Обычные закупки - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
обычные возможности - conventional capabilities
обычные приготовления пищи - conventional cooking
обычные рабочие люди - ordinary working people
обычные обязанности - usual responsibilities
там были обычные - there were the usual
обычны и обычные - are usual and customary
обычные каналы - normal channels
обычные программные приложения - usual software applications
обычные разбирательства - ordinary proceedings
обычные температуры - ordinary temperatures
Синонимы к обычные: обычно, как правило, обычным
вид заказов на закупки - purchase order type
оборонные закупки - defence procurement
закупки недвижимости - procurement real estate
закупки по - procurement across
закупки препаратов - purchasing drugs
инженерные закупки - engineering procurement
военные межведомственные закупки - military interdepartmental purchase
конкурентоспособны закупки - competitive procurement
хорошие закупки - good procurement
улучшить закупки - improve procurement
Синонимы к закупки: приобретения, покупки, приобретение, закупка
Существует множество различных правонарушений, которые могут быть совершены, начиная от нападения до закупки или нарушения контракта. |
There are many various delicts which can be committed, ranging from assault to procurement or breach of contract. |
Выжившие смотрели на эту картину и считали, что отказывают обычные компоненты. |
The survivors saw a pattern, guessed that common components were failing. |
Birds are common predators of this butterfly. |
|
Небольшие подарки или деньги-обычные подарки для этого особого случая. |
Small presents or money are common gifts for this special occasion. |
A lot of army deserters end up in civilian prisons. |
|
В Англии обычные приемы пищи — завтрак , ленч , чай и обед , или в более простых домах — завтрак , обед , чай и ужин . |
The usual meals in England are: breakfast, lunch, tea and dinner, or in simpler houses, breakfast, din- ner, tea and supper. |
В числе таких условий отмечались государственные закупки и заслуживающие доверия политика и нормативно-правовые положения, рассчитанные на долгосрочную перспективу. |
The highlighted enabling conditions included public procurement and credible and long-term policies and regulations. |
Иногда могут существовать регулирующие публичные закупки правила и нормы, принимаемые различными ведомствами, занимающимися публичными закупками. |
There may sometimes exist rules and regulations regulating public procurement issued by various agencies handling public procurement. |
На первом этапе «Атлас» будет развернут, в частности, в таких областях, как финансовая отчетность, кадровые ресурсы, платежные ведомости и закупки. |
Financial accounting, human resources, payroll and procurement, among others, are being supported by the first wave of ATLAS. |
Чтобы удалить категорию закупки, на экспресс-вкладке Категории установите флажок для категории, которую необходимо удалить, а затем щелкните Удалить. |
To remove a procurement category, on the Categories FastTab, select the check box for the category that you want to remove, and then click Delete. |
Вопросы задавались самые обычные — о Китае, о комплектовании личного состава и координации между службами разведсообщества. |
There were fairly routine queries about China, recruiting, and coordination between the intel services. |
Эта базовая подготовка будет дополняться продвинутыми учебными курсами в таких областях, как правовые вопросы, привлечение внешнего подряда, контроль за исполнением контрактов, электронные закупки и этика. |
The basic training will be complemented with advanced training courses in such areas as legal issues, outsourcing, contract management, e-procurement, and ethics. |
Инопланетном вторжении армады монстров помидорных братьев, которые просто обычные братья, убегающие на грузовике от астероида и всяких штук: кино. |
AlienInvasionTomato Monster Mexican Armada Brothers, Who Are Just Regular Brothers, Running In a van from an Asteroid ... and All Sorts of Things... |
Гламурную еду: пиццу, варёные яйца, куриные крылышки и большие энчилады. Это обычные хот-доги. |
All the glamour foods: pizza, boiled eggs, chicken wings and the big enchilada, which is not enchiladas but hot dogs. |
Алхимия превращает обычные металлы в ценные. |
Alchemy turns common metals into precious ones. |
Я увижу, как тебя похоронят так, как ты заслуживаешь... без пометки, без почестей, обычные похороны террориста и предателя. |
I will see you buried in the manner that you deserve... Unmarked, uncelebrated, the quotidian burial of a terrorist and a traitor. |
Обычные повреждения для страдающих от ожирения. |
A common skeletal injury for the morbidly obese. |
