Обязанности управления - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имеют равные права и обязанности - have equal rights and duties
обязанности рабочего сцены - the duties of a stagehand
обязанности и функции - duties and functions
трастовые обязанности - trust responsibilities
меньшая норма обязанности - lesser duty rule
священник, исполняющий обязанности судьи - chaplain-in-ordinary
обязанности как работодателя - obligations as an employer
равное распределение обязанностей - equal sharing of responsibilities
многообразные обязанности - manifold duties
отвечает за выполнение следующих обязанностей - responsible for the following duties
Синонимы к обязанности: долг, обязанность, повинность, обязательство, издание, тираж, подстилка, накладка, настил
Значение обязанности: Определённый круг действий, возложенных на кого-н. и безусловных для выполнения.
управление отладкой - debug control
конкурсное управление - receivership
Экспертное управление при президенте РФ - Russian Presidential Experts'Directorate
управление Федеральной службы Российской Федерации по контролю за оборотом наркотиков - Department of the Federal Drug Control Service of the Russian Federation
управление гневом - anger management
безграмотное управление - misgovernment
автоматическое управление процессом - automatic process control
более эффективное управление ресурсами - better resource management
управление в режиме ограничений - contingency management
действенное и эффективное управление - managed effectively and efficiently
Синонимы к управления: администрация, администрации, контроль, доминирование
Это остается самым смертоносным инцидентом, когда офицеры были убиты при исполнении служебных обязанностей в истории Чикагского полицейского управления. |
It remains the single most deadly incident of officers being killed in the line of duty in the history of the Chicago Police Department. |
За время существования полицейского управления Комптона три офицера погибли при исполнении служебных обязанностей. |
During the existence of the Compton Police Department, three officers have died while on duty. |
Это остается самым смертоносным инцидентом, когда офицеры были убиты при исполнении служебных обязанностей в истории Чикагского полицейского управления. |
Planned maintenance is preplanned, and can be date-based, based on equipment running hours, or on distance travelled. |
Однако до 1746 года реформы добавили к обязанностям сотрудников управление разведкой и планирование на случай непредвиденных обстоятельств. |
Before 1746, however, reforms had added management of intelligence and contingency planning to the staff's duties. |
После короткого периода работы в качестве исполняющего обязанности директора театра Адельфи, Планше перешел в Олимпийский театр, когда Лючия Вестрис взяла на себя управление в 1831 году. |
After a brief period as acting-manager of the Adelphi Theatre, Planché moved to the Olympic Theatre when Lucia Vestris took over the management in 1831. |
Отсутствие у административного руководства четкой обязанности осуществлять управление рисками и внутренний контроль. |
Absence of clear executive management responsibility for risk management and internal controls. |
Другие фирмы выделяют часть финансовых средств для выполнения обязанностей по управлению доходами из-за огромных последствий для конечного результата. |
Other firms dedicate a section of Finance to handle revenue management responsibilities because of the tremendous bottom line implications. |
В течение некоторого времени это оставалось главной обязанностью Управления метрополитена Соединенного Королевства. |
This remained the United Kingdom's Met Office primary responsibility for some time afterwards. |
Одной из многочисленных обязанностей руководства является управление рисками. |
One of management's many responsibilities is the management of risk. |
Каждая область имеет конкретные обязанности, которые имеют важное значение для руководства и управления департаментом. |
Each area has specific responsibilities which are essential to the management and administration of the department. |
Охрана природы взяла на себя обязанности по управлению парком от нью-йоркских парков в 1998 году, хотя нью-йоркские парки сохранили право собственности на Центральный парк. |
The Conservancy took over the park's management duties from NYC Parks in 1998, though NYC Parks retained ownership of Central Park. |
Государственная безопасность осуществляется на трех уровнях государственного управления, каждый из которых обладает различными прерогативами и обязанностями. |
Public security is enacted at the three levels of government, each of which has different prerogatives and responsibilities. |
На вас лежит ответственность за постоянное наблюдение и управление вашими открытыми позициями и вашими обязанностями, включая ваши обязательства по Маржевым требованиям. |
It is your responsibility to actively monitor and manage your open positions and your obligations, including ensuring that you meet your Margin Requirements. |
Предоставление и ограничение доступа к сайту называется управлением разрешениями, и это одна из наиболее важных обязанностей владельца сайта. |
Granting and restricting access to your site is called managing permissions, and it’s one of your most important responsibilities as a site owner. |
В число его обязанностей также будут входить управление международными резервами, операции рефинансирования и обеспечение ликвидности. |
Other responsibilities will include international reserve management, refinancing operations and liquidity provisions. |
