Она могла бы обеспечить - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
кому она нужна - who needs it
брейки она - she breaks
как бы она знает - how would she know
как же она выглядит - how did she look
думал, что она идет - thought she was coming
Вы сказали мне, что она умерла - you told me she was dead
если она длится - if it lasts
если она остается - if she stays
если она согласится - if she agrees
выгоды, которые она может принести - the benefits it can bring
Синонимы к она: нея, да, ее, симпатия, возлюбленная, та самая, для нее, Бирюса
терпеть не могла - I couldn't stand it
как она могла - how could she
как она могла бы сделать - how could she do
говорит, что она не могла - said that she could not
что она не могла - that she could not
не могла ответить - could not answer
моя мать не могла - my mother could not
она могла бы сделать - she could make
на котором она могла бы - on which it could
она могла услышать - she could hear
Синонимы к могла: может быть, видимо, может статься, возможно, пожалуй
что бы там ни было - for better or worse
не составило бы труда - be possible
могли бы входить - could be included
благодарны, если вы бы - grateful if you would have
бы представить - would have imagined
был бы еще жив - would still be alive
был бы рад услышать от - would be pleased to hear from
было бы в лучшем - it would be in the best
было бы здорово, если вы - it would be great if you
было бы лучше говорить - it would be better to speak
Синонимы к бы: гинеколог, сегодня
Значение бы: С глаголами прошедшего времени образует сослагательное наклонение в знач..
документ о залоге недвижимости в обеспечение выплаты долга - bond and disposition in security
документ о залоге недвижимости в обеспечение выплаты долгов - bond and disposition in security
программное обеспечение САПР на базе персонального компьютера - pc cad software
будет обеспечена транспортировка - transportation will be provided
должна быть обеспечена на - should be provided on
другое программное обеспечение - other software
занимать (деньги) под обеспечение - to borrow against security
мобильное программное обеспечение безопасности - mobile security software
обеспечение проекта - provision of the draft
любое другое программное обеспечение - any other software
Синонимы к обеспечить: покрыть, заручиться, вооружить, поставить, послужить порукой, создать условия, послужить гарантией, предоставить, доставить, защитить
Неизвестно кто из них обеспечил фекальную массу. Учитывая их отношения, это могла быть и смесь. |
Which of the two furnished the fecal material, I do not know, considering their terrible relationship which easily enables mixture of that substance. |
Должным образом организованная жизнь могла бы обеспечить нас знаниями, которые мы могли бы применять после выхода на свободу, как делают люди, которые не совершали преступлений. |
Properly managing our lifestyle would provide transferrable tools that we can use to manage money when we reenter society, like the majority of people did who didn't commit crimes. |
Возможно... твоя мать и вправду не могла обеспечить тебе защиту... |
Maybe... your mother was not actually capable of giving you the security... |
Губернатор рассматривал свое законное право назначить замену Обаме в Сенате США в качестве конвертируемой валюты той формы, которая могла бы обеспечить это будущее. |
The governor viewed his statutory power to appoint a replacement for Obama in the U.S. Senate as convertible currency of the form that could assure this future. |
Поэтому боковые стены тоже были вырыты, чтобы добраться до девственной породы, так как выветрившаяся порода могла обеспечить пути для просачивания воды. |
Therefore, the side-walls were excavated too, to reach virgin rock, as weathered rock might provide pathways for water seepage. |
Колония эффективно развивалась и могла обеспечить всех своих обитателей приличной работой. |
The colony was not only efficient and prosperous, it was also able to provide decent jobs for all its inhabitants. |
Природа могла бы обеспечить очень эффективную защиту замка. |
Nature could provide very effective defenses for the castle. |
Она просто могла согласиться выдать себя за миссис Рамзи и обеспечить ему крышу. |
I mean that she'd agree to be Mrs Ramsay and supply a background. |
Во времена династии Тан броня могла обеспечить огромную личную защиту. |
By the Tang dynasty it was possible for armour to provide immense personal protection. |
Если бы я могла обеспечить маму с Винсеном, я бы давно уже ушла. |
If I could afford to care for Vincent and Mom, - I wouldn't stay a minute more. |
Рабочая группа рассмотрит вопрос о том, каким образом она могла бы и впредь обеспечивать осуществление элементов, предусмотренных Общей стратегической позицией ЕЭК ООН- ЭСКАТО ООН по развитию евро-азиатских транспортных соединений. |
The Working Party will discuss in what ways it could further ensure implementation of elements of the Common UNECE-UNESCAP Strategic Vision for the Euro-Asian Transport Links. |
Между тем, артиллерия, расположенная на Бастионной платформе, могла вести фронтальный огонь с двух сторон, также обеспечивая перекрывающий огонь с противоположного бастиона. |
