Обоснованные сомнения, что - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Обоснованные сомнения, что - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
reasonable doubt that
Translate
обоснованные сомнения, что -

- обоснованный

имя прилагательное: justified, reasonable, valid, founded, cogent, bottomed, just, well-founded, well-grounded, well-thought-out

- сомнение [имя существительное]

имя существительное: doubt, dubiety, question, query, challenge, hesitation, hesitancy, discredit, distrust, disbelief

- что [наречие]

союз: that, what, how

местоимение: what, which, as

наречие: how



Без сомнения, ваш гнев обоснован.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There is no question that your anger is founded.

Цитата является корыстной, включает в себя утверждения о третьей стороне, и есть обоснованные сомнения в ее подлинности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The cite is self serving, involves claims about a third party, and there is reasonable doubt as to its authenticity.

Докажите, вне обоснованного сомнения, что я нарушил закон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Prove beyond a reasonable doubt that I have broken the law.

Если же, после всех, так называемых, доказательств, вы посчитаете, что версия гособвинения не возвысилось над уровнем обоснованного сомнения, ваш долг - оправдать обвиняемого.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But if, after all the so-called evidence has been presented, you still believe that the government's case has not risen above the level of reasonable doubt, then it's your duty to acquit the accused.

Но я боюсь, что Мисс Левин и её коллеги вызвали обоснованные сомнения в ваших доказательствах, и поэтому я должна принять решение в пользу ответчиков,

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But I am afraid that Ms. Levine and her colleagues have raised sufficient doubts about your evidence, and therefore, I must find in favor of the defendants,

Обвинению предстоит доказать этот элемент вне всякого обоснованного сомнения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The burden is on the prosecution to prove this element beyond all reasonable doubt.

I случаи обоснованного сомнения я поместил редакторов в непонятную категорию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I cases of reasonable doubt I placed editors in the Unclear category.

Эти сомнения обоснованы, но над этими вопросами нужно работать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And they're legitimate concerns, but these are problems we have to work through.

С другой стороны, были высказаны серьезные сомнения в отношении обоснованных ожиданий по существу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thus agreements regarding prices are prohibited per se.

Но как сказала судья, для этого им нужно доказать его вину, не оставив ни малейшей доли обоснованного сомнения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But as the judge just said... to get it, they have to prove their case beyond a reasonable doubt.

Более поздние исследования показали, что эти сомнения вполне обоснованны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Later studies proved these doubts to be well founded.

Я признал вашего клиента виновным, потому что, при отсутствии обоснованного сомнения, были улики, доказывающие это.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I found your client guilty because the evidence showed, beyond a reasonable doubt, that he was.

Хороший аргумент-ясное, организованное и обоснованное изложение причин - может в конечном счете излечить первоначальные сомнения, которые побудили нас взяться за философию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A good argument — a clear, organized, and sound statement of reasons — may ultimately cure the original doubts that motivated us to take up philosophy.

Они должны доказать вину при полном отсутствии обоснованного сомнения, и они не справились.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Their burden to disprove beyond all reasonable doubt, according to their lead detective, they can't meet it.

Мне нужны были доказательства без обоснованного сомнения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I needed proof beyond a reasonable doubt.

Находится ли это на том же уровне, что и Ностратические языки, или существуют обоснованные сомнения, принятые большинством ученых?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Is this on the same level as Nostratic languages, or are there reasonable doubts accepted by a majority of scholars?

Это породило серьезные сомнения в авторитете МВФ и обоснованности его предписания относительно высоких процентных ставок в отношении экономического кризиса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This created grave doubts on the credibility of IMF and the validity of its high-interest-rate prescription to economic crisis.

Присяжные должны находить элементы вины и невиновности, основываясь на фактах превыше обоснованного сомнения, а не на предположениях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Juries are supposed to find elements of guilt and innocence based on facts beyond a reasonable doubt, not on the basis of perceived probabilities.