С помощью Бреннана он начал процесс увольнения Коэна как своего менеджера, причем он и Бреннан взяли на себя управленческие обязанности сами. |
With Brennan's help, he began the process of firing Cohen as his manager, with he and Brennan taking on managerial responsibilities themselves. |
Они плохо понимали правила и обязанности, связанные с управлением публичной компанией. |
They had little understanding of the rules and responsibilities that went along with running a public company. |
И обязанности, которые включают заказывание нужных вещей и управление делами. |
And duties that include ordering supplies and taking care of business. |
Тюрьмы и центры задержания подконтрольны министерству внутренних дел в плане выполнения обязанностей, управления и финансовых вопросов. |
Prisons and detention places are controlled by the Ministry of the Interior as regards assignments, administration and financial affairs. |
Однако даже после того, как Гарфилд был освобожден от повседневных управленческих обязанностей, глубинная проблема авторитарного стиля управления Генриха Кайзера продолжала сохраняться. |
However, even with Garfield relieved of day-to-day management duties, the underlying problem of Henry Kaiser's authoritarian management style continued to persist. |
Обязанности включали управление храмами, обучение и руководство членами ИСККОН, а также представление сознания Кришны широкой общественности. |
Responsibilities included managing the temples, educating and guiding ISKCON members, and presenting Kṛṣṇa consciousness to the general public. |
Бойфренд Блэка и автор песен Бобби Уиллис принял на себя управленческие обязанности после смерти Эпштейна. |
Black's boyfriend and songwriter Bobby Willis assumed management responsibilities after Epstein died. |
Это управление должно осуществлять свои функции и обязанности независимо от других органов. |
That Office should carry out its duties and responsibilities independently of all bodies. |
Одним из отличий роли scrum master от роли менеджера проекта является то, что у последнего могут быть обязанности по управлению персоналом, а у scrum master-нет. |
One of the ways the scrum master role differs from a project manager is that the latter may have people management responsibilities and the scrum master does not. |
Национальная администрация по делам молодежи, служба занятости США, Управление образования и администрация прогресса работ также имели некоторые обязанности. |
The National Youth Administration, U.S. Employment Service, the Office of Education, and the Works Progress Administration also had some responsibilities. |
Ключевые обязанности по управлению проектами включают в себя . |
Key project management responsibilities include . |
Миранда спрашивает Просперо об их прошлом, и он рассказывает, что когда-то был герцогом Милана, но передал свои обязанности по управлению Антонио, чтобы тот мог изучать магию. |
Miranda asks Prospero about their past, and he reveals that he was once Duke of Milan, but turned his governing duties over to Antonio so that he could study magic. |
Его делегация придает большое значение вопросу о распределении управленческих обязанностей и ответственности руководителей за совершенные ошибки. |
His delegation attached great importance to assigning managerial responsibility and holding managers accountable for errors. |
Одной из обязанностей приходского священника является управление деньгами и имуществом, принадлежащими его церкви. |
One of the duties of a parish priest is the administration of the moneys and goods belonging to his church. |
Обязанность добросовестно торговаться распространяется и на управленческие вопросы, влияющие на условия труда. |
The duty to bargain in good faith extends to managerial issues affecting employment conditions. |
Функциональные обязанности — это задачи, должностные обязанности или области ответственности, которые назначаются должности и могут использоваться для настройки управления компенсациями. |
Job functions are tasks, duties, or responsibilities that are assigned to a job and are useful when you set up compensation management. |
Управление-это обязанность управляющего школами. |
Management is the responsibility of a Superintendent of schools. |
В округе Райли любые обязанности, которые будет выполнять окружной шериф, выполняются полицейским управлением. |
In Riley county, any duties that a county sheriff would perform are carried out by the RCPD. |
При этом у Службы управления инвестициями оказалось достаточно времени для приобретения определенного опыта в деле выполнения своих новых обязанностей. |
It also provided the Investment Management Service enough time to acquire some expertise to prepare for new responsibilities. |
В обязанности совета по обзору изменений входит обеспечение соблюдения документированных процедур управления изменениями в организации. |
The responsibility of the change review board is to ensure the organization's documented change management procedures are followed. |
Разработка и реализация комплексной системы управления изменениями, предполагающей должное распределение обязанностей;. |
Identify and implement a complete change management framework with proper segregation of duties;. |
Поскольку литературное имение является наследством наследников автора, управление им в финансовом отношении является обязанностью доверительного управления. |
Since the literary estate is a legacy to the author's heirs, the management of it in financial terms is a responsibility of trust. |
Конкретные обязанности двух федеральных ведомств заключались в улучшении управления отходами животноводства, образующимися в результате сельскохозяйственной деятельности. |
