Один из Вашего друга - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Один из Вашего друга - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
one of your friend
Translate
один из Вашего друга -

- один [имя прилагательное]
one

местоимение: one, some

артикль: a

имя прилагательное: single, alone, solus

- из [предлог]

предлог: of, from, out, out of, in, among, on, amongst, upon, forth

сокращение: fr.

- вашего

your his

- друга

friend



Он помнит вашего друга и все те ужасные ссоры, что были между вами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He remembers your boyfriend and all the awful fights you used to have.

Примечание. Удаление сообщения или переписки из вашей папки «Входящие» не приведет к удалению сообщения или переписки из папки «Входящие» вашего друга.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Note: Deleting a message or conversation from your inbox won't delete it from your friend's inbox.

Чем больше первый депозит вашего друга, тем большее вознаграждение вы оба получите.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The larger your friend’s first deposit, the more you’ll both be rewarded.

Мадемуазель, если вы заговорите, у вашего друга появится хрупкий шанс на спасение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you talk, Miss, your friend will have a slight chance of survival.

Я советую вам переубедить вашего друга не осуществлять этот бессмысленный план.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I advise you to persuade your friend not to carry out this pointless plan.

У вашего друга хорошее чутье на потайные места.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your friend's got a good nose for a hiding place.

Серьезно, опасения вашего друга, ГМ, преувеличены.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Seriously, your friend's concerns are, ahem, overstated.

Ваша мама всегда могла отличить вас друг от друга, с самого вашего рождения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But now your mom, she could always tell you guys apart, even from the very beginning.

Да, Бэтмен я большой поклонник и хотел бы видеть больше или вашего закадычного друга в шоу, не обижайтесь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yes, batman i am a huge fan and i would like to see more or your sidekick in shows, no offence.

Ну, это касается нашего общего друга, мистера Рида, и вашего с ним стойкого альянса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, it pertains to our mutual friend, Mr Reid, and the steadfast alliance he makes with you.

Они следовали за вами с самого прибытия в Санторин. Там они убили вашего друга, Гаса, и затопили его яхту.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They followed you from the moment you arrived in Santorini, where they killed your friend, Gus, and sank his boat.

Вы не знаете, был ли у вашего друга мобильный номер Verizon или ATT, связанный с .me аккаунтом?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do you know if your friend has a Verizon or ATT mobile number associated with his. Me account?

Но повелительный голос звучал в ушах: ...Если вам дорога жизнь вашего друга... Выбора не было.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That compelling voice still resounded in her ears: If you value the life of your friend.... She had no choice.

В этом письме официальное представление от вашего друга, Джона Андре.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That's a letter of introduction from your friend, John Andre.

И очень далеки от цели, которой является - освобождение вашего друга, - Уилла Грэма.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Very far from the point, which is the exoneration of your friend Will Graham.

Как вы позабавите вашего друга, когда он вернется с рыбной ловли, рассказом о молодой девице, которая живет в темноте и держит пляшущих кошек!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How you will amuse your friend, when he comes back from fishing, with the story of the young lady who lives in the dark, and keeps a company of performing cats!

Он послал меня к вам на честные переговоры, как вашего друга-железнорожденного.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He sent me to treat with you in good faith as your fellow ironborn.

Но мы еще и не начинали программу обеззараживания для вашего друга.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But the decontamination program on your friend hasn't started yet.

Так у Вас нет алиби на время убийства вашего друга.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So, no alibi for the time of your friend's murder.

Я не хочу жаловаться на вашего друга.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't want to report your friend.

Раина ошибается насчёт вашего друга, который сгорел.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Raina is mistaken about your friend who was burnt.

Привет Джонни Эрикссон, мне очень жаль слышать о медицинских проблемах вашего друга, и я надеюсь, что они скоро разрешатся.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hi Johnny Eriksson, I am sorry to hear about your friend's medical problems, and hope they are resolved soon.

А способность вашего друга Ника Лэйна передавать настроение

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And your friend nick lane's empathic transfers

Первое, что предстало вашим глазам, было тело вашего друга, убитого необъяснимым образом и словно какимто дьяволом подброшенное вам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The first sight that was presented to your eyes was the body of your friend, murdered in so unaccountable a manner and placed, as it were, by some fiend across your path.

Оставьте мне хотя бы имя какого-нибудь вашего друга, которому я смогу позвонить и передать информацию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Give me the name of your friend so I can call Information.

Из-за состояния здоровья вашего друга мы пересадили вас в первый класс.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because of your friend's health condition, we bumped you up to first class.

Мистер Кленнэм, у Вас есть что добавить к оскорблениям Вашего друга?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mr Clennam, have you any indignities to add to your friend's?

Но вы знаете это. Зачем кому-то, кроме вашего друга похищать его?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But you know all this, why else would your friend steal it?

Что ж, господа, насколько я понял вашего нетрезвого друга, игра началась?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, gentlemen, if I am to believe your inebriated friend, a game is afoot?

Начнём с лёгкого потирания рук вашего партнёра... и просто подышите друг на друга.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let's start by gently cupping our partner's hands... and just breathe each other in.

Совпадет ли это оружие с пулей, извлеченной из вашего друга и сообщника, Джимми Флеминга?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Will the ballistics report on this gun match the bullet holes in the body of your friend and accomplice, Jimmy Fleming?