Ссылки нужны только там, где есть обоснованные сомнения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

References are only needed where there is a reasonable doubt.

Ваша единственная задача - определить, удалось ли властям обосновать это дело без доли разумного сомнения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your sole interest is to determine whether the government has proved its case beyond a reasonable doubt.

Вы должны признать обвиняемого не виновным, пока не посчитаете, что Народ доказал его вину без доли обоснованного сомнения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You must find the defendant not guilty, unless you conclude the People have proven him guilty beyond a reasonable doubt.

Прокурор выдает существование у Эмили эпилептического психоза за факт поскольку факты должны исключать обоснованные сомнения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The prosecution wants you to believe that Emily's psychotic epileptic disorder was a fact because facts leave no room for reasonable doubt.

Рассел не мог понять, почему Дьюи заменил слово знание” на обоснованное утверждение, когда сомнения устранены.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Russell couldn't understand why Dewey replaced the word “knowledge” with “warranted assertion” when doubt is eliminated.

Рассел не мог понять, почему Дьюи заменил слово знание” на обоснованное утверждение, когда сомнения устранены.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Russell couldn't understand why Dewey replaced the word “knowledge” with “warranted assertion” when doubt is eliminated.

Недостаточно обоснованные обвинения, построенные на слабой информации, будут, без сомнения, отвергнуты турецкими судами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Insufficient indictments based on weak information are doomed to be rejected by the Turkish courts.

Поэтому прошу, помните: не полагайтесь на обоснованные сомнения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So please keep in mind you don't need to believe beyond a reasonable doubt.

Да, и если бы я применил критерий обоснованного сомнения, меня не смогли бы убедить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yes, and if the standard were beyond a reasonable doubt, then I'd be unconvinced.

Во время суда адвокат Роквелла пытался добиться обоснованного сомнения, указывая пальцем на Томаса Солца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Look, during the trial, Rockwell's lawyer tried to drum up reasonable doubt by pointing the finger at Thomas Saltz.

До тех пор, пока есть обоснованные сомнения, изображение не должно использоваться в статье.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As long as there is a reasonable doubt, the picture must not be used in the article.

Я считаю, что нет сомнения в глубокой духовности Ательстана, и его связями с богом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In my own mind, there is no doubt of Athelstan's deep spirituality, and his close connection to God.

Но он знал так мало, что потребовалось много времени, прежде чем у него появились сомнения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But he had known so little that it took time to become even a suspicion.

У меня есть некоторые сомнения насчёт расположения электродов для глубокой стимуляции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I do have some concerns about the placement of his DBS electrode.

«В 1980-х годах, когда страны начинали сомневаться в возможности осадить или преодолеть политическую тиранию, ответ на эти сомнения звучал так: «Следите за Польшей».

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the 1980s, when other nations doubted that political tyranny could ever be faced down or overcome, the answer was, 'Look to Poland', Romney said.

Могу сказать без тени сомнения, что все его дружки - либо придурки, либо укурки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can say without a shadow of a doubt that all of his friends are real high on the skeevy and burnout spectrum.

Не было сомнения, что она произвела надлежащий эффект.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There was no doubt that she was making a proper effect on him.

Без сомнения, в конце концов Мэгги поймет, что нет никакой надежды сохранить человеческие отношения с Люком, и тогда она вернется в Дрохеду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She had no doubt that eventually Meggie would realize there was no hope of salvaging her relationship with Luke, and would then return to Drogheda.

Жизнь казалась ему приятной, словно прохладный весенний вечер, и никакие сомнения не смущали его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The freshness of spring evenings was in him, and he did not care.

Если сможешь законно обосновать и прецедент найдешь, то я смогу включить это в защиту.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you can support what you're suggesting with case law, legal principals, I might include it in the brief.

Могло случиться, что способ приобретения или наживы вызывал сомнения и порицания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There were so many situations wherein what one might do in the way of taking or profiting was open to discussion and doubt.

