Объясняется главным образом - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
как объяснялось выше - as explained before
как я объяснял ранее - as i explained earlier
также объясняет, почему - also explains why
объясняется отчасти - is due in part
толково объяснять - to explain satisfactorily
объяснять предложение - explain a proposal
объясняется более - explained in more
они объясняются - they are explained
объясняет с - explains with
отдел объясняет - department explains
главным мозговым - major think tank
главным образом влияет на - mainly affects
главным образом на пользу - mainly benefit
назначен главным исполнительным директором - appointed chief executive officer
является нашим главным приоритетом - is our top priority
он является главным - it is principal
отсек управления главными механизмами - machinery control compartment
объявлен главным - declared major
я был главным - i was the chief
не является главным приоритетом - is not a top priority
Синонимы к главным: первый, на первом месте, самый главный, голова, лучший, превыше всего, номер один, душа, основной
будет случайным образом - would randomly
должным образом объявлены - duly declared
должным образом распространен - adequately disseminated
в консенсуальном образом - in a consensual manner
или иным образом ограничено - or otherwise restricted
главным образом в контексте - mainly in the context
Главным образом мужчины - the mostly male
главным образом по причине снижения - due mainly to lower
защищенный соответствующим образом - protected accordingly
выдающее образом - outstanding manner
Это объясняется главным образом расходами на бытовые приборы и благоустройство жилья. |
This deviation is largely to be explained by expenditure on household appliances and home furnishings. |
Таким образом, за возможным исключением измерений содержания меди в клевере, выращенном на минеральной почве, роль почвенного субстрата является незначительной, и можно полагать, что измеренное содержание тяжелых металлов объясняется главным образом их атмосферным осаждением на листовую поверхность. |
Examples of results are shown in table 1 which indicates the seasonal mean lead concentration in clover at selected ICP Vegetation sites. |
Это увеличение радиационного воздействия от деятельности человека объясняется главным образом повышением уровня углекислого газа в атмосфере. |
This increase in radiative forcing from human activity is attributable mainly to increased atmospheric carbon dioxide levels. |
В последнее время при осуществлении проекта возникли также трудности с получением импортных строительных материалов, что объясняется главным образом введением удерживаемого налога в размере 3 процентов. |
The project has also recently faced challenges in obtaining imported construction materials, owing mainly to the introduction of a 3 per cent withholding tax. |
Эта разница объясняется использованием терминологии, ориентированной главным образом на экономическую эффективность. |
The difference comes from the application of terminology used mainly from the point of view of economic viability. |
Стабильность органического вещества объясняется главным образом тем, что биомасса потребляется лишь частично. |
The stability of organic matter is mainly because the biomass is only partially consumed. |
Столь стремительное падение объясняется главным образом пандемией ВИЧ/СПИДа. |
The rapid drop has been ascribed mainly to the HIV/AIDS pandemic. |
Падение численности рыжих белок объясняется главным образом болезнями, потерей лесов и конкуренцией со стороны серых белок. |
The decline of red squirrels is blamed mostly on disease, the loss of woodlands, and competition by grey squirrels. |
Неизрасходованный остаток средств объясняется главным образом уменьшением потребления горюче-смазочных материалов. |
The unutilized balance was primarily due to lower consumption of petrol, oil and lubricants. |
Это объясняется главным образом тем, что улучшение доступа к медицинской помощи часто сопровождается улучшением регистрации рождений и смертей. |
This is mainly because improvement in access to medical care is often accompanied by improvement in the registration of births and deaths. |
Средние темпы роста городского населения в последнее время увеличились, что объясняется главным образом миграцией и быстрой урбанизацией. |
The average growth rate of the urban population has recently increased which is attributed mainly to migration and rapid urbanisation. |
Это объясняется глобализацией, увеличивающей доходы миллиардов бедных людей, главным образом в Индии и Китае. |
This is attributed to globalization increasing incomes for billions of poor people, mostly in India and China. |