The two federal agencies’ specific responsibility was to improve the management of animal waste runoff from agricultural activities. |
С момента создания полицейского управления Милуоки 64 офицера погибли при исполнении служебных обязанностей. |
Since the establishment of the Milwaukee Police Department, 64 officers have died while on duty. |
Кэррингтон возглавлял полицейское управление Комптона уже два года, сначала в качестве исполняющего обязанности шефа, а затем шефа полиции. |
Carrington had been in charge of the Compton Police Department for two years, first as acting chief, then chief. |
Этот запрос разрешения основан на полезности доступа к группе управления фильтрами редактирования для меня в моих обязанностях. |
This request for permission is based on the usefulness access to the edit filter management group will have for me in my duties. |
Несмотря на запрет участвовать в боевых действиях и полетах, женщины выполняли техническое обслуживание самолетов и служили в управлении воздушным движением в дополнение к другим обязанностям. |
Though barred from combat and flying, women performed aircraft maintenance and served in air traffic control, in addition to other duties. |
Однако, несмотря на это, управление сохранило за собой его обязанности по поддержанию правопорядка в округе. |
Despite however that the office retained his responsibilities for the preservation of law and order in a county. |
Согласно резолюции ООН об учреждении УСВН, новое управление должно было оказывать содействие генеральному секретарю в «выполнении его обязанностей по внутреннему надзору». |
According to the U.N. resolution creating OIOS, the new office would assist the secretary-general in “fulfilling his internal oversight responsibilities.” |
Его главной обязанностью было организовать старт, а через несколько лет в его обязанности входило управление кинокамерой, которая должна была находиться в багажнике автомобиля. |
His primary duty was to marshal the start and in some years, his responsibilities included operating a film camera that would be housed inside the car's trunk. |
Приори-тетами для ЮНИДО должны быть как управление преобразованиями, так и улучшение технического содействия. |
Both change management and better technical assistance should be priorities for UNIDO. |
Дополнительные сведения см. в разделе Управление параметрами входа на консоли Xbox 360. |
For information, see Manage your sign-in preferences on your Xbox 360 console. |
Дополнительные сведения см. в статье Управление источниками данных ODBC. |
For more information, see Administer ODBC data sources. |
А потом он взялся за работу Улучшал тормоза, двигатель аэродинамику, управление и пытался укротить чудовищную нестабильность на высокой скорости |
Then he got to work, improving the brakes, the engine, the aerodynamics, the handling, and taming the car's terrifying high-speed instability. |
В деле Либертад, онлайн-распространителя наркотиков, которого вместе разрабатывают АНБ и Управление наркоконтроля, все быстро ухудшается. |
A joint NSA-DEA investigation into Libertad, the online illicit drug site, has gone south fast. |
Ее было трудно понять, но думаю она сказала что позвонит в городское управление. |
She was hard to understand, but I think she said she's calling the alderman. |
В противоположность этому, Дирборн, Гейтс, Беннет и Блау считали, что причиной является неправильное управление механизмом видения. |
In contrast, Dearborn, Gates, Bennet and Blau considered a faulty guidance of the seeing mechanism to be the cause. |
Управление грибами означает, что любопытство и самовыражение работников не поддерживаются. |
Mushroom management means that workers' curiosity and self-expression are not supported. |
В настоящее время Управление специальных операций возглавляет помощник комиссара Нил Басу. |
The Specialist Operations Directorate is currently led by Assistant Commissioner Neil Basu. |
В целом эти противники опасаются концентрации власти или богатства, которую может представлять такое управление. |
In general, these opponents are wary of the concentration of power or wealth that such governance might represent. |
В Ирландской Республике за управление добычей торфа отвечает государственная компания борд на Мона. |
In the Republic of Ireland, a state-owned company called Bord na Móna is responsible for managing peat extraction. |
Право менеджера на управление-это легитимация в капитализме или других индустриальных обществах дисциплинарных полномочий, которые менеджеры предъявляют к рабочим. |
The manager's right to manage is the legitimation in capitalism, or other industrial societies, of the disciplinary powers that managers claim over workers. |
В этой форме функция не является хвостовой рекурсивной, поскольку управление возвращается вызывающему объекту после того, как рекурсивный вызов дублирует остальную часть входного списка. |
In this form the function is not tail-recursive, because control returns to the caller after the recursive call duplicates the rest of the input list. |
Они создали передовые аэродромы, где поддерживали операции по пополнению запасов и обеспечивали аэродромное управление. |
They established forward airfields where they supported resupply operations and provided airfield control. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «обязанности управления».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «обязанности управления» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: обязанности, управления . Также, к фразе «обязанности управления» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.