Обращаться за помощью - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
глагол | |||
have recourse to | прибегать к помощи, обращаться за помощью | ||
resort | прибегать к, посещать, обращаться за помощью, часто посещать | ||
have recurrence to | обращаться за помощью |
неумело обращаться - fumble
уметь обращаться - be able to handle
обращаться к - speak to
умело обращаться - skilfully handle
постоянно обращаться к - constantly refer to
обращаться фамильярно - tutoyer
обращаться в паническое бегство - stampede
за дополнительной информацией обращаться - for further details contact
обращаться с призывом - launch appeal
обращаться за кредитом - apply for loan
Синонимы к обращаться: становиться, использовать, относиться, вызывать, пользоваться, подходить, держаться, стремиться, использоваться
Значение обращаться: Двигаться, вращаться, совершать кругооборот.
за неимением - in the absence of
ссориться из-за пустяков - to quarrel over trifles
деньги за варенье - money for jam
за мой счёт - at my expense
Управление штата Калифорния по контролю за качеством вод - California Water Quality Control Board
перекрестные помехи из-за неоднородности линии - irregularity crosstalk
за отдельную стоимость - at extra charge
выставлять за дверь - turn out of doors
специалист по уходу за животными - animal caretaker
приз за лучший фильм - best picture award
Синонимы к за: после, вслед за, вместо, ради, благодаря, вслед, добро, согласный, сзади
имя существительное: help, assistance, aid, assist, support, helping, relief, ministration, facilitation, aftercare
помощь соседям - help to neighbors
вознаграждение за помощь и спасание - remuneration for assistance and salvage
помощь (вместе) - help (along)
взаимная помощь - buddy aid
экстренная помощь - emergency aid
травматологическая помощь - trauma care
личная помощь - personal assistance
амбулаторная помощь - ambulatory care
специализированная помощь - definitive care
специализированная медицинская помощь - definitive surgical care
Синонимы к помощь: помощь, подмога, выручка, поддержка, пособие, помощник, содействие, защита, защитник, вспомогательное средство
Значение помощь: Содействие кому-н. в чём-н., участие в чём-н., приносящее облегчение кому-н..
просить помощи, попросить о помощи, обращаться, прибегать, прибегнуть, просить о помощи, воспользоваться, обратиться, пользоваться, использовать, обжаловать, привлекать, применить, полагаться, использоваться, применяться, привлечь, воззвать, подавать апелляцию, апеллировать, призывать, поворачиваться, обращаться с призывом, применять, обращаться в, обратиться в, задействовать, посещать, обратиться к, обращаться к, прибегать к
В прошлом году МВФ признал, что из-за проблем с имиджем правительства проявляют нежелание обращаться к нему за помощью. |
Last year, IMF admitted that its image problem was making governments reluctant to turn to it for aid. |
Люди, испытывающие только очаговые осознанные приступы, могут не осознавать, что это такое, и не обращаться за медицинской помощью. |
People who experience only focal aware seizures may not recognize what they are, nor seek medical care. |
Молодые композиторы стали обращаться к нему за помощью. |
Young composers started appealing for his help. |
Мы считаем, что Агентство должно обращаться за помощью в руководстве своей деятельностью к государствам-членам, как это предусмотрено положениями о его руководящих органах. |
We believe that the Agency should look for guidance to the Member States as expressed in the policy-making organs. |
Правительство также предлагает неправительственным молодежным организациям обращаться к нему за финансовой помощью для участия в Неделе развития молодежи. |
The Government also encourages non-governmental youth organizations to seek financial assistance from it to participate in the Youth Development Week. |
Цели подхода к эффективности связаны с положительными результатами, а некоторые отрицательные результаты, такие как нежелание обращаться за помощью и поверхностная обработка информации. |
Performance approach goals are associated with positive outcomes, and some negative outcomes such as an unwillingness to seek help and shallow information processing. |
Он рекомендовал, чтобы жена была связана своим обещанием не обращаться за помощью, если только не произойдет существенного изменения обстоятельств. |
It recommended that a wife be bound by her promise not to apply for relief unless a material change in circumstances takes place. |
При этом используются узкие лезвия, хранящиеся в инжекторном устройстве, с помощью которого они вставляются непосредственно в бритву, так что пользователю никогда не нужно обращаться с лезвием. |
This uses narrow blades stored in an injector device with which they are inserted directly into the razor, so that the user never needs to handle the blade. |
Знаешь, со всеми переменами в кампусе, которым вы поспособствовали, возможно, следующей девушке, неожиданно родившей близнецов на вечеринке, не придётся обращаться за помощью. |
Well, you know, with all the changes that you guys have facilitated all over the campus, maybe the next girl who has surprise twins at a party won't have to call for help. |
В любом случае, рекомендуется, чтобы люди начали обращаться за помощью, как только появляются какие-либо когнитивные изменения, так как это может привести к диагностике или возможному лечению. |
In any case, it is recommended that people start seeking help as soon as any cognitive changes appear since this can lead to a diagnosis or possible treatments. |
Ему платят, так что не стесняйтесь обращаться за помощью. |
He's getting paid, so use him as you wish. |