Это объясняется главным образом грубым и синкретическим характером догмата. |
This can be explained by the largely crude and syncretic character of the dogma. |
Разница объясняется главным образом тем, что не был доставлен вертолет для аэромедицинской эвакуации и поисково-спасательных операций, и снижением цены на топливо. |
The variance is mainly attributable to the non-delivery of the aeromedical evacuation/search and rescue helicopter and the reduced price of fuel. |
Эффективность, намного более низкая, работы голландской экономики в последнее время главным образом объясняется сильным ростом зарплаты, что подорвало конкуренцию и привело к прекращению работы. |
The recent, much weaker, performance of the Dutch economy is largely explained by strong wage increases, which undermined competitiveness and contributed to job extinction. |
Это увеличение объясняется главным образом значительным ростом объема целевых взносов. |
The increase was mainly attributable to a considerable increment in earmarked contributions. |
Для ковариационной или корреляционной матрицы собственные векторы соответствуют главным компонентам, а собственные значения-дисперсии, объясняемой главными компонентами. |
For the covariance or correlation matrix, the eigenvectors correspond to principal components and the eigenvalues to the variance explained by the principal components. |
Такое большое расхождение в информации объясняется главным образом двумя факторами. |
This large discrepancy in information is mostly due to two factors. |
Влияние этого стиля в Екатеринбурге объясняется главным образом вкладом архитектора Михаила Малахова, работавшего в городе с 1815 по 1842 год. |
This style's influence in Yekaterinburg is mostly due to the contributions of architect Michael Malakhov, who worked in the city from 1815 to 1842. |
Если мне удалось стать на ноги, то это объясняется главным образом тем участием, которое он проявлял к моей судьбе. |
If I am able to support myself it is largely due to the interest which he took in my unhappy situation. |
Тот, который, при положительном результате, объясняет гормональный дисбаланс, может повлиять на сердцебиение и кровоток. |
The one that if it's positive would explain a hormone imbalance that could screw with heart rate and blood flow. |
Я бы устроила Нолана за главным столиком, учитывая, что он будет вести меня к алтарю. |
I'd like to find a place for Nolan at the main table, seeing as he is walking me down the aisle. |
Свяжись с главным по месту преступления. |
You liaise with the crime scene manager. |
Италия отметила существующие проблемы, возникающие, главным образом, из-за сохранившихся напряженных этнических и религиозных отношений. |
Italy noted ongoing challenges, mainly arising from persistent ethnic and religious tensions. |
Его озабоченность по поводу их функционирования объясняется желанием как можно лучше использовать имеющиеся у них ресурсы. |
Its concerns about their functioning were driven by the desire to make the best possible use of their resources. |
Помимо того, что Генеральный прокурор выполняет функции государственного обвинителя, он является также главным юрисконсультом правительства территории. |
Besides being the Public Prosecutor, the Attorney General acts as the chief legal adviser to the territorial Government. |
Это объясняет, например, почему Китай был так щедр к России в решении пограничных вопросов. |
This explains why China was so generous to Russia, for example, in its border settlements. |
Эм ну я был главным гитаристом в нескольких группах. |
Oh, well, I was the lead guitarist of a Few Good Bens. |
А, там они нашли планету, где земноводные являются главным видом, и они считают роман Пейтон Плэйс своей Библией. |
Oh, that's the one where they find this planet where, um, amphibians are the dominant species, and they worship Peyton Place as a sacred text. |
Тот мужчина у меня в морге - это не объясняет манеру его смерти, разложение его желудка, которое предшествовало ей. |
The man on my slab, it doesn't account for the manner of his passing, the gastric collapse that preceded it. |
Повышенное либидо может быть симптомом рака надпочечников, что также объясняет другие её симптомы. |
Increased libido can be a symptom of adrenocortical carcinoma, which also explains her other symptoms. |
Oh, I've been working abroad - the Emirates, mostly. |
|
Поэтому, сделав главным приоритетом выгоду промышленности, люди через некоторое время будут постоянно терять работу и заменяться машинами. |
Therefore, given the fundamental priority of profit by industry, people through time will be continually layed off and replaced by machine. |