Если сидеть здесь и ждать, Мамушка, без сомнения, отыщет ее и прогонит в дом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If she had to wait much longer, Mammy would certainly come in search of her and bully her into the house.

Теперь у меня серьезные сомнения о моей жизни в будущем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So I have serious doubts about how I'm going to live now.

Лично я имею некоторые сомнения на счет короля.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Personally, I have some doubts about the King.

Он - веская причина сомнения, смотрящее прямо нам в лицо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He's reasonable doubt staring us right in the face.

В Бенгалии движение было наиболее сильным в подразделениях Тамлук и Контай района Миднапор, где недовольство сельских жителей было хорошо обоснованным и глубоким.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In Bengal, the movement was strongest in the Tamluk and Contai subdivisions of Midnapore district, where rural discontent was well-established and deep.

Эта страница, ориентированная на художественную литературу, может включать некоторые из основных примеров, а также явное предупреждение о том, что научная и экологическая обоснованность часто недостаточна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This fiction oriented page could include some of the main examples, and also an explicit warning that scientific and ecological validity is often in short supply.

Без сомнения, эти нововведения облегчают нагрузку на клиентов в спешке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No doubt these innovations ease the burden on customers in a hurry.

Без всякого сомнения можно сказать, что он был одним из самых активных и энергичных людей в мире искусства между серединой восьмидесятых и концом девяностых.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Without any doubt one can say that he was one of the most active and energized persons of the artworld between the mid-eighties and the end of the nineties.

Рациональное обоснование Пугачевым своих меток заставляло его постоянно приобретать сторонников на протяжении всей своей позиции претендента.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Pugachev's rational reasoning for his markings caused him to continually gain supporters throughout his stand as a pretender.

Современная литература ставит под сомнение обоснованность этой озабоченности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Recent literature questions the validity of this concern.

Некоторые придерживались мнения, что бесконечность-это абстракция, которая не является математически обоснованной, и отрицали ее существование.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some held to the view that infinity was an abstraction which was not mathematically legitimate, and denied its existence.

Неспособность задокументировать такие сомнения придаст статье новый смысл.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Failure to document such doubts would impart a POV to the article.

Существуют глубинные психологические факторы, которые объясняют семейное отчуждение за пределами поверхностного обоснования сценария.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There are underlying psychological factors that explain family estrangement beyond the surface rationale of the scenario.

Я подумал, что есть сомнения, что Пири думал, что он попал туда 6 апреля/Апрель... может быть, 16 - е число было опечаткой?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I thought there was doubt that Peary thought he had got there on April 6/April... could the 16th have been a typo?

Они могут быть использованы в исцелении, как это обосновано по мнению травника или иньянги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They may be employed in healing as warranted in the opinion of the herbal specialist or inyanga.

Тем не менее, у MMPI были недостатки обоснованности, которые вскоре стали очевидными и не могли быть упущены до бесконечности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, the MMPI had flaws of validity that were soon apparent and could not be overlooked indefinitely.

Эта статья была использована в настоящем издании для обоснования изменения определения, используемого в этой статье.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This paper was used in in this editto justify an alteration to the definition used in this article.

Документация включает в себя такие документы, как технико-экономическое обоснование, техническая документация, эксплуатационная документация, журнал регистрации и т.д.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sole ownership by foreign investors also became legal, but the feasibility of such undertakings remained questionable.

Первый подсчет был, без сомнения, верен, но второй, несомненно, был спорным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The first count was no doubt true but the second was certainly moot.

Тупо задавая одни и те же вопросы снова и снова, вы не сделаете свои аргументы или рассуждения более обоснованными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Obtusely asking the same questions over and over doesn't make your argument or reasoning any more valid.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «обоснованные сомнения, что». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «обоснованные сомнения, что» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: обоснованные, сомнения,, что . Также, к фразе «обоснованные сомнения, что» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information