Огненное погребение - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
огненный дождь - rain of fire
Огненный кратер Дарвазы - darvaza flaming crater
огненный бой - fire fighting
огненный взгляд - fiery glance
огненный вихрь - fiery whirlwind
огненный гриб - fiery mushroom
огненный клубок - a ball of fire
огненный след - fiery trail
огненный цвет - fire color
огненный взрыв - fiery explosion
Синонимы к огненный: горячий, раскаленный, кипучий, красный, кровавый, азартный, страстный, темпераментный, огневой, пламенный
имя существительное: interment, inhumation, entombment, sepulture, committal
преждевременное погребение - premature burial
церковное погребение - church burial
погребение праха в урне - inurnment
Синонимы к погребение: погребение, гробница, могила, предание земле, совершение, обязательство, вручение, передача, передача законопроекта в комиссию
Значение погребение: То же, что похороны.
В тех коротких видениях, что передали четки, вы заметили что-нибудь, что напоминало бы место погребения? |
In those brief glimpses you read from the beads, did you see anything that might resemble a burial site? |
Решит ли этот новый способ погребения проблемы изменения климата? |
Will changing the way we bury our dead solve climate change? |
Но боюсь сейчас здесь будет слишком много тел для погребения. |
But now, I fear there will be too many bodies to bury. |
это будет медленное погребение в глубинах Африки, отупение от работы. |
It will be a slow sinking into deepest Africa. Exhausted by work. |
Глубоко под этим confessio18, в крохотной каменной усыпальнице, погребен сам святой Петр; здесь короновали когда-то Карла Великого. |
Deep under the confessio in a little stone room Saint Peter himself was buried; here the Emperor Charlemagne had been crowned. |
И тотчас хлопнула вторая звезда, но ниже, над самыми крышами, погребенными под снегом. |
And immediately a second star plopped in the sky, though lower, just above the snow-covered roofs. |
И удивительное дело, идея огненного погребения старикам очень понравилась, так что веселые шутки вызывали у них полное одобрение. |
Surprisingly, the old folks liked the idea of cremation very much, and they responded good-naturedly to all jokes on the subject. |
Labor, dilation, the ring of fire... |
|
Погребенные в море не воскресают. |
A burial at sea doesn't resurrect. |
Не понимаю, чем плох добрый, здоровый обряд христианского погребения. |
I don't know what's wrong with a good, hygienic, Christian burial. |
Когда мы найдем его, вы поднимете то, что осталось от наших скелетов, на борт этого корабля и доставите их на Землю, для надлежащего погребения. |
When we reach it you will beam what's left of our skeletal remains on board this ship, and then take them back to Earth, for a proper burial. |
В старинных реестрах упоминается немало рабочих, погребенных таким образом в плывунах. |
Ancient registers make mention of several scavengers who were buried in fontis in this manner. |
Барри был теперь погребён под грудой счетов и долгов закладных и векселей и всех сопутствующих последствий. |
Barry was now bound up in an inextricable toil of bills and debts of mortgages and insurances, and all the evils attendant upon them. |
Погребение - только для семьи и близких друзей - следующим утром. |
The interment is just for family and close friends The following morning. |
По слухам, погребение ожидалось пышное -поговаривали, что старик оставил подробные письменные распоряжения, чтобы его похоронили, как и знать не хоронят. |
The news had spread that it was to be a big burying; the old gentleman had left written directions about everything and meant to have a funeral beyond his betters. |
В горе мы обнимаем нашего брата Джима и просим, чтобы его поездка с Нэнси у месту её погребения принесет мир им обоим. |
In grief, we throw our arms around our brother Jim, and we pray that his journey with Nancy to her final resting place will bring them both peace. |
No one doubts the right of the monastery to sepulture. |
|
На его добром лице отразилась полная готовность хоть сейчас, предаться огненному погребению. |
His kindly face showed a willingness to submit himself to the fiery ritual at any moment. |
