Огни периметра - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
огни города - city lights
огнисто - fiery
огнище - Ohnište
зажигать огни - light fires
когда огни - when the lights are
офисные огни - office lights
огни безопасности - safety lights
огни периметра - perimeter lights
огни маркировки зоны касания - contact lights
проблесковые зелёные огни - flashing green lights
Синонимы к огни: света, страсть, стрелять, фонарь, пламя, стрельба, огонек, душевный подъем, искра
защита периметра - defense of perimeter
70 метров по периметру - 70 metres perimeter
внутри периметра - inside the perimeter
здание по периметру - building perimeter
их периметр - their perimeter
периметр барьер - perimeter barrier
периметральной сигнализации - perimeter alarm
опирать по периметру - support around the periphery
периметр поиск - perimeter search
распределение нагрева по периметру оболочки тела - circumferential heating distribution
В таком случае огни задних створных знаков должны иметь строго направленное действие по оси фарватера: один - вверх по течению, другой - вниз по течению. |
In that case, lights of the back cross-channel fairway signs should be strictly directed to the fairway axis: one to upstream and one to downstream. |
Огни далеких городов входят в число лучших работ Бибо и являются обязательным осенним релизом. |
Lights of Distant Cities ranks among Bebo’s best work and is a must-have fall release. |
Одна из матерей собиралась поделиться с семьей хорошими новостями, когда ее сын заметил мигающие огни в окне |
One mother was about to share some good news with her family when her son saw a flashing light in the window. |
Поскольку только сверкающие огни могли сделать Рождество реальным, без сияющих огней оно теряло своё очарование. |
Since the lights were the thing that made Christmas feel real, without lights shining brightly, it lost its appeal. |
Теперь огни уже не говорят о том, где живут люди, поскольку люди повсюду. |
Now, the lights no longer show you where people are, because people are everywhere. |
Теперь же огни городов, огни Лондона, Каира и Токио, восточного побережья США и другие, показывают не то, где люди живут, а где они так расточительны, что не экономят на электричестве и освещают свои города так, что их видно даже со снимков спутников. |
Now the lights on the map, the lights in London, the lights in Cairo, the lights in Tokyo, the lights on the Eastern Seaboard of the United States, the lights show you where people live who are so profligate with energy that they can afford to spend money powering lights to shine up into the sky, so satellites can draw an image like this. |
Мы должны развернуть лагерь, установить периметр |
We need to set up camp, establish a perimeter. |
Я хочу, чтобы все эти огни объединились, образовав гору света, один большой источник света. |
I want all these flames to blend together, to melt into a mountain of light, a single flame. |
Огни площади Таймс-Сквер, модные магазины в Брайант-парке и театры Бродвея - все это находится буквально в нескольких шагах от отеля Casablanca, на всей территории которого курение запрещено. |
The lights of Times Square, the fashion of Bryant Park and the theaters of Broadway are only steps from the completely non-smoking Casablanca Hotel. |
Авангард сообщает, что береговые огни выведены на позиции, генерал. |
Vanguard report coastal navigation lights in position, General. |
We're igniting the light and letting it shine. |
|
В зале ресторана потушили огни; наша свеча одиноко мерцала в длинной галерее, и колонны почернели от подножия до капителей. |
The lights had been put out in the dining-hall; our candle glimmered solitary in the long gallery, and the columns had turned black from pediment to capital. |
Японские огни как символ расставания с прошлым. |
Japanese lantern is a symbol of letting go of the past. |
Наши патрулируют периметр, и будет вертолет для эвакуации пациента. |
We've got units securing the perimeter. And a chopper inbound to evac the patient. |
Они всё ешё блокируют периметр. |
They're still gonna have the perimeter locked down. |
В витринах магазинов горели огни, и мы поднялись по крутой каменной лестнице на верхнюю улицу и потом по другой лестнице к станции. |
There were lights in the shop windows and we climbed the steep stone stairway to the upper street, then up another stairs to the station. |
Может быть, мы можем просто зажечь бенгальские огни на заднем дворе. |