SEE, MY FAMILY- - WE'RE NOT LIKE REGULAR CHURCHGOERS |
|
Ну, если этот парень не ростом в 30 футов, я думаю, это обычные садовые змеи. |
Well, unless this guy's 30 feet tall, I'm thinking they're of the garden variety. |
Используй свою доску все свои обычные методы, у тебя полный карт-бланш. |
Set up your blackboard, your regular technique. You've got a free hand. |
Нет никаких признаков на обычные приемы тигра убивать жертву: укус в горло или удушение |
There are no indications of a traditional tiger throat bite or strangle hold. |
Все обычные подозреваемые были обысканы на регулярной основе. |
All usual suspects to be frisked at regular intervals. |
Мозги из раствора или же обычные со своими особенностями, они подвергают моих людей опасности. |
Whether it's blue brains or normal whole brains with their variety of personalities, they put my men in jeopardy. |
Комиссар, Вы правда думаете что обычные граждане попытаются убить этого человека? |
Commissioner, do you really think an ordinary citizen would try to kill this man? |
В 1980-х годах значительная часть этих средств была потрачена на закупки оружия, а также на финансирование воинствующих группировок и движений за независимость по всему миру. |
In the 1980s, a large portion of it was spent on arms purchases, and on sponsoring militant groups and independence movements around the world. |
Благодаря своей анимационной природе, эти шоу могут легко использовать изображения общественных деятелей и, как правило, имеют большую свободу действий, чем обычные шоу с использованием живых актеров. |
Due to their animated nature, these shows can easily use images of public figures and generally have greater freedom to do so than conventional shows using live actors. |
Самолет был одобрен для экспорта китайскими властями; птеродактиль I был оценен Пакистаном, но не был отобран для закупки. |
The aircraft has been approved for export by Chinese authorities; the Pterodactyl I was evaluated by Pakistan, but was not selected for procurement. |
К концу 1968 года предполагаемые закупки у шести стран составили 1500 самолетов. |
By the end of 1968, the prospective purchases from the six countries amounted to 1,500 aircraft. |
Его бизнес-модель была основана на предпосылке, что крупные корпорации можно убедить передать самые обычные кадровые задачи внешним подрядчикам. |
Its business model was based on the premise that big corporations could be persuaded to outsource the most mundane human-resources tasks to outside contractors. |
Обычные и ограниченные автобусные рейсы имеют одинаковые тарифы. |
Ordinary and Limited bus service have same fares. |
Цены обычно не котируются в единицах биткойна, и многие сделки включают в себя одну, а иногда и две конверсии в обычные валюты. |
Prices are not usually quoted in units of bitcoin and many trades involve one, or sometimes two, conversions into conventional currencies. |
В сериале снимаются Стивен Мойер и Эми Акер как обычные родители, которые берут свою семью в бега после того, как они обнаруживают мутантные способности своих детей. |
The series stars Stephen Moyer and Amy Acker as ordinary parents who take their family on the run after they discover their children's mutant abilities. |
Он утверждал, что вместо того, чтобы беспокоиться об истинной природе зла, люди просто полагаются на обычные интерпретации. |
He argued that instead of being troubled about the true nature of evil, people merely rely on customary interpretations. |
Вместе налоги и обязательные закупки составляли 30% урожая к 1957 году, оставляя очень мало излишков. |
Together, taxation and compulsory purchases accounted for 30% of the harvest by 1957, leaving very little surplus. |
Некоторые из самых хитроумных из этих приспособлений выглядели как большие, обычные черные свечи с войлочным основанием, скрывающим отверстие. |
Some of the most clever of these contraptions looked like large, ordinary black candles with a felt base concealing the opening. |
Далее моряки делились на две категории: обычные моряки и способные моряки. |
Seamen were further divided into two grades, these being ordinary seaman and able seaman. |
Обычные симптомы и неудобства беременности не оказывают существенного влияния на повседневную жизнь и не представляют угрозы здоровью матери или ребенка. |
The usual symptoms and discomforts of pregnancy do not significantly interfere with activities of daily living or pose a health-threat to the mother or baby. |
Ka-31 purchases were first revealed in 2010. |
|
Ядерное оружие было намного дешевле, чем содержать большую постоянную армию, поэтому Эйзенхауэр сократил обычные вооруженные силы, чтобы сэкономить деньги. |
Nuclear weapons were much cheaper than maintaining a large standing army, so Eisenhower cut conventional forces to save money. |
