Было бы лучше говорить - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
кто бы то ни было ещё - somebody else
то что было - what it was
не делай добра-чтобы не было зла - there is no good deed that goes unpunished
которое должно было состояться - which was supposed to take place
1мл было - 1ml was
апеллировать было подано - appeal have been filed
было активировано - have been activated
было бы в интересах - would be in the best interest
было бы здорово, если бы мы - it would be cool if we
было бы ложным - it would be false
Синонимы к было: в наличии, самое главное, это, стать, дело, до встречи, можно, сделать, сила
скорей бы тебя увидеть - soon to see you
хотя бы раз в жизни - at least once in my life
чем когда бы то ни было прежде - than ever before
которые могли бы помешать - which could interfere
без которого было бы - without which it would
бы заболеть - would get sick
бы подтвердить - would reiterate
бы сделать что-нибудь для - would do anything for
было бы весьма - it would be rather
было бы лучше, если бы вы были - would be better if you were
Синонимы к бы: гинеколог, сегодня
Значение бы: С глаголами прошедшего времени образует сослагательное наклонение в знач..
лучше хлеб с водою, чем пирог с бедою - better than bread and water than pie bedoyu
лучше поторопись - better hurry up
раньше было лучше - It used to be better
было бы лучше, если бы - it would have been better if
вам лучше пойти - you had better go
как мне лучше - like me better
в зависимости от того работает лучше - whichever works best
думаю, что вы можете сделать лучше - think you can do better
ожидается, лучше - expected better
это будет лучше, если - it will be better if
Синонимы к лучше: лучше, предпочтительно, милее, скорее
Антонимы к лучше: хуже
Значение лучше: Служит для усиления убеждения, просьбы.
глагол: say, tell, speak, talk, refer, have, go, point, proclaim, parley
словосочетание: give tongue
время говорит - time tells
говорит слишком много - is talking too much
говорит, что в этом - said that in this
говорит, что вы не были - said that you were not
говорит, что ссылки - said that the reference
когда кто-то говорит - when someone says
когда она говорит - when she talks
История говорит - history speaks
он говорит мне, - he tells me
те, кто говорит - those who speak it
Синонимы к говорить: апострофировать, базарить, балакать, барабанить, басить, баять, беседовать, болтать, бормотать, бредить
Значение говорить: Владеть устной речью, владеть каким-н. языком.
Есть некоторые вещи, братец, о которых лучше и не говорить вовсе. |
There are some things, brother, it would be best not to speak of. |
Что бы мы ни предполагали, лучше пока об этом не говорить вслух. |
Whatever we may think or suspect, it is better to say as little as possible for the present. |
The less we all say, the better. |
|
Я лучше истеку кровью, чем буду сидеть здесь и десять часов говорить о своих чувствах. |
I would rather bleed out than sit here and talk about my feelings for ten hours. |
Yes, so it's better never to say anything unnecessary. |
|
Но об этом лучше говорить в разделе статьи, а не во введении. |
But that is better dealt with in a section of the article, rather than an introduction. |
If I want to talk like a half-wit, I'd rather get drunk. |
|
Нет, если говорить честно, то я не жалею о ее смерти. Единственное, что я могу допустить, это то, что пусть бы она лучше утонула или упала с обрыва! |
No, I'm afraid I can't have any regret for her death -though of course it would have been better if she'd drowned herself, or fallen over a cliff. |
Идея о том, что говорить о травме должно быть лучше, чем подавлять или топить в бутылке, соответствует давней традиции психологической помощи - лучше наружу, чем внутрь. |
The idea that talking about trauma must be better than ``repressing or ``bottling up accords with a long tradition in psychological treatment - ``better out than in. |
Лучше не говорить, зачем испытывать? - думала она, все так же глядя на него и чувствуя, что рука ее с листком все больше и больше трясется. |
Better not tell; why put him to the proof? she thought, still staring at him in the same way, and feeling the hand that held the leaf was trembling more and more. |
Я могу объясняться с вами и по-испански, если хотите, но, мне кажется, вы лучше поймете меня, если мы будем говорить по-английски - ведь это ваш родной язык? Не так ли? |
I can speak to you in Spanish, if you prefer it; but I dare say you will understand me better in English: which, I presume, is your native tongue? |
Возможно я не должен это говорить при Карле и было бы лучше мне зайти издалека и пытаться поймать Конни за кухонной плитой? |
Maybe it's bad taste to speak in front of Carl. But would it be better if I sneaked around and tried to get Connie behind the kitchen stove? |
