Однозначно закодированы - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Однозначно закодированы - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
uniquely coded
Translate
однозначно закодированы -

- однозначный

имя прилагательное: simple, univocal, monosemantic



Например, уменьшение плотности костной ткани однозначно говорит о зрелом или даже пожилом возрасте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For example, a decrease in bone density usually correlates with an older age.

Значит, нити и метки были однозначно сделаны из человеческих тканей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So the strings and markers were definitely made from human tissue.

Все мои годы в качестве писателя детективов приводят к одному однозначному убийце.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All my years as a mystery writer point to one unequivocal killer.

В обоих указах об амнистии однозначно говорится, что амнистия применяется не избирательно, а распространяется на всех, независимо от социального положения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Both amnesty decrees made it clear that the amnesty was not selective but was applicable to everybody, regardless of their status.

Существуют, однако, обстоятельства, в которых общее право однозначно запрещает отход, или подобный запрет вытекает из характера общего права.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There were, however, cases where the general law expressly prohibited deviation or such prohibition is derived from the nature of the general law.

Формулировка статьи 10 вполне однозначна: лица, лишенные свободы, имеют право на гуманное с ними обращение и уважение их достоинства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Article 10 was categorical: a person deprived of liberty must be treated with humanity and respect.

Делегация настаивала на том, что, поскольку Конвенция не дает достаточно четких указаний насчет данной проблемы, делегациям необходимо принять по данному вопросу однозначное решение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He insisted that since the Convention was not sufficiently clear on the matter, delegations needed to take a clear-cut decision on the matter.

При этом он однозначно дал понять, что Государство Катар намерено выступать против любого мирного урегулирования кризиса в Сирии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In so doing, he made it patently obvious that the State of Qatar plans to oppose any peaceful solution to the crisis in Syria.

И среди представленных на сборнике - есть те, которые однозначно заслуживают, как минимум, европейского признания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And among those represented in the collection - there are such that no doubt deserve, at least, European recognition.

Я понимаю, что все вы колеблетесь, но в отношении Кейлы мое мнение однозначно - это неверный курс лечения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I understand what you're all weighing, but my concern is for Kayla, and my unequivocal opinion is that this is not the right course.

Ну, случайный или нет, этот пункт вполне однозначен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, mumbo jumbo or not, the paragraph is clear.

С экономической точки зрения, однозначно нет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Economically, the answer is a resounding “no.”

В последнем случае России придется однозначно выбирать, за примирение она, или за конфронтацию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Or Iran could cross the nuclear threshold and thus force Moscow to explicitly choose whether to support confrontation or accommodation.

«У вас однозначно есть возможность детально исследовать первые десятки миллионов лет истории Земли».

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

“You’ve got the ability to interrogate the first tens of millions of years of Earth’s history, unambiguously.”

Эта ошибка означает, что Помощник по пикселям обнаружил дважды закодированные символы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This error means that the Pixel Helper found what looks to be double-encoded characters.

На выборах 2012 года она однозначно будет поддерживать действующего российского президента Дмитрия Медведева, а не премьер-министра Владимира Путина, который, как считают многие, будет в них участвовать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What is for sure: Right Cause will be supporting incumbent President Dmitry Medvedev in Russia's 2012 elections, not Prime Minister Vladimir Putin, who is widely tipped to run.

С другой стороны, это сулит папе однозначный ответ да на предложение руки и сердца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On the upside, it does bode well for Dad getting a yes when he proposes.

И как таковая, однозначно установлена выполнять мои прямые указания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And as such, uniquely fitted to carry out my prime directive.

Сынок, боюсь, что деревенский закон однозначен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Son, I'm afraid hillbilly law is clear.

Решение принимают ближайшие родственники, если пациент не оставил однозначных инструкций, даже если речь идет об экспериментальном лечении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's up to next of kin to give informed consent when the patient has left no clear directives, even in the case of a highly- experimental treatment.

нигерийскую валюту, найру, однозначно ждёт девальвация.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Nigerian currency, the Naira, is facing certain devaluation.

Там сказано, что Алекс Воуз однозначно сдала ее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It states that, unequivocally, Alex Vause gave her name.

Ты только что говорил, что ничего не знаешь об этом, однозначно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You just denied knowing anything about that, unequivocally.

В том, чтобы сделать прыжок, однозначно есть опасность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There is a certain threatening aspect to taking the leap.

Ну, это однозначно подпадает под то, что мы называем значительной и специфической угрозой для жизни и безопасности людей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Uh, well, this definitely falls under what we call substantial and specific danger to public health and safety.

Мистер Брей, на бедре и голени жертвы однозначные следы уплотнения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mr. Bray, the victim's femur and tibia show evidence of thickening.

Что на счет работы Сары, которую я нахожу столь однозначно привлекательной?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What is it about Sarah's work that I find so uniquely appealing?

На этот вопрос нет однозначного ответа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There's no quantitative method for evaluating such a question.

С приближением всеобщих выборов 1844 года в Соединенных Штатах лидерство как в Демократической, так и Вигистской партиях оставалось однозначно анти-Техасским.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With the 1844 general election in the United States approaching, the leadership in both the Democratic and Whig parties remained unequivocally anti-Texas.

Эта работа использует цельнотоновую шкалу, которая является атональной, но влечет за собой достаточную однозначность сдерживания, согласно Бернштейну.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This work uses a whole-tone scale, which is atonal but entails sufficient unambiguous containment, according to Bernstein.

Отношение правительства делает назначение случая однозначным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The government relation makes case assignment unambiguous.

Это представляет собой отношение один к одному-знак и болезнь однозначно связаны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It constitutes a one-to-one relationship—the sign and the disease are uniquely related.