Meanwhile, artillery positioned on the bastion platform could fire frontally from the two faces, also providing overlapping fire with the opposite bastion. |
Воскресная программа могла бы обеспечить многочасовые развлечения и осветить социальные причины. |
A Sunday feature could provide hours of entertainment and highlight social causes. |
Армия США могла обеспечить лишь ограниченную и слабо растянутую защиту на огромной территории Техаса. |
The U.S. Army could provide only limited and thinly-stretched protection in the enormous territory of Texas. |
Как твоя запись в добровольцы на чужую войну могла нас обеспечить? |
How did volunteering for another man's war provide for us? |
В свою очередь, отец Лэндона помогает обеспечить Джейми лучшим оборудованием и врачами, чтобы она могла провести остаток своей жизни дома. |
In turn, Landon's father helps to provide Jamie the best equipment and doctors so she can spend the rest of her life at home. |
Находившаяся под ним магнитная дорога не могла обеспечить его подъем. |
There was a maglev track under him, but it wasn't giving him enough lift. |
Коллекция могла бы обеспечить контекст и дополнительные ресурсы для тех пользователей, которые хотят расширить свои исследования. |
The Collection could provide context and more resources for those users who wish to expand their research. |
Ей нужен кто-то кто сможет обеспечивать её всю жизнь так что бы она могла продолжать покупать сумки в виде разных хлебобулочных изделий. |
She wants somebody who can support her for the rest of her life so she can keep buying purses shaped like different bread products. |
Но другая мама могла бы обеспечить тебя витаминами. |
But you could become a mother who provides vitamins. |
И твоя маманя не могла обеспечивать потребности Санты. |
And so your mama can't garnish santa's wages. |
Контора могла служить синекурой, обеспечивающей минимальный доход и социальное место для того, кто пользовался королевской милостью. |
The office could serve as a sinecure to provide a minimum income and social place for someone who enjoyed royal favor. |
Располагая шестью полицейскими силами, он смог обеспечить верховенство закона, построив тюрьму, которая могла бы вместить 60 заключенных в любое время. |
With a police force of six, he was able to uphold the rule of law, constructing a prison that could accommodate 60 prisoners at any time. |
Поскольку Гаити не могла должным образом обеспечить свою армию продовольствием, оккупационные силы в основном выживали, реквизируя или конфискуя продовольствие и припасы под дулом пистолета. |
Since Haiti was unable to adequately provision its army, the occupying forces largely survived by commandeering or confiscating food and supplies at gunpoint. |
Не могла бы ты обеспечить, чтобы моё участие в этом осталось в тайне? |
Could you please make sure that my involvement in this stays off the record? |
Поэтому я крутилась и договаривалась, как могла, и да, мне удалось обеспечить финансирование от Агентства развития. |
So I hustled and I schmoozed and yes, I managed to secure funding from the SMDA. |
Государства-члены должны обеспечить, чтобы НРА могла осуществлять свою регулирующую деятельность независимо от правительства и от любого другого государственного или частного субъекта. |
Member States must ensure that the NRA is able to carry out its regulatory activities independently from government and from any other public or private entity. |
Концептуально декомпрессия LZ78 могла бы обеспечить случайный доступ к входным данным, если бы весь словарь был известен заранее. |
Conceptually, LZ78 decompression could allow random access to the input if the entire dictionary were known in advance. |
В случае нападения на СССР даже Единая резолюция могла бы обеспечить уничтожение значительной части советской структуры командования и управления. |
In the case of an attack on the USSR, even a single Resolution could have ensured the destruction of a significant portion of the Soviet command and control structure. |
Такая схема могла бы обеспечить 98% метана с гарантированными производителями максимальными потерями 2% метана в системе. |
This arrangement could deliver 98% methane with manufacturers guaranteeing maximum 2% methane loss in the system. |
Позже в том же году Bic был тестовым маркетингом одноразовой зажигалки, которая могла обеспечить 3000 огней до изнашивания; Bic представила эту зажигалку в 1973 году. |
Later that year Bic was test marketing a disposable lighter that could provide 3,000 lights before wearing out; Bic introduced this lighter in 1973. |
Если бы не было Пакта о стабильности и экономическом росте, то реализация кейнсианской программы по увеличению правительственных расходов могла бы обеспечить спрос, необходимый для сокращения уровня безработицы. |
Were it not for the Stability and Growth Pact, a Keynesian spending-led program could provide the demand needed to reduce unemployment. |
Потребность в быстро растущей провинции Голландия в течение 17-го века была выше, чем Фрисландия могла обеспечить. |
