Один из величайших - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Один из величайших - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
one of the greatest
Translate
один из величайших -

- один [имя прилагательное]
one

местоимение: one, some

артикль: a

имя прилагательное: single, alone, solus

- из [предлог]

предлог: of, from, out, out of, in, among, on, amongst, upon, forth

сокращение: fr.



Джордж Оруэлл, один из величайших писателей всех времён, узнал о нищете на собственном опыте в 1920-х.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

George Orwell, one of the greatest writers who ever lived, experienced poverty firsthand in the 1920s.

Посвятила свою жизнь мечте, что в один прекрасный день он станет величайшим шоу-меном на земле.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Devoted my life to that dream, that one day that he would be the greatest showman on Earth.

Один из величайших вопросов без ответа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One of life's great unanswerable questions.

Их рост результатов был описан как один из величайших побегов Премьер-лиги от вылета.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Their upturn in results was described as one of the Premier League's greatest ever escapes from relegation.

Дамы и господа, сегодня мы собрались, чтобы отпраздновать один из величайших моментов в жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ladies and gentlemen, today we gather to celebrate one of life's greatest moments.

Бирс-один из трех наших величайших писателей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Recently restored to the Boardman colors.

Один из величайших злодеев кинематографа всех времен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Only one of the greatest cinematic villains of all time.

Как вам известно, это простая мелодия, но один из величайших композиторов сотворил с ней волшебство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As you know, this is a very simple tune, but one of our greatest composers spun magic out of this one.

Также, один из их величайших и богатейших лидеров

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Also, one of their greatest and most luxuriant leaders,

Потому что один из величайших писателей нашего времени зайдет сейчас в эту комнату.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'Cause one of the greatest writers of our time is about to enter this room.

] один из величайших достижений военной инженерии в истории.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

] one of history's greatest feats of military engineering.

В опросе Autosport водителей попросили проголосовать за величайшего гонщика в истории, и Сенна был выбран в качестве номера один.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In an Autosport survey, drivers were asked to vote for the greatest driver in history, and Senna was chosen as number one.

The Sound Of Perseverance получил признание критиков и рассматривается поклонниками и критиками как один из величайших альбомов Death.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Sound of Perseverance has received critical acclaim and is considered by fans and critics alike as one of Death’s greatest albums.

Я думаю, что это один из величайших моментов для выступающего, когда ты можешь сказать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I ... Ithink it's one of the great moments of... ofbeingaperformer when you can say.

Грязный Гарри был выбран в 2008 году журналом Empire как один из 500 величайших фильмов всех времен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Dirty Harry was selected in 2008 by Empire magazine as one of The 500 Greatest Movies of All Time.

В 2008 году Рассвет мертвых был выбран журналом Empire как один из 500 величайших фильмов всех времен, наряду с ночью живых мертвецов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 2008, Dawn of the Dead was chosen by Empire magazine as one of The 500 Greatest Movies of All Time, along with Night of the Living Dead.

Эта оценка стала более благоприятной в последующие десятилетия, и теперь она широко рассматривается как один из величайших и наиболее влиятельных фильмов ужасов, когда-либо сделанных.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The assessment became more favorable in following decades and it is now widely regarded as one of the greatest and most influential horror films ever made.

Величайшие выставки мира и величайшее шоу Барнума и Бейли на Земле теперь объединены в один рекордный гигант всех выставок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

World's Greatest Shows and the Barnum & Bailey Greatest Show on Earth are now combined into one record-breaking giant of all exhibitions.

Это Ричард Касл, один из величайших писателей современности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This here is richard castle, One of the great mystery writers of our time.

Один из самых известных скрипичных мастеров своего времени и считавшийся одним из величайших скрипачей всех времен, он был известен своим мягким тоном и выразительной фразой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One of the most noted violin masters of his day, and regarded as one of the greatest violinists of all time, he was known for his sweet tone and expressive phrasing.

Он регулярно цитируется критиками, режиссерами и зрителями как один из величайших фильмов всех времен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is regularly cited by critics, film directors, and audiences alike as one of the greatest films of all time.

Ни одна страна, ни один народ не остались в стороне от этих величайших потрясений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No country, no people, has been untouched by its great upheavals.

Один из величайших интеллектов нашего времени. согласился участвовать в джентльменской игре умов со мной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One of the greatest intellects of our time has agreed to engage with me in a gentlemanly battle of wits.

Ни один питчер Высшей лиги никогда не был идеальным дважды в своей профессиональной карьере, в то время как многие из величайших никогда не делали этого даже один раз.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No Major League pitcher has ever been perfect twice in his professional career, while many of the greatest have never done so even once.

Это был один из величайших моментов в моей жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

... It was one of the greatest moments in my life.

Вы больше обязаны не мне, а другому, - сказал я,- вот он, один из величайших солдат, и государственных людей Барсума - Тарс Таркас, джеддак тарков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You owe your thanks more to another man than to me, I said, and here he is; meet one of Barsoom's greatest soldiers and statesmen, Tars Tarkas, Jeddak of Thark.

Он настолько искусен, что месье Помероль, величайший оружейный мастер Франции в отставке, считает, что только лишь один король достоин унаследовать секреты его мастерства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He is so skilled that Mr. Pomerol, the greatest gunsmith of France, on retiring, considered no one but the King worthy of inheriting the secrets of his craft.

Один из величайших авторов и писателей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He's one of the greatest authors and writers.

Она говорила, что он один из величайших ирландских писателей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She said he's one of the great Irish writers of all time.

Да, мама вернулась в мою жизнь около года назад. И то, как мы вместе создавали Династию - один из величайших периодов в моей жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yeah, you know, I had my mom back in my life for about a year now, and creating Lyon Dynasty has been one of the greatest moments of my life.