Это объясняет отчуждённость. |
That would explain the estrangement. |
Десять лет назад он был главным подозреваемым по одному из моих первых дел. |
Ten years ago he was the prime suspect in one of my first cases. |
Макс, свяжись с главным детективом из той опер группы. |
Max, reach out to the lead detective from the taskforce. |
That would account for his cane and his limp. |
|
Вам неясно, что вы будете главным и совершенно законным подозреваемым? |
Isn't it obvious that you will be regarded as the principal suspect? |
А я у них был главным по аутопсии. |
And I was in charge of autopsy duty. |
Да, это многое объясняет. |
Well, that makes a lot of sense. |
It would also explain why Wallace Turk was so reluctant to talk to us. |
|
И если она давит на дыхательные центры его мозга, это объясняет лёгкие. |
And if it's putting pressure on the breathing centers in his brain, explains the lungs. |
It explains me, it really articulates me. |
|
Да, я только что... разговаривала с главным агентом Управления по борьбе с наркотиками в Нью-Йорке. |
Yeah, I just... I just got off the phone with the agent in charge of the New York DEA. |
Главным образом - чтобы меня оставили в покое, чтобы меня не донимали люди, которых я не люблю, чтобы меня не заставляли делать то, чего мне не хочется. |
Mostly to be left alone, not to be harried by people I don't like, driven to do things I don't want to do. |
Она вырывается, и после их столкновения Гриффин объясняет, что книги принадлежат ему, и у него тоже рак. |
She storms out and after their confrontation Griffin explains that the books belong to him and he too has cancer. |
Уотт также исследует, как секвенсоры исключений отличаются от секвенсоров escape и jump; это объясняется в следующем разделе этой статьи. |
Watt also examines how exception sequencers differ from escape and jump sequencers; this is explained in the next section of this article. |
Это также объясняет, почему в Египте была такая королевская битва о включении фотографии. |
It is also why there was such a battle royale in Egypt about including the photo. |
Счастье, с этой точки зрения, также объясняется и достигается через посредство воли. |
Happiness, in this view, is also explained and achieved through agency. |
Это объясняет кажущуюся молодость некоторых материалов внутри колец. |
This would explain the apparent youth of some of the material within the rings. |
Это снижение объясняется различными экологическими токсинами, которые накапливаются по мере того, как планета продолжает индустриализироваться. |
The decrease is attributed to various environmental toxins that are accumulating as the planet continues to industrialize. |
Это, однако, не объясняет наличия ДНК у растений, таких как рис или пшеница, которые не были перечислены в качестве ингредиентов. |
This, however, would not explain the presence of DNA from plants such as rice or wheat, that were not listed as ingredients. |
Олм чрезвычайно уязвим к изменениям в окружающей его среде, что объясняется его адаптацией к специфическим условиям пещер. |
The olm is extremely vulnerable to changes in its environment, on account of its adaptation to the specific conditions in caves. |
Мужчина объясняет, что он племянник Мандрыки, тоже по имени Мандрыка. |
The man explains he is Mandryka's nephew, also named Mandryka. |
Этот глоссарий объясняет технические термины, обычно используемые при описании ископаемых тел динозавров. |
This glossary explains technical terms commonly employed in the description of dinosaur body fossils. |
Относительно небольшое число уцелевших мостов объясняется преднамеренной заменой, небрежностью и высокой стоимостью реставрации. |
The relatively small number of surviving bridges is due to deliberate replacement, neglect, and the high cost of restoration. |
Этот способ мышления предположительно объясняет тенденцию древних создавать мифы, которые изображают события как действия богов и духов. |
This way of thinking supposedly explains the ancients' tendency to create myths, which portray events as acts of gods and spirits. |
Даффи объясняет, что он и другие путешественники тайно поселились там несколько лет назад, но возникли трудности, и он решил уехать. |
Daffy explains that he and other travelers settled there in secret several years earlier, but difficulties arose and he chose to leave. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «объясняется главным образом».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «объясняется главным образом» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: объясняется, главным, образом . Также, к фразе «объясняется главным образом» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.