Если вы дорожите этой работой, вам лучше меньше говорить и больше слушать. |
If you want this to work, speak less and listen more. |
Излишне говорить, что чем мельче фосфат породы, тем лучше Агрономическая эффективность пром. |
Needless to say, the finer the rock phosphate the better is the agronomic efficiency of PROM. |
(диксон) Лучше не говорить об этом по рации, но у меня тут под присмотром шесть заключённых. |
Well, I'd rather not say over the walkie, but I've got half a dozen inmates on the ground. |
В отсутствие судебного решения еще слишком рано говорить о том, что огнестрельное ранение лучше всего описывается убийством, убийством, непредумышленным убийством и т. д. |
It is too early to say, absent a judicial ruling, whether the gunshot wound is best described by murder, homicide, manslaughter, etc. |
Better not speak of Russian women. |
|
I thought it was a mistake to talk about religion. |
|
Не мытьем, так катаньем, - любил говорить Каупервуд, и эта поговорка как нельзя лучше отражала его образ мыслей и упорство духа. |
There is more than one way to kill a cat, was one of his pet expressions, and it expressed his logic and courage exactly. |
Хоть я немного и знаю французский, думаю, нам лучше говорить по-английски. |
Even though I know a little French, I think we should speak in English. |
Я бы сказал, что лучше оставить это конкретное рассуждение и просто позволить фактам говорить самим за себя. |
I would say it is better to leave this particular pontification out and just let the facts speak for themselves. |
Если не хочешь провести остаток вечности под сугробами, тебе лучше начать говорить. |
Unless you want to spend the rest of eternity under a snowdrift, you better start talking. |
Лучше тебе начать говорить, пока ещё больше американцев не погибло. |
You better speak up before any more Americans lose their lives. |
Лучше начинай говорить, а то я пригвозжу ее к твоему черепу! |
You'd better talk, otherwise I'll nail it to your skull! |
Прекрасно, - сказала Эжени, - будем говорить откровенно, так гораздо лучше. |
This is not to the purpose, said Eugenie; let us speak candidly, sir; I admire candor. |
Вы сможете лучше говорить по-английски, если будете практиковаться. |
You'll be able to speak English better if you practice hard. |
Прямо сейчас торт ко Дню Рождения идет вверх по картам и делает лучше, чем говорить, что говорить. |
Right now Birthday Cake is going up the charts and doing better than Talk that Talk. |
Ну, ненавижу говорить это но думаю что лучше для Билли и его семьи если он будет помещён в институт под надзор людей, которые разбираются в этих вещах. |
Well, I hate to say this but I think that the best thing for Billy and his family is if he's removed to an institution under the observation of people who are experienced in these things. |
Тебе лучше говорить громче. |
but you'd better speak louder. |
Ответь мне на один вопрос... только не спеши... сначала подумай, и если не захочешь говорить правду, то лучше уж не отвечай. |
Will you tell me one thing-not quick-think before you tell me, and maybe don't answer unless it's true, your answer. |
Мне не хочется говорить о Дэне, потому что сердце подсказывает мне - есть вещи, которые лучше не обсуждать. |
I dislike speaking of Dane, because my heart tells me some things are better left undiscussed. |
Чувства Эмилии были так неуловимы, так робки, что, пожалуй, лучше не говорить о них в книге. |
Her sensibilities were so weak and tremulous that perhaps they ought not to be talked about in a book. |
Не знаю, стоит ли говорить об этом Люка или лучше оставить это между нами. |
Should we tell Lucas? Maybe it's better to keep it to ourselves. |
Может, лучше пойти с ними, послушать, что они будут говорить? - предложил Уинфилд. |
Whyn't we go along an' listen? Winfield asked. |
Но теперь чем меньше об этом говорить, тем лучше, - продолжает мистер Джордж. |
However, Mr. George resumes, the less said about it, the better now. |
Что и говорить, - сказала старуха, - если вы имеете в виду джентльмена, которого вы убили, то, пожалуй, оно бы и лучше, если бы вы умерли; вам придется очень плохо. |
For that matter, replied the old woman, if you mean about the gentleman you murdered, I believe that it were better for you if you were dead, for I fancy it will go hard with you! |
И когда она начала говорить о том, как броня Железного Человека, его старая броня это вообще-то лучше чем его Предельная броня... |
And then when she started talking about how Iron Man's armor, his old armor, is actually better than his ultimate armor...? |
Что и говорить, с умным поведешься - ума наберешься. Я готов побожиться, сэр рыцарь, что лучше этого вы не могли сказать, когда служили пьяную всеношную с шалым отшельником... |