The need in the rapidly growing province of Holland during the 17th century was higher than Friesland could supply. |
Есть вариант этой темы — когда коробка настолько мелкая, что не обеспечивает все те блага, которые могла бы. |
One variation on this theme occurs when the box is so shallow that it does not provide all the creature comforts it might. |
Первоначальное отсутствие промышленности, которая могла бы обеспечить достаточное количество ресурсов и материалов для колоний, привело к высоким темпам переработки отходов. |
The initial absence of an industry that could have provided enough resources and materials for the colonies forced high rates of recycling. |
ИТ-организации должны обеспечить, чтобы их сеть могла вместить то количество пользователей, которое им необходимо обслуживать. |
IT organizations must ensure that their network can accommodate the number of users that they need to serve. |
Доктор, полная экспертиза этого разведчика могла бы обеспечить нас хоть какой-то информацией о тех кто его создал и как вести себя с ними. |
Doctor, a thorough examination of this probe might provide some insight into those who manufactured it and how to deal with them. |
Имперская служба не могла тебя разыскивать. |
But the Imperial forces could not have been searching for you. |
И тот урок полной беззащитности изменил меня, больше, чем это могла бы сделать какая-либо награда. |
And that lesson of intense vulnerability has changed me , more than any award ever could. |
Она могла выстрелить сгустком энергии с большого расстояния и одним удачным попаданием остановить сердце. |
She could shoot a bolt of energy from a great distance, and one direct hit might be enough to stop my heart, but she had a second hand. |
Ты не могла бы подумать об избавлении от твоей маленькой собаки? |
Would you just think about getting rid of your little dog? |
And if I could take everything back, I would. |
|
Встреча могла бы состояться либо в Москве, либо в Германии. |
The meeting could take place either in Moscow or in Germany. |
Я просто не могла вернуться за стол и встретиться лицом к лицу с твоей матерью. |
I just couldn't go back to that table and face your mother. |
As expected, she was unable to complete the puzzle at all. |
|
Я не сомневалась даже, что вам более или менее безразлично утолять с другой, с первой попавшейся женщиной даже такие желания, которые могла возбудить в вас только эта. |
I never even doubted but it would be equally the same to you, to satisfy, with any other, the first that offered, the desires she would raise. |
Николай Всеволодович, даже вошь, и та могла бы быть влюблена, и той не запрещено законами. |
Even a louse may be in love, and is not forbidden by law. |
С другой стороны, раз вы крутили месячный циферблат, сама цель тоже могла измениться. |
On the other hand, your changing of the monthly dial might have had an effect. |
Но помимо всего остального, в жестах этого язычника было нечто величавое, что даже его неуклюжесть не могла исказить. |
And besides all this, there was a certain lofty bearing about the Pagan, which even his uncouthness could not altogether maim. |
К тому же такой акт послушания казался ей высоко богоугодным, чем не могла пренебречь такая религиозная девушка, как Софья. |
Again, the extreme piety of such an act of obedience worked very forcibly, as she had a very deep sense of religion. |
Вот почему я выложил тропинку из хлопьев, чтобы ты могла прийти сюда и спеть со мной. |
That's why I laid out the path of cereal... so you could come in here and sing with me. |
Она не могла допустить, чтобы одно из её созданий создавало что-то ещё. |
What she couldn't have, was one of her creations creating something else. |
Фиа могла бы мерить более тонкой и точной меркой, не будь ей это безразлично. |
Fee, who might have weighed him in a more selective balance, didn't care sufficiently to do so. |
Могла бы и привыкнуть уже. |
You might as well get used to it. |
And to think it could be you on the cutting edge of science. |
|
Из них она почерпнула обширные сведения по части политики и могла рассуждать очень основательно о положении дел в Европе. |
From which she had attained a very competent skill in politics, and could discourse very learnedly on the affairs of Europe. |
Я провела поиск только по сетевым фото... Это все, что я могла сделать. |
I ran my reconstruction against online images- it's the only thing I could do. |
Это могла быть женщина, и, вполне вероятно, -жена конфедератского солдата. |
It may have been a woman, likely enough the wife of a Confederate soldier. |
Play обеспечивает интеграцию с тестовыми платформами для модульного тестирования и функционального тестирования как для приложений Scala, так и для Java. |
Play provides integration with test frameworks for unit testing and functional testing for both Scala and Java applications. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «она могла бы обеспечить».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «она могла бы обеспечить» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: она, могла, бы, обеспечить . Также, к фразе «она могла бы обеспечить» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.