Maybe we should just light sparklers in the backyard. |
I want the perimeter locked down. |
|
Ну, червячок - это шампанское и чистый медицинский спирт, или огни Москвы, как говорят русские. |
All right, little bug, some champagne and some rectified spirit. Or 'the flames of Moscow' as the Russians put it. |
Все эти огни приносят неприятности. |
You know all those fires are a lot of trouble. |
Вдруг свет фар сорвался с каменной стены, провалился в пустоту, горы раскрылись, и внизу мы увидели огни деревушки. |
Suddenly the beam of the searchlight slid off the slope and plunged into nothingness, the mountains opened, and lying before us we saw below the network of the village lights. |
Г орят разноцветные огни, мчатся экипажи, звенят стеклянные двери. Полукруглые окна сияют золотым сиянием. |
There are coloured lights shining in the windows, carriages roll by, glass doors open and shut. |
Впереди мерцали огни. |
Far ahead of them was a cluster of lights. |
The city shone, the lights danced, going out and blazing on. |
|
Лэнгдон все еще питал слабую надежду на то, что огни снова вспыхнут, но этого не происходило. |
He waited, half expecting the lights to come back on at any moment. They did not. |
Мигающие огни на мостах побледнели, восходящее солнце было красное, как зарево над болотом. |
The winking lights upon the bridges were already pale, the coming sun was like a marsh of fire on the horizon. |
Знаешь, если мы... зачистим остальные здания в этом квартале, а потом зачистим дома в соседнем квартале, тогда мы... понимаешь, расширим наш периметр... |
You know, if we, uh... clear out the rest of the buildings on this block, um, and then clear out the buildings on the next block, then we'll, uh, you know, we'll extend our perimeter... |
Travel by horseback - cover more ground that way. |
|
Потом все исчезло. Она узнала мерцавшие в тумане далекие огни города. |
It all disappeared; she recognised the lights of the houses that shone through the fog. |
The lights of the station winked, flowing away from him. |
|
Внизу горят огни города, подают вкусный ужин. Играет чудесная музыка,.. |
See the city lights, have a wonderful meal, listen to beautiful music. |
So, who's dying to see Bright Lights? |
|
Везде встают, огни, уют, |
Everywhere waking up, lights, warmth, |
С милю Скарлетт гнала лошадь прямо по пашне, огибая расположение войск, пока огни лагеря не скрылись из глаз, оставшись позади. |
She had circled through a plowed field for a mile until the light of the fires died out behind her. |
С каждым поворотом все шире и шире открывался вид на огни уличных фонарей, образовывавших над хаосом зданий большое лучезарное облако. |
At every turning all the lights of the town were seen more and more completely, making a great luminous vapour about the dim houses. |
Он увидел лишь обозначенные огнями контуры; огни, казалось, плыли без опоры в чёрном небе -горный пик, подвешенный в воздухе, небольшой светящийся шпиль, спустившийся сверху. |
He saw a string of lights rising unsupported in black space, a glowing pinnacle anchored to nothing, a small, brilliant square hanging detached in the sky. |
Таким образом, при n = 2 неравенство AM–GM утверждает, что прямоугольник данной площади имеет наименьший периметр, если этот прямоугольник также является квадратом. |
Thus for n = 2 the AM–GM inequality states that a rectangle of a given area has the smallest perimeter if that rectangle is also a square. |
Ходовые огни, разрешенные в качестве альтернативы Дим-Дипу, должны были излучать не менее 200 Кандел прямо вперед и не более 800 Кандел в любом направлении. |
The running lamps permitted as an alternative to dim-dip were required to emit at least 200 candela straight ahead, and no more than 800 candela in any direction. |
Он провел эксплуатационные испытания с железной дорогой C&NW в 1936 году, и огни Марса начали появляться на локомотивах в 1930-х годах. |
He performed an operational test with the C&NW railroad in 1936, and Mars Lights began appearing on locomotives in the 1930s. |
Рождественские огни охватывают Йонг-стрит рядом с Джеррард-стрит, Торонто. |
Christmas lights span Yonge Street near Gerrard Street, Toronto. |
Все огни чувствуют это, и Трансоник выпрыгивает из самолета, чтобы быстрее добраться до Зишана; однако слишком поздно, поскольку Зишан уже мертв. |
All of the Lights feel this, and Transonic jumps out of the plane to get to Zeeshan quicker; it's too late however, as Zeeshan is already dead. |