Однако из-за того, что хронический периодонтит является безболезненно прогрессирующим заболеванием, немногие пациенты будут обращаться за стоматологической помощью на ранних стадиях. |
However, due to chronic periodontitis being a painless progressing disease, few patients will seek dental care in the early stages. |
Они обычно решают, что у них есть эти проблемы, потому что они в некотором роде неполноценны, и часто им слишком стыдно обращаться за помощью. |
They usually decide they are having these problems because they are defective in some way, and they are often too ashamed to seek help. |
Данные министерства могут обращаться за помощью, а также за технической и финансовой поддержкой к соответствующим учреждениям Организации Объединенных Наций. |
These ministries can seek help from relevant United Nations agencies and technical and financial assistance. |
Лица, обращающиеся за помощью в случае насильственных интимных отношений, могут обращаться по национальной горячей линии по вопросам бытового насилия или в национальную сеть по предупреждению насилия. |
Persons seeking help with violent intimate relationships may contact the National Domestic Violence Hotline or The National Violence Prevention Network. |
Поначалу родители беспокоились о том, что делать и куда обращаться за финансовой помощью. |
Initially, parents worried about what to do and where to go for financial assistance. |
У нас есть еще более конкретные доказательства того, что мужчины с БЛД могут не обращаться за помощью. |
We have even more specific evidence that men with BPD may not seek help. |
К тому времени, когда команда поймет, что надо обращаться за срочной помощью, она уже ничего не сможет передать. |
By the time the crew realized they needed to call for help, they would be unable to transmit. |
Сценарий на одной странице по-прежнему не может напрямую обращаться к методам или переменным на другой странице, но они могут безопасно обмениваться данными с помощью этого метода передачи сообщений. |
A script in one page still cannot directly access methods or variables in the other page, but they can communicate safely through this message-passing technique. |
После того как Гомер был парализован из-за воспалительного ревматизма, он отказался обращаться за профессиональной медицинской помощью, потому что оба брата не доверяли врачам. |
After Homer became paralyzed due to inflammatory rheumatism, he refused to seek professional medical treatment, because both brothers distrusted doctors. |
Не существует какого-либо единого учреждения, к которому могли бы обращаться государства за необходимой им образовательной помощью в период чрезвычайных ситуаций. |
There is no single agency to which States requiring educational assistance can turn in an emergency. |
Вместе с молоком моей кормилицы я научился обращаться с зубилом и молотком, с помощью которых я делаю свои фигуры. |
Along with the milk of my nurse I received the knack of handling chisel and hammer, with which I make my figures. |
Знаешь, обращаться за помощью к ворчливому параноику- это- это... |
You know, having a cranky total paranoid as your go-to guy - that's - it's... |
Она также была бы признательна за предоставление информации о любых видах защиты, предоставляемой с целью обеспечения того, чтобы не имеющие документов женщины, ставшие жертвами насилия, могли обращаться за помощью в полицию. |
Information about any protection available to ensure that undocumented women victims of violence could seek help from the police would also be appreciated. |
В Испании гражданин обязан по закону оказывать или обращаться за помощью к любому нуждающемуся лицу до тех пор, пока оказание помощи не угрожает ему лично. |
In Spain, a citizen is required by law to provide or seek help to anyone in need as long as providing help does not endanger him or her personally. |
Ее проинформировали о том, куда ей следует обращаться за помощью и консультациями после возвращения домой. |
She was apprised of where to call for help and advice on returning home. |
В Капитолии США есть кабинет лечащего врача, в котором нынешние члены могут обращаться за медицинской помощью за ежегодную плату. |
There is an Office of the Attending Physician at the U.S. Capitol, which current members may seek health care from for an annual fee. |
Она была настолько несведуща во всех делах, что почти с каждым вопросом ей приходилось обращаться к нему за помощью. |
She was so entirely ignorant of all forms of business that in nearly everything she had to refer to him. |
Джеймс бис описал своего брата как безобидного шизофреника, который избегал обращаться за помощью в связи со своей болезнью. |
James Bis described his brother as “a harmless kind of schizophrenic” who avoided getting help for his illness. |
Кроме того, человек всегда должен обращаться за медицинской помощью после получения травмы головы в результате падения или несчастного случая. |
Additionally, one should always seek medical attention after sustaining head trauma due to a fall or accident. |
Женщины, у которых уже есть проблемы с артритом, чаще всего вынуждены обращаться за медицинской помощью из-за боли, вызванной чрезмерно реактивным отеком. |
Women who already have arthritic problems most often have to seek medical help for pain caused from over-reactive swelling. |
Для этого Комиссия сможет обращаться за помощью к экспертам, как это предусматривается в статье 12 Общих положений. |
To that end the Commission may have recourse to expert assistance, in accordance with regulation 12 of the General Regulations. |
Многие гомосексуалисты на Ямайке слишком боятся обращаться к властям за помощью. |