Где карта памяти, которая была в камере вашего друга?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Where's the memory card that was in your friend's camera?

А как же антивоенные листовки вашего друга относительно Вьетнама?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What about your fellow Vietnam War draft dodgers?

Вы не знаете, есть ли у вашего друга Verizon или ATT мобильный номер связанный с его Media аккаунтом?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do you know if your friend has a verizon or att mobile number associated with his Media account?

Но, если бы подло убили вашего друга, сына или брата, вы рассуждали бы иначе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's all very well for you to talk that way; but if you had a friend foully murdered-I won't say cousin, but a son, a brother-you might not be so soft about it.

Там в штабе говорят, что ваша жена добралась до вашего друга, генерала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They say up at HQ that your wife's got hold of your friend, the general.

Webley 38 калибра, такой же украден у вашего друга полковника Кэри.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A Webley .38, identical to the one stolen from Colonel Carey.

Чуть не забыл - я разговаривал с его надсмотрщиком, и, в случае, если вы вдруг решите отвергнуть мое предложение, завтра утром не станет вашего друга-доктора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've arranged with his supervisor that if you should decide to decline my offer, tomorrow it will be your doctor friend who will be gone.

Если состояние вашего друга обратимо, мы не будем удалять аккаунт, а только деактивируем его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If your friend's condition is reversible, we can deactivate the account instead of deleting it.

Но вы узнаете фото вашего старого школьного друга Клауса Патеры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But you recognise the picture of your old school friend Klaus Patera.

Я просто информировал нашего нового друга о своих обязанностях в качестве Вашего заместителя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was just informing our new friend here about some of the duties as vice principal.

И одного из этой вашей общности - вас самого или вашего друга Элистера Герберта - видели при незаконной посадке в поезд на Балларат в ночь гибели вашей тёти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And someone of that rough description... either yourself or your friend Alastair Herbert... was seen unlawfully boarding the Ballarat train the night your aunt died.

Нет никакой теории заговора, нет пришельцев в Зоне 51, и ЦРУ не убивало Николая Залеского и вашего друга.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There was nobody on the grassy knoll, there are no aliens in Area 51, and the CIA did not assassinate Nicolai Zalesky or your friend.

В 1936 году вы выехали из университета Чикаго в отпуск на Нобелевскую церемонию вашего друга Карла Андерсона.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1936, you took a leave of absence from the University of Chicago to attend the Nobel ceremony of your friend Carl Anderson.

У вашего друга крутой нрав.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your friend has quite a temper.

Извините, но если я осмотрю Вашего друга Бенсона это значит, я должен буду осматривать каждого встречного.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm sorry, but if I see your friend Benson I have to see everyone.

Но, ведь, вы бы никогда не отправились в морское путешествие без вашего старого друга, Морского капитана

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But, uh, surely you would never have gone on a sea adventure without your old friend, the Sea Captain.

В этом письме официальное представление от вашего друга, Джона Андре.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That's a letter of introduction from your friend, John Andre.

Плорниши преуспевают в своем новом магазине, а Панкс собирает свою ренту. Мегги передает привет, остальные желают Вам всего наилучшего, включая Вашего преданного друга,

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Plornishes thrive in their new shop and Pancks gets his rents, Maggy sends her love, and everybody sends their very best wishes to you, including, of course, your steadfast friend,

Как насчет достать колоду из вашего запертого шкафчика, а я посмотрю, услышим мы друг друга или нет под эту музыку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How about breaking out that deck of cards you got locked securely in that cabinet, and I'll see if I can make myself heard over that loudspeaker.

Главный герой вашего внутреннего кино, аспект сознания, за который мы, вероятно, больше всего цепляемся.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The lead character in this inner movie, and probably the aspect of consciousness we all cling to most tightly.

А за пылающими кольцами молотили друг друга три тени, размазанные движением в мутные полосы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And on the far side of the blazing coils there were three shadows thrashing away at each other, their rapid movements blurred into dim streaks.

Если во время формирования фигуры цена окажется выше самого высокого максимума или ниже самого низкого минимума, то индикатор фрактал пропадет с вашего ценового графика, поэтому вам необходимо дождаться формирования фигуры, чтобы убедиться, что фрактал подтвердился.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If price moves either above the higher high or below the lower low, while the pattern is still forming, the fractal indicator will disappear from your price chart.

У нас есть все необходимые инструменты для успешной монетизации Вашего трафика!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We’ve got all the tools you need to successfully monetize your traffic!

А теперь с вашего разрешения... я хочу отвезти эти цветы своей жене, пока они не завяли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now with your permission... I'll take these flowers to my missus before they wilt.

А когда ты это сделаешь, я расскажу им все про источник Зелински из вашего клуба.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When you do, I'll tell them all about Zielinski's source inside your clubhouse.

Слились ли они и понимали друг друга?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Were they together and conscious of each other?

Другая компания подхватила твоего друга на вечеринке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Another group picked up your friend after the party.

Я просил вашего друга Форестье просмотреть ее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I gave it to your friend Forestier, and asked him to read it through.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «один из Вашего друга». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «один из Вашего друга» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: один, из, Вашего, друга . Также, к фразе «один из Вашего друга» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information