Генераторы релаксации обычно используются для получения низкочастотных сигналов для таких применений, как мигающие огни и электронные биперы. |
Relaxation oscillators are generally used to produce low frequency signals for such applications as blinking lights, and electronic beepers. |
Джек и Джули спят вместе, а в комнате видны синие огни полицейской машины. |
Jack and Julie are shown asleep together, while blue lights from a police car can be seen in the room. |
Прямоугольные габаритные огни были встроены в верхние внешние углы решетки. |
Rectangular parking lights were built into the top outer corners of the grille. |
Однако, если бы Шеррингтон написал десять лет спустя, он, возможно, выбрал бы в качестве метафоры мигающие огни на передней панели компьютера. |
If Sherrington had written a decade later, however, he might perhaps have chosen the flashing lights on the front panel of a computer as his metaphor instead. |
Димаш Кудайберген из Казахстана исполнил песню огни Пьетра Олимпико Игоря Крутого. |
Dimash Kudaibergen from Kazakhstan sang the song Ogni Pietra Olimpico by Igor Krutoy. |
Рождественские огни и украшенные торговые центры вдоль Орчард-Роуд часто привлекают многочисленных посетителей, местных жителей и туристов. |
The Christmas light-up and decorated shopping malls along Orchard Road often attract numerous visitors, locals and tourists alike. |
История до сих пор стартовая линия четыре года сильный установить свои цели реальные друзья, как это хит огни бродят мусор лодки. |
The Story So Far The Starting Line Four Year Strong Set Your Goals Real Friends As It Is Hit the Lights Roam Trash Boat. |
В День Святого Стефана 26 декабря пароходу ирландские огни Tearaght под командованием капитана Маккомби удалось добраться до Пальмы и спасти всех двадцать человек, находившихся на борту. |
On St. Stephen's Day 26 December, the Irish Lights steamer Tearaght under Captain McCombie managed to reach the Palme and rescue all twenty on board. |
Циклоп принимает это соглашение, говоря Хоуп, что он не тюремщик и что она и огни могут приходить и уходить, как им заблагорассудится. |
Cyclops accepts this agreement, telling Hope that he isn't a jailor and that she and the Lights are welcome to come and go however they like. |
Огни, обозначающие очередь текущего участника, дебютировали 3 июля 2006 года, как и более красочный фон позади участников. |
The lights to denote the current contestant's turn debuted on July 3, 2006, as did a more colorful backdrop behind the contestants. |
Они описываются как огни, которые поглощают золото и способны снова вытряхивать золотые монеты из самих себя. |
They are described as lights which consume gold, and are capable of shaking gold pieces again from themselves. |
Парковочные огни стали круглыми, а гнезда противотуманных фар-прямоугольными и были включены в зону решетки радиатора. |
Parking lights became round and fog light sockets became rectangular and were included in the grille area. |
В этих условиях дороги могут быть закрыты или могут быть активированы автоматические предупредительные огни и знаки, предупреждающие водителей. |
In these conditions, roads may be closed, or automatic warning lights and signs may be activated to warn drivers. |
Она была в церкви Святой Марии на Кэндлдей, когда все огни внезапно погасли. |
She was in the church of St Mary on Candleday, when all the lights were suddenly extinguished. |
Это также было замечено многими людьми, которые, возможно, думали, что видят те же самые огни, о которых сообщалось ранее. |
Their salaries are so low that people with greater experience will not take those jobs. |
Необычные огни были зарегистрированы в этом регионе, по крайней мере, с 1930-х годов. |
Unusual lights have been reported in the region since at least the 1930s. |
Эти огни, казалось, со временем меняли форму от квадратной до треугольной. |
These lights appeared to change from square to triangular formation over time. |
На более позднем этапе красные фонари превратились в красные огни в борделях. |
In a later stage the red lanterns evolved into red lights at brothels. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «огни периметра».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «огни периметра» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: огни, периметра . Также, к фразе «огни периметра» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.