Many gay men and women in Jamaica are too afraid to go to the authorities and seek help. |
Неясно, сколько мирных жителей было ранено, так как многие боялись обращаться за медицинской помощью, опасаясь ареста. |
It is unclear how many civilians were wounded since many were afraid to seek medical attention, fearing arrest. |
Иммигрантам было рекомендовано обращаться за помощью к местным конгси, а не обращаться в тайные общества, что способствовало их упадку. |
Immigrants were encouraged to seek help from a local kongsi instead of turning to secret societies, which contributed to the societies' decline. |
Заключенные не могут обращаться за медицинской помощью и Медикейдом. |
Inmates are unable to apply for Medicare and Medicaid. |
Why would one of our people go to Brian for medical care? |
|
После того, как повреждение произошло, его можно замаскировать с помощью различных методов укладки, но не обращать вспять. |
Once the damage has occurred, it can be disguised using various styling techniques, but not reversed. |
Она рекомендовала лицам, ставшим жертвами насилия, обращаться за помощью в государственные суды, которые совершенно не реагируют на такие апелляции. |
It recommended that persons who had been victimized should seek relief in state courts, which were entirely unsympathetic to such appeals. |
Опасаясь еще больших беспорядков, Баденское правительство начало увеличивать численность своей армии и обращаться за помощью к соседним государствам. |
Fearing greater riots, the Baden government began to increase the size of its army and to seek assistance from neighboring states. |
На самом деле администрации Трампа не следует обращаться к Москве за помощью в урегулировании проблем с Северной Кореей. |
In fact, the Trump administration should not look to Moscow for any serious help in dealing with North Korea. |
Аналогичным образом, большинство дает отличную или хорошую оценку готовности персонала обращаться за помощью. |
Similarly, a majority rate staff willingness to ask for help as excellent or good. |
Сидение в островном стиле также дает группе возможность говорить друг с другом в любое время и обращаться за помощью, если это необходимо. |
Island style seating also gives the group the benefit of being able to speak to one another at any time, and ask for help if needed. |
Мне пришлось много раз обращаться за помощью, и во многих штатах. |
I had to ask for help a lot of times across many states. |
Усиление этой гендерной роли часто мешает мужчинам обращаться за помощью в связи с суицидальными чувствами и депрессией. |
Reinforcement of this gender role often prevents males from seeking help for suicidal feelings and depression. |
Однако стоматологическая классификация старения более полезна, если она основана на способности пациента самостоятельно обращаться за стоматологической помощью. |
The dental classification of ageing however is more useful if it is based on the patient’s ability to seek dental care independently. |
В 1740 году епископ Векше допросил ее, предостерег от суеверий и посоветовал публике не обращаться к ней за помощью. |
In 1740, the bishop of Växjö questioned her, warned her for superstition and advised the public not to seek her help. |
Загодя Полетт с помощью мисс Глик превратила нижнюю гостиную во временную спальню. |
Paulette and Miss Glick had turned the downstairs den into a temporary bedroom. |
Он и юный король стояли у длинного ряда выкопанных с помощью роялистов могил. |
He and the young king stood facing the long rank of graves the Royalists had helped dig. |
У Дага и Кэрри финансовые трудности, и они собираются обратиться к его родителям за помощью. |
Doug and Carrie are having financial trouble and they're going to his parents for help. |
Эсперанса обвиняется в замещении этого финансирования с помощью контрабанды кокаина. |
Esperanza is accused of replacing the funds by cocaine smuggling. |
Ожидается, что дополнительные 10000 единиц будут уничтожены в ближайшем будущем, также с помощью правительства Соединенных Штатов. |
It is anticipated that an additional 10,000 pieces will be destroyed in the near future, also with the assistance of the United States Government. |
Она сейчас слишком занята спасением станции, чтобы обращать внимание на твое беспрестанное бахвальство. |
She's much too busy trying to save this station to be impressed with your incessant posturing. |
И конечно, еслив заключении посмотреть назад все знаки перед нами - проблемы в отношениях, переходный возраст, но нет идеи, на что конкретно обращать внимание. |
And of course in hindsight as we look back, all of the signs were staring us in the face- The behavior problems, the physical changes, but we had no idea what we were looking at. |
Филип нашел, что с ним легко ужиться, если не обращать внимания на его раздражительность, вызванную болезнью. |
Philip found him, except for the irritability which was a symptom of his disease, an easy guest. |
Он держал голову как человек, привыкший не обращать внимания на свою красоту, но знающий, что у других подобной привычки нет. |
He held his head in the manner of one who takes his beauty for granted, but knows that others do not. |
Хватит обращать все в шутку. |
Quit turning everything into a punch line. |
Why would I pay attention? |
|
No one but a fool would pay any attention to that paper now. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «обращаться за помощью».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «обращаться за помощью» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: обращаться, за, помощью . Также, к фразе «обращаться за помощью» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.