Телеманипулятор-это дистанционный манипулятор, который позволяет хирургу выполнять обычные движения, связанные с операцией. |
A telemanipulator is a remote manipulator that allows the surgeon to perform the normal movements associated with the surgery. |
Это на порядки выше, чем то, что предлагают обычные конденсаторы. |
This is orders of magnitude higher than what conventional capacitors offer. |
Исследование чистого воздуха НАСА определило, что это растение эффективно удаляло обычные бытовые воздушные токсины формальдегид и ксилол. |
The NASA Clean Air Study determined that this plant was effective at removing common household air toxins formaldehyde and xylene. |
Эти страсти считались даже более сильными, чем обычные эмоции, и, как следствие, более опасными. |
These passions were considered to be even stronger than regular emotions, and, as a consequence, more dangerous. |
Обычные осмотры ребенка не выявили никаких проблем или болезней, однако Дик настоял на том, чтобы провести тщательные анализы, чтобы убедиться, что его сын здоров. |
Routine checkups on the child had shown no trouble or illness; however, Dick insisted that thorough tests be run to ensure his son's health. |
Основное различие между superchannel и обычные WDM-это разрыв канала. |
The major difference between superchannel and conventional WDM is the channel gap. |
Алкилирующие противоопухолевые агенты, например, вызывают повреждение ДНК, которое более вредно для раковых клеток, чем обычные клетки. |
Alkylating antineoplastic agents, for example, cause DNA damage, which is more harmful to cancer cells than regular cells. |
И все закупки у них будут производиться Конгрессом для общего блага и пользы Соединенных колоний. |
And all Purchases from them shall be by the Congress for the General Advantage and Benefit of the United Colonies. |
Я не проверил их, чтобы убедиться, что они в порядке, поэтому вам нужно будет сделать обычные двойные проверки, прежде чем продвигать любой из них в prep. |
I have not checked these to be sure they're fine, so you'll need to do the usual double checks before promoting any of these to prep. |
Обычные эмульсии по своей природе нестабильны и, таким образом, не склонны к самопроизвольному образованию. |
Common emulsions are inherently unstable and, thus, do not tend to form spontaneously. |
Пациенты должны быть оценены на ранней стадии их лечения рака для любого пищевого риска, например, принимая обычные веса и ИМТ. |
Patients should be assessed early on in their cancer treatment for any nutritional risk, such as by taking routine weights and BMI. |
Ряд синхронизированных по времени датчиков может характеризовать обычные или ядерные взрывы. |
An assortment of time-synchronized sensors can characterize conventional or nuclear explosions. |
Шарон вообще-то не заходил в мечеть Аль-Акса, а ходил туда в обычные туристические часы. |
Sharon did not actually go into the Al-Aqsa Mosque and went during normal tourist hours. |
Самолет должен был быть сильно модифицирован в короткие сроки, чтобы сбрасывать бомбы с лазерным наведением, а также обычные неуправляемые бомбы. |
The aircraft had to be heavily modified in a short time frame to drop laser-guided bombs as well as conventional unguided bombs. |
Обычные колесницы, называемые Дагана, иногда использовались в качестве почтовых колесниц в Древней Индии. |
Common chariots called Dagana were sometimes used as mail chariots in ancient India. |
Обычные сварочные шлемы содержат темные лицевые пластины, чтобы предотвратить такое воздействие. |
Conventional welding helmets contain dark face plates to prevent this exposure. |
Почему обычные бедные люди, которые составляют Ядавов, должны быть оставлены в стороне? |
Why should the ordinary poor people who make up the Yadav be left out? |
Более того, ваши отношения с этими организациями-это не просто обычные отношения автора и издателя. |
Moreover, your relationship with these organizations is not just the normal author/publisher relationship. |
Эта последняя фотография была опубликована Дэвидом Кингом в его книге обычные граждане. |
That last photograph was published by David King in his book Ordinary Citizens. |
Кроме того, продовольственный рынок был в смятении, поскольку фиксированные цены на государственные закупки были непривлекательны. |
Additionally, the food market was in disarray as fixed prices for government purchases were unattractive. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «обычные закупки».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «обычные закупки» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: обычные, закупки . Также, к фразе «обычные закупки» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.