Но подготовка тел к погребению теперь будет проходить в нашем центре, обслуживающем и другие филиалы. |
But preparation of loved ones will now take place at a centralized location, which services several other units. |
Если я не ошибаюсь, а я никогда не ошибаюсь, они направляются прямо в Огненное болото. |
Unless I'm wrong, and I am never wrong... they are headed dead into the Fire Swamp. |
Мы с друзьями репетируем церемонию моего погребения. |
My friends and I are practicing my internment rite. |
Rendezvous at Catherine Wheel Alley. |
|
Компания утверждает, что льготы сотрудникам были урезаны по экономическим причинам, но я нашла кое-что погребенное под разными другими статьями расходов.. |
The company claims they cut employee perks because of the economy, but I found this buried under a miscellaneous line item. |
I was buried under a pile of stuff on your bed. |
|
До его последней операции, у Лео были определенные инструкции, как он хотел быть погребенным. |
Before his last surgery, Leo left specific instructions as to how he wanted to be laid to rest. |
Жаль, что это закончилось. Что касается самого Тутанхамона то мы с лордом Карнарвоном оба хотели чтобы он остался там, где был погребен. |
And as for Tutankhamun himself it was Lord Carnarvon's wish - and it is mine also - that his body remain where it was laid to rest. |
До тебя, его либо увольняли, либо он оказывался погребенным под горой исков о халатности. |
Before you, he was either fired or buried under a mountain of malpractice suits. |
Но даже если я найду все, желудок должен выдержать такое огненное зелье. |
But even if I find the necessary herbs, I must have strong drink to fire it in my belly. |
До Билла добрались и до меня, может, доберутся, но вас-то, молодой человек, им не достать, - сказал он, обращаясь к мертвецу, погребенному высоко на деревьях. |
They got Bill, an' they may get me, but they'll sure never get you, young man, he said, addressing the dead body in its tree-sepulchre. |
Какое-то время, она даже настаивала на паре резных надгробий, размещенных в нашем участке на кладбище, как будто их тела были погребены там. |
For a time, she even insisted I have a pair of headstones carved... and placed in our cemetery plot, as if their bodies were buried beneath. |
Нет, это невыносимо - словно ты заживо погребен! |
This was horrible-something like a living tomb. |
Огненное дыхание, замораживающее зрение, Она, как будто, зеркальное отражение. |
Fire breath, freeze-vision, it's like she's a mirror image. |
Он мысленно двигался с места на место - не подскажет ли тело, где он, высоко над улицей или погребен в недрах. |
He moved himself mentally from place to place, and tried to determine by the feeling of his body whether he was perched high in the air or buried deep underground. |
такие которые начинаются с твоего погребеня заживо и заканчиваются твоим банкротством. |
The kind that starts with being buried alive and ends with bankruptcy. |
Место погребения он посетил уже раньше, сейчас же по прибытии в Брюссель. |
His burial-place he had already seen. Indeed, he had driven thither immediately after his arrival at Brussels. |
Что не помогло мне спастись от прижизненного погребения. |
Not smart enough to save myself from a premature burial. |
Мы всё ещё говорим о парне, который перепрыгнул через огненное кольцо в костюме из сена? |
We're still talking about the guy who jumped through a fire ring in a hay suit? |
Земля была погребена под целым слоем корпораций, но юридическая фирма, которая проводила сделку, называлась Дэнтон, Ратман и Шмидт. |
It was buried under layers of straw corporations, but the law firm that handled the deal was Denton, Rutman and Schmidt. |
Ангел поднял свое огненное копье, и его наконечник был похож на указующий луч. |
The angel's fiery spear was raised like a beacon, pointing the way. |
Лэнгдон, чтобы еще лучше сориентироваться, снова взглянул на огненное копье ангела. |
Langdon looked at the angel's spear again to get his bearings. |
Если бы не ты, люди бы выстраивались в очередь на погребение. |
If it weren't for you, people'd be lined up to get buried. |
Тротуары и мостовые были погребены под глубоким снегом, покрывавшим улицы от одного ряда домов до другого. |