Несистематическая номенклатура проще и однозначнее, по крайней мере для химиков-органиков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nonsystematic nomenclature is simpler and unambiguous, at least to organic chemists.

Задача физического соответствия была самой простой: испытуемые должны были закодировать буквы, сравнить их друг с другом и принять решение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The physical match task was the most simple; subjects had to encode the letters, compare them to each other, and make a decision.

Нет однозначных доказательств того, что эти две конструкции отличаются долговременной надежностью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There is no unambiguous evidence that the two designs differ in long term reliability.

В 2018 году YouTube стал реестром ISNI и объявил о своем намерении начать создавать идентификаторы ISNI, чтобы однозначно идентифицировать музыкантов, чьи видео он показывает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 2018, YouTube became an ISNI registry, and announced its intention to begin creating ISNI identifiers to uniquely identify the musicians whose videos it features.

В почтовых системах, совместимых с RFC 6531 и RFC 6532, адрес электронной почты может быть закодирован как UTF-8, как локальная часть, так и доменное имя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In mail systems compliant with RFC 6531 and RFC 6532 an email address may be encoded as UTF-8, both a local-part as well as a domain name.

Это также гарантирует, что длина закодированного вывода кратна 4 байтам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This also guarantees that the encoded output length is a multiple of 4 bytes.

Пьер Бонне доказал, что две квадратичные формы, удовлетворяющие уравнениям Гаусса-Кодацци, всегда однозначно определяют локально вложенную поверхность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Pierre Bonnet proved that two quadratic forms satisfying the Gauss-Codazzi equations always uniquely determine an embedded surface locally.

Таким образом, DOI отличается от таких идентификаторов, как ISBNs и ISRCs, которые нацелены только на однозначную идентификацию своих референтов, тем, что они могут действовать и взаимодействовать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thus, by being actionable and interoperable, a DOI differs from identifiers such as ISBNs and ISRCs which aim only to identify their referents uniquely.

MP3 закодированный с MPEG-2 приводит к половине воспроизведения полосы пропускания MPEG-1, подходящей для фортепиано и пения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An MP3 coded with MPEG-2 results in half of the bandwidth reproduction of MPEG-1 appropriate for piano and singing.

В общем, сохранение действительно ограничивает возможное движение системы, но не однозначно определяет, что такое точное движение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In general, conservation does limit the possible motion of a system, but does not uniquely determine what the exact motion is.

В евклидовой геометрии преобразование - это взаимно однозначное соответствие между двумя наборами точек или отображение из одной плоскости в другую.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In Euclidean geometry a transformation is a one-to-one correspondence between two sets of points or a mapping from one plane to another.

До 21-го века только пять пап однозначно смирились с исторической достоверностью, все между 10-м и 15-м веками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Before the 21st century, only five popes unambiguously resigned with historical certainty, all between the 10th and 15th centuries.

Правда, никто не может однозначно сказать, что они знают, кто напал на США 9-11-01.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The true is NOBODY can say unequivocally that they know who attacked the US on 9-11-01.

Тип гистонов H2A турбонагнетателя 1-D представляет собой белок, который в людях закодирован геном HIST1H2AD.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Histone H2A type 1-D is a protein that in humans is encoded by the HIST1H2AD gene.

Если вводится обычный текст, то светящиеся буквы - это закодированный шифртекст.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If plain text is entered, the lit-up letters are the encoded ciphertext.

Таким образом, задача состоит в том, чтобы найти универсальные свойства, однозначно определяющие интересующие объекты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thus, the task is to find universal properties that uniquely determine the objects of interest.

К 1992 году он был восстановлен в качестве наблюдения автомобиль в Терлмир в Новом Южном Уэльсе, и закодированные ABM707.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By 1992 it had been rebuilt as an observation car at Thirlmere in New South Wales, and coded ABM707.

Что касается привлекательности нездоровой пищи, то здесь нет однозначного научного ответа, приводятся как физиологические, так и психологические факторы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As for junk food's appeal, there is no definitive scientific answer, both physiological and psychological factors are cited.

Для синхронизации с синхронным потоком данных закодированные символы могут быть отправлены прямо или инвертированы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In order to synchronise to the synchronous data stream the encoded characters can be sent erect or inverted.

Кроме этого основного контура, мало что еще можно однозначно сказать о консеквенциализме как таковом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Apart from this basic outline, there is little else that can be unequivocally said about consequentialism as such.

Существует несколько способов однозначного определения наибольшего общего делителя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There are several ways to define unambiguously a greatest common divisor.

Ни один отдельный источник не дает однозначного и авторитетного определения неформальной экономики как единицы исследования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No single source readily or authoritatively defines informal economy as a unit of study.

Алгоритм-это набор однозначных инструкций, которые может выполнить механический компьютер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An algorithm is a set of unambiguous instructions that a mechanical computer can execute.

Некоторые страны имели довольно недолговечные монархии, которые теперь были свергнуты, так что любые названия вполне могут быть однозначными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some countries had fairly short-lived monarchies which have now been overthrown, so any names may well be unambiguous.

Ни одна из лабораторий не смогла дать однозначного заключения о причинах повреждения крови или тканей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Its probable eventual IUCN status is vulnerable or worse.

Взгляды Хомского на терроризм не являются однозначными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Chomsky's views on terrorism are not unifaceted.

К 1-му веку нашей эры это название однозначно относится к Великобритании.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By the 1st century AD, the name refers unequivocally to Great Britain.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «однозначно закодированы». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «однозначно закодированы» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: однозначно, закодированы . Также, к фразе «однозначно закодированы» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information