для ориентации, особенно в пасмурные дни. |
Polarized light direction/detection is used by bees to orient themselves, especially on cloudy days. |
H5N1 впервые был обнаружен у домашних и диких кошек в Азии, особенно в 2003 году в тайском зоопарке, где погибли два тигра и два леопарда. |
H5N1 was first discovered in domestic and wild cats in Asia, specifically in 2003 in the Thai zoo where two tigers and two leopards died. |
Это особенно важно в случае обнаружения выбросов, когда рассматриваемый случай каким-то образом отличается от других в наборе данных. |
This is particularly important in the case of detecting outliers, where the case in question is somehow different than the other's in a dataset. |
И что удивительно, что мне в этом особенно нравится — это чувство общности. |
And one of the phenomenal things that I love about this is the sense of community. |
Когда речь заходит о цифрах, особенно сейчас, нужно быть скептиком. |
And when it comes to numbers, especially now, you should be skeptical. |
Мы можем избежать обнаружения и подойти на световые годы ближе к источнику передачи. |
We can avoid detection, and get light years closer to the source of the transmission. |
Он казался особенно приятным после недель, проведенных в мертвой затхлой атмосфере хрустальной планеты. |
It was a welcome thing after the weeks of dead and musty air up on the crystal planet. |
Медленный рост уровня занятости особенно сильно затрагивает молодежь, что отразилось в недавних демонстрациях протеста в арабских странах и в подавлении прав молодежи. |
Slow employment growth particularly affected young people and this had been reflected in the recent Arab protests and the suppression of rights. |
Некоторые самореактивные вещества могут разлагаться со взрывом, особенно если они помещены в закрытую емкость. |
Some self-reactive substances may decompose explosively, particularly if confined. |
Подобным образом, в некоторых местах, последний год или два, особенно в Китае, Бразилии и Канаде, наблюдался бум цен на жилье, и цены по-прежнему могут продолжать расти во многих других местах. |
Likewise, home prices have been booming over the past year or two in several places, notably China, Brazil, and Canada, and prices could still be driven up in many other places. |
Исторически Вашингтон никогда особенно не интересовался судьбой территорий, которые в течение последних двух столетий входили в состав сначала Российской империи, а потом Советского Союза. |
Historically Washington had little concern about a territory which spent most of the last two centuries as part of either the Russian Empire or the Soviet Union. |
Особенно раздражает тенденция приравнивать ее к странам тропической Африки. |
One of the most annoying of these habits is the tendency to equate Russia with countries in sub-Saharan Africa. |
Механизм самовоспроизведения, на самом деле, особенно хорош для стабилизации сложных систем, и потому не удивительно, что именно им и пользуется биология. |
Self-replication is, in fact, an especially good mechanism for stabilizing complex systems, and so it’s no surprise that this is what biology uses. |
Это особенно справедливо в отношении инвестиций в инфраструктуру в области энергетики, водоснабжения, транспорта и информационно-коммуникационных технологий (ИКТ). |
This is especially the case for infrastructure investments in energy, water, transport, and information and communications technology (ICT). |
И наконец, возможно, самое важное, что рынок не любит, когда политики оказывают давление на центральные банки, особенно учитывая, что в июне состоятся общенациональные выборы. |
Lastly, and perhaps most importantly, the market doesn’t like it when central banks get pressurised by politicians especially as there is a General Election in June. |
Особенно в то время, когда на улицах происходит вся эта хрень. |
Especially while all that shit drags on out there. |
Лучше мне покуда не беспокоить рыбу, особенно во время захода солнца. |
I had better keep the fish quiet now and not disturb him too much at sunset. |
Especially now that caning is politically incorrect. |
|
Начато расследование относительно методов и поведения в твоем офисе, особенно в связи с отменой дела о взяточничестве против Аксельрода. |
An investigation has begun into your office's methods and conduct, focusing on an aborted bribery case against Axelrod. |
А особенно, сэр, я благодарен вам... |
I am particularly indebted to you, sir. |
Потому что Мерседес - красавица, а у красавиц нет недостатка в поклонниках; у этой - особенно: они дюжинами ходят за ней. |
Because Mercedes is a very fine girl, and fine girls never lack followers; she particularly has them by dozens. |
В остальном же он рассказал мне свое приключение довольно правдиво, особенно же последнее событие. |
As to the rest, he related his adventure with tolerable propriety, especially the last event. |
Но вот однажды, недели через три после их возвращения в Лондон, они шли рядом, и он заметил, что она как-то особенно молчалива. |
Then, one day, about three weeks after they had come back to London as they walked together, he noticed that she was unusually silent. |
Особенно тревожило ее то, что тень безусловно не была привидением. |
The disquieting point about it was, that the shadow had assuredly not been a phantom. |
Кое-кто из религиозных не особенно радовался. |
Some of the religious guys weren't any too happy about it. |
The wine will go admirably with the Schnitzel. |
|
А этим я особенно горжусь- - это прибор управления машиной на расстоянии. |
And this I'm particularly proud of... the remote control for your car. |
Полиция подтвердила обнаружение пятой жертвы... сегодня рано утром. |
Police have verified the discovery of a fifth victim... in the early hours this morning. |
27 июня 2008 года восстановительные работы прекратились из-за обнаружения на борту судна 10 000 килограммов опасного пестицида эндосульфана. |
On June 27, 2008, recovery efforts ceased due to the discovery that 10,000 kilos of the dangerous pesticide endosulfan were on board. |
Считается, что люди развили обнаружение агентов как стратегию выживания. |
It is believed that humans evolved agent detection as a survival strategy. |
Возвращение образца на орбиту имеет то преимущество, что оно позволяет проводить анализ образца без задержки для обнаружения летучих веществ, которые могут быть потеряны во время полета домой. |
Return of the sample to orbit has the advantage that it permits analysis of the sample without delay, to detect volatiles that may be lost during a voyage home. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «обнаружено, что особенно в».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «обнаружено, что особенно в» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: обнаружено,, что, особенно, в . Также, к фразе «обнаружено, что особенно в» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.