The sidewalks and roadways were buried under deep snow, which covered the streets from one row of houses to the other. |
Так, вся Африка - огненное поле битвы между США и китайцами с Обамой, ведущим паству, чтобы выгнать китайцев по геополитическим причинам. |
So, all of Africa is a battlefield in flames between the US and the Chinese with Obama leading the charge to kick the Chinese out for geopolitical reasons. |
The whole cabbage farm has been buried under the volcanic ash. |
|
Я буду у себя, молиться о смерти или хотя бы укладывать вещи для погребения заживо. |
I will be in my room praying for death, or at least packing for it. |
Это огненное средоточие, бессмертное и бесконечное, которое ничто не может ограничить и ничто не может в нас погасить. |
It is a point of fire that exists within us, which is immortal and infinite, which nothing can confine, and which nothing can extinguish. |
Однако останки лошадей отсутствуют во всех идентифицированных гуннских погребениях. |
However, horse remains are absent from all identified Hun burials. |
Его останки в настоящее время погребены в часовне замка Бран. |
His remains are currently interred at the Bran Castle's Chapel. |
Шлем был похоронен среди других регалий и инструментов власти как часть меблированного погребения корабля, вероятно, датируемого началом седьмого века. |
The helmet was buried among other regalia and instruments of power as part of a furnished ship-burial, probably dating from the early seventh century. |
Портреты покрывали лица тел, которые были мумифицированы для погребения. |
The portraits covered the faces of bodies that were mummified for burial. |
Его голова погребена под алтарем, отмеченным куском красного мрамора и окруженным шестью лампадами обета. |
His head is buried under the altar, marked by a piece of red marble and surrounded by six votive lamps. |
В древних Афинах человек, умерший самоубийством без одобрения государства, был лишен почестей нормального погребения. |
In ancient Athens, a person who died by suicide without the approval of the state was denied the honors of a normal burial. |
Холодное выражение лица Магдалины наводит на мысль о том, что со времени смерти Христа прошло уже некоторое время, намекая на то, что это скорее погребение, чем низложение. |
The cold expression on the Magdalene's face suggests that some time has gone by since Christ's death insinuating that this is an entombment rather than a deposition. |
Это подтверждается записями о завещании Ричарда Барнфилда, проживающего в Дарластоне, и его погребении в приходской церкви Святого Михаила в Стоуне 6 марта 1627 года. |
This is supported by records of a will for a Richard Barnfield, resident at Darlaston, and his burial in the parish church of St Michaels, Stone, on 6 March 1627. |
Эндобентос живет погребенным или зарывающимся в осадок, часто в насыщенном кислородом верхнем слое, например, в морском загоне или песчаном долларе. |
Endobenthos lives buried, or burrowing in the sediment, often in the oxygenated top layer, e.g., a sea pen or a sand dollar. |
Многие скелеты были найдены погребенными только с одной поножей, включая гладиаторов и солдат. |
Many skeletons have been found buried with only a single greave, including gladiators and soldiers. |
По-видимому, он стал важным религиозным захоронением только после погребения там епископа Агриппина. |
It apparently became an important religious burial site only after the entombment there of Bishop Agrippinus. |
В этих случаях деревья были явно живыми, когда они были частично погребены под осадочными породами. |
In these cases, the trees were clearly alive when they were partially buried by sediments. |
Кувшины с кермесом были найдены в неолитическом пещерном погребении в Адауце, Буш-дю-Рон. |
Jars of kermes have been found in a Neolithic cave-burial at Adaoutse, Bouches-du-Rhône. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «огненное погребение».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «огненное погребение» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: огненное, погребение . Также, к фразе «огненное погребение» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.