Распространение этих вайшнавских текстов - один из величайших вкладов Шрилы Прабхупады.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Making these Vaisnava texts available is one of Srila Prabhupada's greatest contributions.

Озарение, один из величайших моментов в науке, когда я понял, что принцип, по которому делают анализ на алкоголь у водителей, основывается на сомнительной научной гипо... гипотезе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An epiphany, one of those great moments in science where I realised the basis upon which the taking of alcohol samples from motorists was premised on a questionable scientific hypo... hypothesis.

Обладатель титула Мистер Олимпия уже восемь лет подряд, он широко известен как один из величайших культуристов всех времен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The winner of the Mr. Olympia title for eight years in a row, he is widely regarded as one of the greatest bodybuilders of all time.

Один из критиков породил жаркие дискуссии, назвав это величайшим произведением искусства 21-го века.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'As the anniversary arrived, one art critic caused controversy 'by describing it as the first great artwork of the 21st century.

Кроме того, я почти уверен, что он с готовностью признает, что Джон Бонэм-один из величайших, если не величайший барабанщик всех времен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Also, I'm pretty sure that he would readily admit that John Bonham is one of the greatest if not the greatest drummer of all time.

Он по-прежнему широко известен как один из величайших авторитетов в области Второй мировой войны и природы нацистского режима.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He is still widely believed to be one of the greatest authorities on WW2 and of the nature of the Nazi regime.

Один из величайших театральных продюссеров современности согласен работать с твоим маленьким ...ым мюзиклом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One of the last great theater producers has signed on to your little... musical.

Если эта оценка верна, то она подчеркивает один из величайших талантов Алкивиада-его чрезвычайно убедительное красноречие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If accurate, this assessment underscores one of Alcibiades's greatest talents, his highly persuasive oratory.

В 1946 году один из величайших игроков в истории хоккея пришел в НХЛ вместе с Красными Крыльями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1946, one of the greatest players in hockey history came into the NHL with the Red Wings.

В 2011 году Южный парк был признан номером один в опросе 25 величайших анимационных телесериалов Entertainment Weekly.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 2011, South Park was voted number one in the 25 Greatest Animated TV Series poll by Entertainment Weekly.

Эдгар Аллан По часто прославляется как один из величайших представителей этой традиции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Edgar Allan Poe is often celebrated as one of the supreme exponents of the tradition.

Его концертный альбом 1964 года Live at The Star Club, Hamburg рассматривается музыкальными журналистами и поклонниками как один из самых диких и величайших живых рок-альбомов когда-либо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His 1964 live album Live at the Star Club, Hamburg is regarded by music journalists and fans as one of the wildest and greatest live rock albums ever.

И, возможно, один из величайших во всей мировой литературе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And maybe one of the greatest in all of world literature.

Просто скажите, что я один из самых разносторонних писателей в мире и величайший популяризатор многих тем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just say I am one of the most versatile writers in the world, and the greatest popularizer of many subjects.

Как баскетболист, он был известен как акробатический бомбардир, отчасти стрелок, хотя и выдающийся финишер и один из величайших данкеров в истории НБА.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As a basketball player, he was known as an acrobatic scorer, somewhat of a gunner, though an outstanding finisher and one of the greatest dunkers in NBA history.

Это один из королевских помощников Луи, и твоя отчаянная нужда в литературном самоутверждении стоила мне величайшего дня в моей жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was one of Louis' royal handlers, and your desperate need for literary validation cost me the greatest date of my life.

Адам Мицкевич широко известен как один из величайших польских, славянских и европейских поэтов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Adam Mickiewicz is widely regarded as one of the greatest Polish, Slavic and European poets.

Он широко известен как один из величайших скрипачей XX века.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He is widely considered one of the great violinists of the 20th century.

По мнению экспертов и болельщиков, он один из величайших футболистов всех времен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He is widely considered by experts and fans as one of the greatest football players of all time.

Я один из величайших фронт-менов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

l'm one of the great front men.

Я не хотел бы сейчас оставаться один.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't really feel like being alone right now.

Один из представителей отметил, что единственный путь обеспечить сокращение объемов ртути, имеющихся на внутренних рынках, лежит через ограничение торговли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One representative pointed out that the only way to ensure mercury reductions in domestic markets was via trade restrictions.

Вы счастливы до тех пор, пока вы получаете мясной пуддинг. и охотитесь с вашим начальством один раз за все время.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're happy as long as you get your meat pudding and get to go hunting with your superiors once in a while.

Защитникам предоставлено право без помех и один на один встречаться с подзащитным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lawyers have the right to meet the defendant without impediment and in private.

Она - детеныш, который хочет поиграть, но она еще и хищник, которому нужно убивать. И еще один конфликт: она будущая мать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because she is a cub wanting to play, but she was also a predator needing to kill, and yet conflicted in some way, because she was also an emerging mother.

Величайшая природная катастрофа в истории.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The greatest natural disaster in history.

Он считается одним из величайших историков и философов Китая 20-го века.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He is considered to be one of the greatest historians and philosophers of 20th-century China.

Там они создали два дерева, их величайшая радость, потому что они давали свет красоте Валинора и радовали эльфов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There they made the Two Trees, their greatest joy because it gave light to the beauty of Valinor and pleased the Elves.

В 2010 году журнал Time включил Here's Little Richard в список 100 величайших и самых влиятельных альбомов всех времен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 2010, Time Magazine listed Here's Little Richard as one of the 100 Greatest and Most Influential Albums of All Time.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «один из величайших». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «один из величайших» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: один, из, величайших . Также, к фразе «один из величайших» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information