You said nothing so well, Sir Knight, I will be sworn, when you held drunken vespers with the bluff Hermit.-But to go on. |
Теперь ты понимаешь, что некоторые вещи лучше не говорить вслух. |
Well, now, I think some things are best left unsaid. |
Если нас будут интересовать самые интимные вещи, вам лучше говорить правду. |
If we want to know the most intimate details about your life... you'd better tell us. |
Итак, будьте уверены, что, когда мы не видим Бекки, она занята не особенно хорошими делами, - и чем меньше говорить об этих ее делах, тем, право же, будет лучше. |
And so, when Becky is out of the way, be sure that she is not particularly well employed, and that the less that is said about her doings is in fact the better. |
Когда кого-нибудь убивают, лучше говорить правду, чем чтить память покойного. |
Hercule Poirot said: When a person has been murdered, it is more important to be truthful than to be decent. |
Why couldn't he learn to speak Hungarian better? |
|
Ну а что за всем этим скрывается, лучше не говорить. |
What goes on behind it all, I wouldn't like to say. |
Поэтому, если ты знаешь где она, тебе лучше начинать говорить. Иначе сюда явится министерство по здравоохранению, и ближе познокомится с тем, что вы называете китайский поросёнок. |
If you know where she is, start talking, or I'll get the health department to take a closer look at what you're serving as moo shu pork. |
И лучше ехать не мешкая, прямо сейчас, все равно говорить о чем-то с мужем, когда он в таком состоянии, бесполезно. |
She had better go that very morning; it was no good arguing with a man in Edward's condition. |
Будет лучше, если Дэвид подождет снаружи вместе с Терезой, пока мы будем говорить с вами и вашим братом. |
It's probably best if David waits outside with Theresa while we speak with you and your brother. |
Ну, этого она могла бы и не говорить; если б она чистила медь, мыла полы и стирала пелёнки, и у неё руки были бы не лучше моих, я думаю. |
She need not have said this. If she had had to clean the brasses, and wash the floor and the dirty cloths, her hands would not have been any better than mine, I think. |
Сказал испанцам, что мы делали что-то лучше их, а у них не полагается говорить о своих заслугах и подвигах. |
I have told Spaniards we can do something better than they can when the rule is never to speak of your own exploits or abilities. |
Сегодня мы оба не можем говорить об этом, - сказала она, почувствовав, что опять готова разрыдаться. - Я лучше пойду и отнесу маме чашку чая. |
We can't either of us talk about it to-night, I believe,' said she, finding that tears and sobs would come in spite of herself. 'I had better go and take mamma up this cup of tea. |
В то время она была уверена, что её детям было бы лучше, если бы она умерла, и она решила забрать свою собственную жизнь. |
At the time, she was certain that her children would be better off if she died, so she had made a plan to end her life. |
Если говорить об общеисторическом контексте, данные вопросы лишь недавно стали предметом рассмотрения на глобальном уровне. |
When put into historical context, these issues have only been recently addressed at the global level. |
В следующий раз, когда будешь при маме говорить по-английски сначала хорошо подумай. |
Next time you speak in English in front of mama... please think... |
И говорить им неприятные вещи значит влиять на их семьи и на их жизни... |
And telling them bad things that affect their families and their lives... |
Your mother's broom would be better. |
|
Это означало, что он намерен слушать, не говорить; Хрюша выражал таким образом неодобрение. |
This indicated that he wished to listen, but would not speak; and Piggy intended it as a gesture of disapproval |
Я не собираюсь стоять здесь и говорить тебе, как тяжело это может быть. Но есть и положительные стороны |
I'm not gonna stand here and lie to you about how tough that's gonna be, but there's a lot of unhappiness out there. |
Ни на что, - ответила она, быстро поднявшись и стараясь говорить по возможности радостно. |
'Nothing,' said she, rising up quickly, and speaking as cheerfully as she could at a moment's notice. |
Я знаю, но, разве мы не можем найти компромисс, чтобы не говорить ему? |
I know, but isn't there like a middle ground, where we just... where we don't tell him? |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «было бы лучше говорить».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «было бы лучше говорить» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: было, бы, лучше, говорить . Также, к фразе «было бы лучше говорить» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.